Que signifie parts dans Anglais?
Quelle est la signification du mot parts dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser parts dans Anglais.
Le mot parts dans Anglais signifie pièce, partie, quantité, part, rôle, rôle, endroits, en partie, raie, partition, partie, qualité, part, rôle, part, se diviser, se séparer, partir, séparer, répartir, ouvrir, écarter, se séparer de, dans le cadre de, en tant que membre de, pièce, pièce mécanique, faire partie de, la plus grande partie (de ), petite participation, membre du corps, pièce détachée d'ordinateur, apporter sa contribution, remplir son rôle, mesure à deux temps, parts égales, pièce de rechange, dans l'ensemble, pour ma part, pour moi, être un élément de, jouer un rôle dans, centième, partie imaginaire, en bonne part, en grande partie, en partie, partie intégrante de, avoir la tête de l'emploi, de la part de, partie intégrante de, se séparer de, quitter, partie du discours, règlement partiel, exécution partielle, à temps partiel, à temps partiel, série de fascicules, faire sa raie, chant polyphonique, employé à temps partiel, employée à temps partiel, emploi à temps partiel, salarié à temps partiel, salariée à temps partiel, salarié à temps partiel, salariée à temps partiel, avoir un rôle, jouer un rôle, jouer un rôle dans, jouer un rôle dans, jouer le rôle de, jouer son rôle, pièce détachée, pièce de rechange, rôle parlant, participer activement, participer activement à, ne pas participer à, participer (à ), participer à, prendre parti pour , prendre le parti de, la meilleure partie de, la plus grande partie de, la meilleure partie, partie supérieure, rôle muet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot parts
piècenoun (piece) (à assembler) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The child assembled the parts of the model train. The aircraft exploded in the air and parts of it were scattered over a wide area. L'appareil a explosé dans les airs et des morceaux ont été éparpillés sur un large périmètre. |
partienoun (section) (livre, thèse, programme TV) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The novel is divided into three parts. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai structuré ma thèse en trois sections. |
quantiténoun (portion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mix one part cement to two parts water. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un gin tonic, c'est deux mesures de tonic pour une mesure de gin. |
partnoun (segment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) How many parts should I slice this cake into? En combien de portions dois-je découper ce gâteau ? |
rôlenoun (theatre: role) (Théâtre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I'm playing the part of Ophelia. Je joue le rôle d'Ophélie. |
rôlenoun (cinema: role) (Cinéma) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She got a small part in his new film. Elle a obtenu un petit rôle dans son nouveau film. |
endroitsplural noun (areas of a country, region) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) It's safer not to venture into certain parts of London. Il est plus prudent de ne pas s'aventurer dans certains quartiers de Londres. |
en partieadverb (partly) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Sometimes I think my dog is part human. Parfois, je me demande si mon chien n'est pas en partie humain. |
raienoun (US (parting: combed divide in hair) (cheveux) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Which side do you wear your part on? De quel côté mets-tu ta raie ? |
partitionnoun (music: written piece) (musique : morceau écrit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Do you have a copy of the soprano part? Est-ce que tu as une copie de la partition pour soprano ? |
partienoun (music: voice, instrument) (musique : voix, instrument) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The violin part was more challenging than the others. La partie violon était plus difficile que les autres. |
qualiténoun (attribute) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He is a man of many parts. C'est un homme aux multiples qualités. |
partnoun (share) (argent, reproches) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) When do I get my part of the money? Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ? |
rôlenoun (participation) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That extremist group surely has a part in this plot. Ce groupe extrémiste a sûrement un rôle dans ce complot. |
partnoun (duty, contribution) (travail) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You must do your part in the cleaning too. Tu dois faire ta part de ménage aussi. |
se diviserintransitive verb (become divided) (route) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Go left when the path parts. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La salle s'est tue dès que le rideau s'est levé. |
se séparerintransitive verb (people: separate) (personnes) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") And here is where we must part. C'est là qu'on doit se séparer. |
partirintransitive verb (person: leave) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") She parted without saying a word. Elle est partie sans un mot. |
séparertransitive verb (divide) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A police officer parted the crowd. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un policier a séparé les deux bagarreurs. |
répartirtransitive verb (archaic (apportion) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He parted the winnings among his friends. Il a réparti les gains parmi ses amis. |
ouvrir, écartertransitive verb (force apart) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The director parted the curtains and stepped onto the stage. Le réalisateur a écarté les rideaux et est entré sur la scène. |
se séparer dephrasal verb, transitive, inseparable (give up, give away) I just couldn't part with my childhood teddy bear. Je n'arrivais simplement pas à me séparer de mon ours en peluche. |
