Apa yang dimaksud dengan hoàng tử dalam Vietnam?

Apa arti kata hoàng tử di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hoàng tử di Vietnam.

Kata hoàng tử dalam Vietnam berarti pangeran, putera. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata hoàng tử

pangeran

noun

Oh, hôn một chàng cóc và chàng sẽ hóa ra hoàng tử.
Oh, ciumlah kodok dan dia akan berubah jadi pangeran.

putera

noun

Nhưng hoàng tử cả lại muốn một mình chiếm giữ vương quốc.
Tapi, Putera Tertua ingin Menguasai seluruh Kerajaan sendirian.

Lihat contoh lainnya

Cuộc nổi dậy bắt đầu từ hoàng tử Charles.
The Rising dimulai dengan pangeran Charles.
Tôi sẽ phục vụ Hoàng tử như thế nào?
Apa yang bisa kubantu, paduka?
Ông ấy là hoàng tử của mọi chiến binh.
Beliau adalah pangeran dari semua ksatria.
Để em giết tên Hoàng tử ngang ngược đó!
Biar kubunuh bedebah kecil ini.
Sứ Mệnh Thiêng Liêng của Chúa Giê Su Ky Tô: Hoàng Tử Bình An
Misi Ilahi Yesus Kristus: Pangeran Damai
Không phải lần đầu tiên thanh danh đó đã khiến một hoàng tử chống lại vua cha.
Bukan pangeran pertama yang berbalik menentang Firaun karena ketenaran.
Còn quá sớm để có thể ra tay hạ các hoàng tử!
Masih terlalu dini untuk membunuh pangeran.
Hoàng tử một đi, biệt tích suốt 10 năm.
Tapi perang terus berlangung dan Raju melewatkan hari itu.
Nhưng hoàng tử Nuada không tin vào lời hứa của loài người.
Tapi Pangeran Nuada tidak percaya dengan janji manusia...
Và từ đó, lời nguyền sẽ được gỡ bỏ và hoàng tử sẽ lên trị vì vương quốc
Kutukan berhenti, dan kerajaanku dipercayakan ke pangeran itu.
" Hoàng tử người nắm giữ chìa khóa. "
" Pangeran pengemban kunci. "
Và thêm 3 ngày nữa tôi sẽ cho hoàng tử huyết để thoa bên trong”.
Dan tiga hari setelah itu saya akan memberi (dia darah) untuk pengobatan internal.”
Hãy để... hoàng tử Naveen,
Lepaskan, Pangeran Naveen!
Tôi có thể thấy cô đã cảm động thế nào với màn bạch mã hoàng tử của Mike.
Bisa kulihat betapa tergugahnya kau dengan aksi kepahlawanan kecil Mike.
Tôi e rằng, hoàng tử Abooboo...
Aku takut, Pangeran Abooboo...
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm?
Penyihir, Penipu, Pangeran Kegelapan, Iblis dari Lubang?
Anh ấy là hoàng tử đồng tính công khai đầu tiên của thế giới.
Dia pangeran pertama yang secara terbuka mengaku gay.
1982) B D W (3) Hoàng tử George xứ Cambridge (s.
1982) B D W (3) Pangeran George dari Cambridge (l.
Tôi cũng nghe nói tên hoàng tử là thằng đểu.
Kudengar pangeran adalah bangsawan berpenis besar.
Nhưng... nếu nhị hoàng tử có ngọc ấn thì không thể làm được gì.
Tetapi jika dia memiliki Stempel, maka tidak mungkin terjadi.
Hoàng tử Trystane đây là người nhân từ.
Pangeran Trystane bermurah hati.
Anh ta là hoàng tử?
Apa dia seorang pangeran?
Hãy để anh ta trong xe, Hoàng tử Fabious.
Tinggalkan dia di keretanya, Fabious.
Những lời của Hoàng Tử Jingim rất đáng xem xét.
Ucapan pangeran Jingim pantas diperhitungkan.
Họ có nhiệm vụ bắt hoàng tử.
The Bow Emas Tentara akan menangkap pangeran.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hoàng tử di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.