Apa yang dimaksud dengan 紡ぐ dalam Jepang?

Apa arti kata 紡ぐ di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 紡ぐ di Jepang.

Kata 紡ぐ dalam Jepang berarti memintal, memutar balik. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 紡ぐ

memintal

verb

紡ぎや機織りの技術を持っていれば,自分で商売をすることさえできました。(
Apabila sang istri terampil memintal dan menenun, ia bahkan dapat menjalankan bisnis sendiri.

memutar balik

verb

Lihat contoh lainnya

(笑) この蜘蛛は 二ヶ国語でアルファベットを紡ぎます
(Tawa) Dan laba-laba ini memutar huruf-huruf dwibahasa.
著述家たちは,当時の腐敗した社会とは好対照をなす“完全な”社会の物語を紡ぎ出すようになりました。
Para penulis mulai mengarang cerita-cerita tentang masyarakat ”sempurna” —kebalikan yang menyenangkan dari masyarakat bejat tempat mereka tinggal.
セルロースナノファイバーが 紡がれているところです
Jadi bakteri ini memintal serat nano kecil dari selulosa murni ini.
歌:♫審判の日♫ ♫神は我を召喚し♫ ♫我が肉体を再び紡がれる♫ ♫そして神は我に問う、「なぜそう様な行いをしたか?」♫
Nyanyian: ♫ Di hari penghakiman ♫ ♫ Allahku akan memanggilku ♫ ♫ Tubuhku akan disatukan kembali ♫ ♫ Dan Allah akan bertanya mengapa saya melakukan hal ini ♫
鳥は種をまいたり刈り取ったりしませんし,ゆりは紡いだり織ったりしません。 それでも,神はそれらを顧みておられます。 要点は明らかです。
Burung tidak menabur dan menuai, begitu pula bunga lili tidak memintal dan menenun.
静かな紡ぎ
Pemintal tanpa Suara
"自由を見つけるとは” 自ら創作することで 私たちは 人生という物語を 作家のように 真剣に紡ぐようになる (デービス 2009年 TEDx Women)
("Menemukan Kebebasan: "Dengan menciptakan kisah kita sendiri, kita belajar menganggap kisah kita sama seriusnya dengan membuat "kisah resmi," --Davis 2009, TEDx Women"].
そのため,何本もの繊維を撚り合わせて,つまり紡いで,必要な太さや長さの糸にしました。
Jadi, sejumlah serat dipilin menjadi satu, atau dipintal, menjadi benang yang tebal dan panjangnya sesuai dengan yang diinginkan.
様々な技能の詳細な論考については,「石工」; 「糸紡ぎ」; 「皮なめし工」; 「金属細工人」; 「刺しゅう」; 「染料,染色」; 「大工」; 「彫刻」; 「陶器師」; 「機織り」; および「れんが」などの各々の見出しを参照してください。
Untuk pembahasan terperinci mengenai berbagai kerajinan, lihat pokok-pokok bahasan seperti BATU BATA; PAHAT, MEMAHAT; PENYAMAK KULIT; PERAJIN LOGAM; PINTAL, MEMINTAL; SULAM, MENYULAM; TENUN, MENENUN; TUKANG BATU; TUKANG KAYU; TUKANG TEMBIKAR; dan WARNA [Pewarnaan].
出 35:30‐35)また,この方面で優秀な能力を持った女性たちもおり,亜麻や羊毛から糸を紡ぎました。(
(Kel 35:30-35) Selain itu, ada wanita-wanita yang sangat cakap dalam bidang itu; mereka memintal benang dari rami dan wol.
亜麻布は亜麻で織られました。 亜麻は繊維が綿よりもずっと長く,紡ぎやすいのですが,染めにくいものです。
Linen ditenun dari rami, yang memiliki serat-serat yang jauh lebih panjang daripada kapas dan lebih mudah dipintal tetapi lebih susah diwarnai.
ですから,女の子は糸紡ぎ,機織り,料理の技術を身に着け,また家事一般の切り盛り,売り買い,土地の取り引きなどもできるようになりました。
Demikianlah, anak-anak gadis menjadi mahir memintal, menenun, dan memasak serta mengurus pengaturan rumah tangga pada umumnya, berdagang, dan menangani transaksi-transaksi tanah dan rumah.
箴言 31:10,19)これは,糸巻き棒と錘という,基本的には2本の簡単な棒で糸を紡ぐ様子を描いたものです。
