Que signifie pictured dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pictured dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pictured dans Anglais.

Le mot pictured dans Anglais signifie image, dessin, photographie, photo, photographie, photo, être incarné, portrait, portrait craché, image, image, film, image, imaginer, photographier, prendre en photo, décrire, respirer la santé, vue d'ensemble, vision d'ensemble, avatar, dessiner, dresser un portrait de, voir le tableau, avoir une image de, puzzle, adorable, prendre du recul, film, cinéma, caméra, pellicule cinématographique, pellicule, film, sur la touche, peindre un tableau, faire un dessin, archivage d'images, livre d'images, figure, carte illustrée, dictionnaire illustré, cadre, encadrement, galerie d'art, capeline, encadreur, encadreuse, carte postale, rail pour accrocher des images, film, cinéma, photographie, tube cathodique, fenêtre panoramique, écriture pictographique, écriture imagée, impeccable, joli comme un cœur, prendre une photo, film parlant, vue d'ensemble, vision d'ensemble, description saisissante. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pictured

image

noun (image)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The book tells her life story in pictures and words.
Le livre raconte son histoire en mots et en images.

dessin

noun (drawing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The child drew a picture of her house.
L'enfant a fait un dessin de sa maison.

photographie, photo

noun (photograph)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Luke took a picture of his family.
Luke a pris une photographie (or: photo) de sa famille.

photographie, photo

noun (portrait)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Johnsons sat for a picture.
Les Johnson se sont assis pour une photographie (or: photo).

être incarné

noun (figurative (model) (la beauté, la grâce,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wesley is a picture of good health.
Wesley respire la santé.

portrait, portrait craché

noun (figurative (look-alike)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary is the picture of his mother.
Gary est le portrait (or: portrait craché) de sa mère.

image

noun (figurative (assessment) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The test is a picture of the students' progress.
L'examen est une image des progrès de l'étudiant.

image

noun (figurative (description)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The author gives a depressing picture of life in Russia.
L'auteur donne une image déprimante de la vie en Russie.

film

noun (informal (movie, film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Let's go see an action picture.
Allons voir un film d'action.

image

noun (image on a television screen) (sur un écran de TV)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The picture is fuzzy.
L'image est floue.

imaginer

transitive verb (imagine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Try to picture Leslie in a tuxedo.
Essaye de te représenter Leslie en smoking.

photographier, prendre en photo

transitive verb (shown, depicted)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They were pictured sitting in the meadow.
Ils ont été photographiés (or: pris en photo) assis dans le pré.

décrire

transitive verb (figurative (describe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The author pictured their bravery in glowing language.
L'auteur a décrit leur courage dans un langage brillant.

respirer la santé

verbal expression (look very healthy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

vue d'ensemble, vision d'ensemble

noun (figurative (the situation as a whole)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We need to consider the big picture and not focus just on details.

avatar

noun (internet: avatar) (Internet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dessiner

verbal expression (represent [sth] visually)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I couldn't describe the crash in words so I drew a picture of it for the police.
Je n'ai pas pu expliquer l'accident alors j'ai fait un dessin pour la police.

dresser un portrait de

verbal expression (figurative (describe in detail) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The novel draws a picture of life in Depression-era America.
Le roman décrit en détail la vie en Amérique pendant la Grande dépression.

voir le tableau

verbal expression (figurative, informal (understand) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You get the picture? His 'business trips' were actually visits to his mistress.
Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse.

avoir une image de

verbal expression (figurative (visualize)

The architect had a picture in his mind of what the finished building would look like.
L'architecte avait une image dans sa tête de ce à quoi l'immeuble ressemblerait.

puzzle

noun (image to be pieced together) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
100-piece jigsaw puzzles are easy, but a 1000-piece jigsaw puzzle takes days to put together.
Les puzzles de 100 pièces sont faciles mais les puzzles de 1000 pièces peuvent prendre des jours à faire.

adorable

verbal expression (figurative (attractive sight)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She looked a picture on her wedding day.
Elle était magnifique le jour de son mariage.

prendre du recul

verbal expression (figurative (consider [sth] in its wider context)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

film

noun (formal, US (movie, film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cinéma

plural noun (US (art or business of movies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

caméra

noun (movie camera)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le réalisateur a demandé à ce que l'on change de caméra.

pellicule cinématographique, pellicule

noun (film used in a movie camera)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

film

(dated, mainly US (motion picture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sur la touche

expression (no longer part of [sth]) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

peindre un tableau

verbal expression (create an image in paint)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a peint un tableau avec des pigments naturels comme autrefois.

faire un dessin

verbal expression (figurative (describe or depict [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No more job means no more paycheck, which means we cannot go to Hawaii this spring. Do I need to paint a picture for you?
Plus de boulot, donc plus de salaire, ce qui veut dire qu'on ne pourra pas aller à Hawaï au printemps. Je ne vais quand même pas te faire un dessin !

archivage d'images

noun (storage and retrieval of images)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

livre d'images

noun (child's storybook with pictures)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My first picture book was Mother Goose's Tales.
Mon premier livre d'images était un livre des contes de la mère l'oie.

figure

noun (in a deck of playing cards) (jeu de cartes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

carte illustrée

noun (illustrated card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dictionnaire illustré

noun (book: illustrated definitions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I sent him a French/English picture dictionary to help him learn basic English vocabulary.
Je lui ai envoyé un dictionnaire illustré français/anglais pour l'aider à apprendre du vocabulaire anglais de base.

cadre

noun (mount for a picture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The picture frame is made of wood.
Le cadre est en bois.

encadrement

noun (surrounding images with a frame)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il faut que je trouve une boutique d'encadrement pour faire encadrer cette toile.

galerie d'art

noun (place where art is exhibited and sold)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My mother and I went to our local picture gallery to view the new artwork on display.
Ma mère et moi sommes allées à la galerie du coin pour voir les oeuvres qui y sont exposées.

capeline

(clothing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

encadreur, encadreuse

noun (person: mats pictures) (photos, images)

carte postale

noun (postcard with a scenic view)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She sent a picture postcard of the Alps to her mother.

rail pour accrocher des images

noun (bar from which pictures are hung)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

film

noun (dated (film show)

cinéma

noun (dated (movie theater)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

photographie

noun (photography)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her favorite hobby is picture taking.
Son activité préférée, c'est prendre des photos.

tube cathodique

(television)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fenêtre panoramique

(large window)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écriture pictographique

noun (by preliterate peoples)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écriture imagée

noun (writing through pictorial symbols)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

impeccable

adjective (US (ideal in appearance,)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She cleaned her house until it was picture-perfect.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dans mon rêve j'avais briqué tout l'appartement jusqu'à ce qu'il devienne nickel-chrome...

joli comme un cœur

adjective (girl: sweetly attractive)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sophie looks as pretty as a picture in her new dress.

prendre une photo

verbal expression (capture [sb] or [sth] on camera)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You look lovely in that dress – wait there, I'll take a picture.
Tu es très jolie dans cette robe. Attends je vais prendre une photo.

film parlant

(movie industry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vue d'ensemble, vision d'ensemble

noun (figurative (all of the details of situation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

description saisissante

(description in words)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pictured dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.