dans le cadre depreposition (in the wider context) As part of a school project, we must write and perform a short play. Dans le cadre d'un projet scolaire, nous devons écrire et présenter une petite pièce. |
en tant que membre depreposition (as a member) As part of a team, you must be able to work together with other people. En tant que membre d'une équipe, vous devez être capable de travailler avec d'autres personnes. |
pièce, pièce mécaniquenoun (car component) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You'll need to order that auto part from the mechanic. Vous devrez commander cette pièce chez le garagiste. |
faire partie deverbal expression (be involved) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") At school, he was part of the football team. Il faisait partie de l'équipe de foot du lycée. |
la plus grande partie (de )noun (most of [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They spent the better part of the vacation hiding from the rain. Ils ont passé la plus grande partie des vacances à éviter la pluie. |
petite participationnoun (acting: small role) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I got a bit part in the play. I only have two lines. J'ai eu un tout petit rôle dans la pièce : je dis deux lignes. |
membre du corpsnoun (human body: limb, organ, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The anatomy students were required to dissect human body parts. |
pièce détachée d'ordinateurnoun (physical component of a computer) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Computer parts vary enormously in price. |
apporter sa contribution, remplir son rôleverbal expression (mainly US (contribute, participate) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Martha did her part to make the event a success. |
mesure à deux tempsnoun (music) (Musique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
parts égalesplural noun (same quantities) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Mix equal parts gin and vermouth and shake. |
pièce de rechangenoun (spare piece) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The website sells extra parts for Renault cars. |
dans l'ensembleadverb (mostly, largely) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I agree with you for the most part, but still have a problem with the timing of the plan. Dans l'ensemble, je suis d'accord avec toi, mais nous avons toujours un problème avec le timing du projet. |
pour ma part, pour moiverbal expression (as far as [sb] is concerned) |
être un élément deverbal expression (be a component) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Our solar system forms part of a galaxy we call the Milky Way. Notre système solaire fait partie d'une galaxie que nous appelons la Voie Lactée. |
jouer un rôle dansverbal expression (be partly responsible) Lewis denied having a part in the attempted murder. Lewis a nié avoir joué un rôle dans la tentative de meurtre. |
centièmenoun (1 per cent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A centimetre is a hundredth part of a metre. Un centimètre est le centième du mètre. |
partie imaginairenoun (mathematics: part of a complex number with a factor of square root of -1) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) b est la partie imaginaire du nombre complexe a+i.b |
en bonne partadverb (in friendly manner) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Richard always took in good part everything that was said to him. Richard prenait toujours en bonne part ce qui lui était dit. |
en grande partieadverb (informal (largely) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") We prepared everything for the party on time, in good part thanks to the help of my brother. Nous avons réussi à tout préparer à temps pour la fête, en grande partie grâce à l'aide de mon frère. |
en partieadverb (partially) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I agree with you in part but not completely. Your answer is correct in part, but it needs further elaboration. Je suis partiellement d'accord avec toi, mais il reste des points à discuter. |
partie intégrante denoun (inextricable aspect) The computer has become an integral part of our business operation. L'ordinateur fait maintenant partie intégrante de notre entreprise. |
avoir la tête de l'emploiverbal expression (appear suitable for role) I don't know if John is prepared for the performance, but he certainly looks the part. Je ne sais pas si John est prêt pour sa performance, mais en tout cas il a la tête de l'emploi. |
de la part depreposition (by) There is a strong desire on the part of new citizens to help shape the places in which they live. Il y a un désir fort de la part des nouveaux citoyens d'aider à façonner les endroits dans lesquels ils vivent. |
partie intégrante denoun (figurative (integral part of whole) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
se séparer deverbal expression (end relationship) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
quitter(leave [sb]'s company) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The young woman parted from her parents and went out into the world. The lovers parted tearfully from one other. Les amoureux se sont quittés (or: se sont dit au revoir) en pleurant. |
partie du discoursnoun (grammatical category of a word) (Grammaire, technique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Can you identify the part of speech of this word? Is it a noun, a verb, or an adjective? Pouvez-vous identifier la catégorie grammaticale de ce mot ? Est-ce un nom, un verbe ou un adjectif ? |
règlement partielnoun (partial payout) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) George exchanged his old car as part payment for a new one. George a effectué un règlement partiel lors de l'achat d'une nouvelle voiture en échangeant son ancienne voiture. |
exécution partiellenoun (not all obligations are performed) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The court decided that there was convincing evidence of part performance of the contract. Le tribunal a estimé qu'il y avait suffisamment de preuves convaincantes de l'exécution partielle du contrat. |
