Que signifie tiro dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot tiro dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tiro dans Espagnol.

Le mot tiro dans Espagnol signifie coup de feu, blessure par balle, lancer, tirage, attelage, entrejambe, lancer, jeter, jeter, jeter, lancer, se jeter, se taper , se faire, marcher, fonctionner, avancer, aller, tenir, tirer, prendre, faire, tirer, en tirant, à deux pas, angle de tir, assurer le coup, stand de tir, avancer avec détermination, tirer, tir, tir sur cible, tir à l'arc, coup de feu, tir du milieu de terrain, tir à trois points, coup de grâce, point avant, coup sportif, tir à l'aveugle, coup franc indirect, lancer franc, tir olympique, tir parabolique, tirage thermique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tiro

coup de feu

nombre masculino (disparo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se oyó un tiro y después alguien gritó.
On entendit un coup de feu puis quelqu'un cria.

blessure par balle

nombre masculino (herida por arma de fuego)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tiene un tiro en el brazo, pero su estado general es bueno.
Il a une blessure par balle au bras mais son état général est bon.

lancer

nombre masculino (lanzamiento de pelota) (à la main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El tiro a canasta del pívot les valió ganar el partido.
Le lancer au panier du pivot leur a fait gagner le match.

tirage

nombre masculino (corriente de aire de la chimenea)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La chimenea no tiene suficiente tiro y el humo entra en la habitación.
La cheminée n'a pas suffisamment de tirage et la fumée entre dans la pièce.

attelage

nombre masculino (grupo de animales de arrastre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El tiro del carruaje estaba formado por dos elegantes caballos blancos.
L'attelage de la calèche était composé de deux chevaux blancs élégants.

entrejambe

nombre masculino (pantalón: distancia hasta cintura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Todos mis pantalones tienen el tiro corto.
Tous mes pantalons ont l'entrejambe courte.

lancer, jeter

verbo transitivo (arrojar: objetos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El niño tiraba piedras.
L'enfant lançait des pierres.

jeter

verbo transitivo (echar: basura)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan tiró la lámpara vieja.
Juan a jeté la vieille lampe.

jeter

verbo transitivo (malgastar, desperdiciar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan tira el dinero.
Juan gaspille son argent.

lancer

verbo transitivo (disparar: explosivos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En las fiestas tiran cohetes.
On tire des feux d'artifices durant les fêtes.

se jeter

verbo pronominal (arrojarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se tiró encima del sofá.
Juan s'est jeté sur le canapé.

se taper , se faire

(vulgar (tener sexo con) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se ha tirado a tu hermana.
Juan s'est tapé (or: fait) ta sœur.

marcher, fonctionner

verbo intransitivo (funcionar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El motor no tira bien.
Le moteur ne marche pas bien.

avancer, aller

verbo intransitivo (avanzar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
¡Tira para delante!
Avance devant !

tenir

verbo intransitivo (durar con dificultad)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El coche tirará otro año.
La voiture tiendra encore une année.

tirer

(marcar el ritmo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El líder de la etapa tira del pelotón.
Le leader de l'étape tirer le peloton.

prendre, faire

verbo transitivo (ES: coloquial (fotos: hacer) (photo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los turistas tiraron muchas fotos.
Les touristes ont pris (or: fait) beaucoup de photos.

tirer

verbo transitivo (imprimir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los periódicos tiran miles de ejemplares al día.
Les journaux tirent des milliers d'exemplaires par jour.

en tirant

locución adverbial (a disparos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los soldados enemigos irrumpieron a tiro limpio en la ciudadela.

à deux pas

locución preposicional (cerca)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

angle de tir

nombre masculino (por línea horizontal) (Sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En fútbol, los postes de la portería y el balón forman el ángulo de tiro.

assurer le coup

expresión (coloquial (asegurar resultado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro decidió asegurar el tiro y consultó con profesionales.

stand de tir

(local para disparar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Este fin de semana vamos a ir por primera vez a una galería de tiro para aprender a disparar.
Ce week-end, nous irons pour la première fois au stand de tir pour apprendre à tirer.

avancer avec détermination

locución verbal (con objetivo claro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tirer

locución verbal (disparar a alguien) (arme)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

tir, tir sur cible

locución nominal masculina (deporte, juego)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los sábados íbamos al bar a jugar al tiro al blanco con dardos.

tir à l'arc

locución nominal masculina (deporte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup de feu

(de fuego)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tir du milieu de terrain

locución nominal masculina (en baloncesto) (sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tir à trois points

locución nominal masculina (baloncesto: tres puntos) (basket)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El tiro de entrada también se conoce como tiro triple.

coup de grâce

locución nominal masculina (disparo mortal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Al parecer, la víctima del asesinato recibió un tiro de gracia.

point avant

(de una costura) (couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup sportif

locución nominal masculina (deporte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tir à l'aveugle

(disparo sin apuntar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup franc indirect

nombre masculino (sanción en fútbol) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La falta fue castigada con un tiro indirecto.

lancer franc

(deportes: lanzamiento directo) (basket)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El tiro libre se le concede al jugador que fue víctima de una falta.

tir olympique

locución nominal masculina (especialidad deportiva) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tir parabolique

locución nominal masculina (física: movimiento) (sciences)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tirage thermique

locución nominal masculina (física: de fluidos) (ventilation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tiro dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.