(Amsal 31:10, 19) Seperti inilah proses memintal menggunakan kayu penggulung dan pemintal, yang sebenarnya adalah dua tongkat yang sederhana.
昔から織物の材料となってきたのは,亜麻や綿や絹を紡いだ糸です。
Benang yang dipintal dari linen, kapas, dan sutra selalu menjadi bahan bakunya.
ギリシャ人は,命の糸を紡ぎ,長さを測り,それを切る,3人の強力な女神の手に運命はかかっていると信じていました。
Orang-orang Yunani percaya bahwa nasib berada di bawah kendali tiga dewi yang sangat berkuasa yang memintal, mengukur, dan memotong benang kehidupan.
紡ぎや機織りの技術を持っていれば,自分で商売をすることさえできました。(
Apabila sang istri terampil memintal dan menenun, ia bahkan dapat menjalankan bisnis sendiri.
よく見かけたのは,山の斜面の非常に険しい道を羊の毛を紡ぎながら登って行くインディオの女性の姿です。
Acapkali kami melihat wanita-wanita mendaki jalan setapak yang curam di lereng gunung, memintal bulu domba sambil berjalan kaki.
彼の人生について記録された 物語は 元奴隷の実体験を紡いだ 歴史上 最も貴重な 記録の1つです
Dan cerita yang diabadikan dari hidupnya menjadikan sebuah hal yang paling diingat dalam sejarah dari sebuah pengalaman hidup manusia yang dipenuhi dengan mantan budak.
紡錘で糸を紡ぐ
Menggunakan alat pintal untuk membuat benang pintal
クロトは命の糸を紡ぎ,ラケシスは寿命の長さを決定し,アトロポスは定められた時間が切れた時に命を絶ちました。
Clotho adalah pemintal benang kehidupan, Lachesis penentu lamanya masa hidup, dan Atropos pemotong kehidupan bila waktu yang diberikan sudah habis.
それを契機に,第二次世界大戦に至る一連の事態が進展しはじめた。 ......我々を取り巻く情勢を織り成す糸の多くは,ドナウ川沿いで初めて紡がれた。 それは,あのピストルで大公の頭が撃たれた時より1年半前のことである」。 ―下線は本誌。
Banyak faktor yang menyumbang kepada situasi dunia di sekeliling kita pada awalnya tercipta di sepanjang Sungai Danube dalam kurun waktu satu setengah tahun sebelum tembakan pistol tersebut diarahkan ke kepala sang Pangeran.” —Cetak miring red.
従来のイギリスでは紡ぎ女たちが家の糸車を使って少量の絹糸を生産していたが、この新しい大型機械は遥かに大量の絹糸を生産でき、イタリアにとって深刻な競合相手となるものだった。
Secara tradisional kincir pemutar sudah digunakan untuk menghasilkan benang sutra dalam jumlah kecil di industri rumahan atau pemintalan lokal, mesin baru yang besar mampu untuk menghasilkan jumlah sutra yang lebih banyak dan menjadi kompetisi serius untuk industri Italia.
王一 10:12)弦は羊の小腸から作られていたようです。 もっとも,紡いだ植物の繊維も用いられたかもしれません。
(1Raj 10:12) Senar-senarnya bisa jadi terbuat dari usus kecil domba, meskipun serat-serat tumbuh-tumbuhan yang dipintal juga digunakan.
しかしケブラーの場合,製造過程で,有毒で処理の難しい副産物ができる。 それに対してクモは,「タンパク質とただの水を用い,人間の口の中と同じほどのpH値と温度で」糸を紡いでしまう。
Namun, sementara limbah produksi pembuatan Kevlar beracun dan sulit dibuang, laba-laba memintal benangnya dari ”protein dan air biasa, pada tingkat pH dan temperatur yang sama dengan yang ada di mulut manusia”.
イスラエル人が用いた糸紡ぎと機織りの技術についてはほとんど知られていませんが,彼らがこの手工芸によく通じていたことは明らかです。
Meskipun tidak banyak yang kita ketahui mengenai proses memintal dan menenun yang dilakukan oleh orang Israel, tampaknya mereka sudah mengenal baik keterampilan ini.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 紡ぐ di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.