à temps partieladjective (work: fewer hours) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I finally got a job working as a part-time bartender. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'aime bien ce travail à temps partiel ; il me permet de bien m'occuper de ma famille. |
à temps partieladverb (work: for fewer hours) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I got a job working part time for the delivery company. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ma femme travaille à temps partiel. |
série de fasciculesnoun (magazine series) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The novel was originally published as a part work. |
faire sa raieverbal expression (hair: comb into parting) (cheveux) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Charles parts his hair in the middle. Charles fait sa raie au milieu. |
chant polyphoniquenoun (choral piece for several voices) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elgar composed a part-song called "Owls," which he dedicated to Pietro d'Alba. Elgar a composé un chant polyphonique intitulé « Owls », qu'il a dédié à Pietro d'Alba. |
employé à temps partiel, employée à temps partielnoun (work: not full time) The company needs to hire some part-time employees during the busy holiday season. |
emploi à temps partielnoun (work: not full time) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) When I was a student I had a part-time job working in a pub. Quand j'étais étudiant, j'avais un emploi à temps partiel dans un pub. |
salarié à temps partiel, salariée à temps partielnoun (employee: not full time) Many mothers are part-time workers: they can't work full-time because of their children. Beaucoup de mères sont des salariées à temps partiel, ne pouvant pas travailler à temps plein à cause de leurs enfants. |
salarié à temps partiel, salariée à temps partielnoun (colloquial (worker) NIna works as a part-timer at the supermarket. Nina travaille à temps partiel au supermarché. |
avoir un rôle, jouer un rôleverbal expression (act) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I'd like to play a part in the school musical, so I'm going to audition. J'aimerais bien avoir un rôle dans la comédie musicale du lycée, alors je vais passer l'audition. |
jouer un rôle dansverbal expression (participate) (participer) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") This was a real community effort, nearly everyone here played a part in creating the newsletter. Ce fut une vraie démarche collective, presque tout le monde a joué un rôle dans (or: a pris part à) la création de la newsletter. |
jouer un rôle dansverbal expression (be partly responsible) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Oliver's tendency to trust people too easily played a part in his downfall. La tendance d'Olivier à faire confiance aux gens trop facilement a participé à sa chute. |
jouer le rôle deverbal expression (act the role of) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Humphrey Bogart and Ingrid Bergman starred in "Casablanca", and Dooley Wilson played the part of Sam. Humphrey Bogart et Ingrid Bergman étaient dans "Casablanca" et Dooley Wilson jouait le rôle de Sam. |
jouer son rôleverbal expression (mainly UK (contribute, participate) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Each of us needs to play our part to make the world a better place. Chacun doit y mettre du sien si nous voulons créer un monde meilleur. |
pièce détachée, pièce de rechangenoun (often plural (replacement component) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Do you have a spare part for my bike? Aurais-tu une pièce détachée (or: pièce de rechange) pour mon vélo ? |
rôle parlantnoun (role: with spoken lines) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I never had a speaking part in my short acting career, just walk-on roles. |
participer activementverbal expression (be fully involved) Emily takes an active part in the chess club. |
participer activement àverbal expression (be involved) He refused to take an active part in the discussion. Il a refusé de s'investir dans la discussion. |
ne pas participer àverbal expression (not participate) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Shirley hates dancing, and says she'll take no part in it. Shirley dit qu'elle ne prendra pas part à la danse : elle déteste danser. |
participer (à )verbal expression (participate) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Join us at our rehearsal tonight if you'd like to take part. Rejoignez-nous à la répétition ce soir si vous voulez participer. |
participer àverbal expression (join in) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") She was angry and did not take part in the festivities. Elle était en colère et n'a pas pris part aux festivités. |
prendre parti pour , prendre le parti deverbal expression (support, side with) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") What upset Paul most about the argument with his wife was that his father took her part. |
la meilleure partie denoun (best section of [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The best part of the film was the final scene. |
la plus grande partie denoun (most) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) It took us the best part of the morning to finish the job. Cela nous a pris la plus grande partie de la matinée pour terminer le travail. |
la meilleure partienoun (best bit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You think that's funny? You haven't even heard the best part yet! |
partie supérieurenoun (uppermost portion or area) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Wedding figurines are typically found on the top part of the cake. |
rôle muetnoun (acting role with no spoken lines) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She asked for a walk-on part so that she wouldn't have to memorize lines. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de parts dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de parts
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.