Apa yang dimaksud dengan 表紙 dalam Jepang?

Apa arti kata 表紙 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 表紙 di Jepang.

Kata 表紙 dalam Jepang berarti jilid, kulit, berteduh, perlindungan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 表紙

jilid

noun

kulit

noun

berteduh

noun

perlindungan

noun

Lihat contoh lainnya

ここに示すのは、1920年代に『タイム』誌の表紙を飾った人物の一覧である。
Ini adalah daftar dari orang yang tampil pada sampul majalah Time pada 1920an.
わたしの写真が雑誌の表紙や新聞の一面を飾りました。
Foto saya ada di halaman depan majalah dan surat kabar.
1908年,ホワイト姉妹と他の熱心な王国宣明者たちは,6巻から成る布表紙の「千年期黎明」を1.65ドルで紹介しました。
Pada 1908, Saudari White dan pemberita Kerajaan yang bergairah lainnya menawarkan keenam jilid buku itu, yang bersampul kain, dengan ongkos cetak hanya 1,65 dolar AS.
これがその冊子の表紙ですが,子供だけを対象にして発行されたものではありません。
Brosur ini, yang reproduksi sampulnya dimuat di sini, diterbitkan bukan hanya bagi anak-anak.
真理を知る』のパンフレットを家の人に渡し,表紙の質問に注意を引く。]
[Berikan risalah Mengetahui Kebenaran kpd penghuni rumah, dan tunjuklah pertanyaan-pertanyaan di bagian depan.]
こんな感じに始まります これが表紙
Bukunya dimulai seperti ini.
ミツバチの絵は,預金通帳の表紙やスロベニアの硬貨の裏面にも描かれています。
Gambar lebah tampak di sampul buku bank dan di belakang beberapa koin Slovenia.
先日お話ししたとき,この冊子の表紙をご覧いただき,神がご自分の王国を通してすべての人に住宅や仕事を備えられることを証明する聖書の言葉をお読みしました。
Kala terakhir kita berbicara, saya memperlihatkan sampul brosur ini, dan kita membaca sebuah ayat dr Alkitab untuk membuktikan bahwa melalui Kerajaan-Nya, Allah akan menyediakan perumahan dan pekerjaan bagi setiap orang.
「この写真をご覧いただけますか。[ 表紙を見せる。] 犯罪の急増のために,多くの人が不安を感じています。
”Krn meningkatnya kejahatan, banyak orang merasa tidak aman.
また「スミソニアン・マガジン」は1994年3月にこのイメージを表紙に使い、戦争中のポスターに関するすぐれた記事に読者をひきつけようとした。
Majalah Smithsonian menampilkan gambar tersebut pada sampulnya pada Maret 1994, untuk mengundang para pembaca untuk membaca artikel pilihan tentang poster-poster masa perang.
書籍のコンテンツと表紙の基本的な要件は次のとおりです。
Berikut merupakan persyaratan dasar untuk konten dan sampul buku Anda:
11ページと表紙内側を読んでください。)
Baca halaman 11 dan sampul depan bagian dalam).
9 わたしたちが慣れ親しんでいる「見よ!」 のブロシュアーをこの8月中も提供します。 表紙の美しいさし絵を用いて生き生きとした証言を行ないましょう。
9 Sdr dapat menemukan cara2 efektif lain utk memperkenalkan buku2 kecil ini dlm dinas pengabaran bulan ini.
あなたとあなたの家族も,現在の苦しみに満ちるこの事物の体制の滅亡を生き残って,この冊子の表紙に示されているような新秩序にはいるのは可能なことです。
Mungkin saudara dan keluarga saudara dapat meliwati dunia dewasa ini yang penuh kesusahan yang akan lenyap, dan masuk ke dalam dunia baru yang digambarkan pada gambar muka.
4 宣教奉仕で外国語を話す人に会い,その人が何語を話すかが分からない場合,まず小冊子の表紙を見せてください。
4 Jika dlm pelayanan Sdr menjumpai seseorang yg berbahasa lain dan Sdr tidak tahu bahasa apa yg ia gunakan, mulailah dng menunjukkan sampul buku kecil itu.
表紙の絵は,アメリカ先住民を好意的に,また品位ある仕方で紹介する図案になっていました。
Lukisan artis pada sampul dirancang untuk menghadirkan sosok Penduduk Asli Amerika dengan cara yang positif dan bermartabat.
それが人目を引くのはこの表紙の人々がリアルだからです。
Hal itu efektif karena orang-orang yang tampak pada sampul adalah orang-orang sungguhan.
雑誌の表紙を見せる。]
[Perlihatkan bagian depan dan belakang majalah, dan dengarkan tanggapannya.]
多くの場合,表紙は雑誌の中身を知る手がかりとなります。
Sampul sering kali menjadi acuan untuk mengetahui isi majalahnya.
この冊子の表紙の幸福そうな人々をごらんください。
LIHATLAH orang-orang yang berbahagia pada halaman muka.
表紙: テルアビブの遊歩道で,姉妹たちがロシア語による証言を行なっている。
SAMPUL: Dua saudari sedang mengabar dalam bahasa Rusia di tepi laut di Tel Aviv.
マタイ 16:24; 27:32)この象徴は,幾十年にもわたって「ものみの塔」誌の表紙にも描かれていました。
(Matius 16:24; 27:32) Selama beberapa dekade, lambang ini juga muncul pada sampul depan majalah Menara Pengawal.
提供する号の印象的な表紙を示し,内容について手短に注解する。
Tunjukkan sampul muka yg mencolok dr terbitan-terbitan yg akan ditawarkan dan berikan komentar singkat mengenai isinya.
人々が街角で伝道者を呼び止め,「ティ リブ ポー ブレ ア」(青い表紙の小さな本)が欲しいと言うこともしばしばでした。
Orang-orang sering mencegat para penyiar yang ada di jalan-jalan dan meminta ”ti liv po ble a” (buku kecil bersampul biru).
わたしはその本の表紙を見ていたので,「聖書です」と答えました。
Saya melihat sampul buku itu dan menjawab, ”Alkitab.”

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 表紙 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.