Apa yang dimaksud dengan 化学成分濃度 dalam Jepang?

Apa arti kata 化学成分濃度 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 化学成分濃度 di Jepang.

Kata 化学成分濃度 dalam Jepang berarti Senyawa kimia. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 化学成分濃度

Senyawa kimia

Lihat contoh lainnya

1923年、英国王立科学研究所の化学の教授となり、同研究所の Davy-Faraday Research Laboratory の所長となった。
Dari 1923 ia adalah Profesor Fuller dalam Kimia di Royal Institution dan direktur Davy Faraday Research Laboratory.
人間の体は,公認されている103の化学元素のうち22の元素を栄養素として必要としています。
Tubuh Anda membutuhkan sebanyak 22 zat dari 103 unsur kimia yang secara resmi diakui.
普通,動物の死骸は他の動物に食べられない場合,細菌によって,また風や水などによる機械的および化学的な作用によって分解されます。
Di bawah keadaan normal, bangkai binatang yang tidak dimakan binatang lain habis oleh bakteri maupun oleh unsur mekanis serta kimia, seperti angin dan air.
確かに乳腺濃度は年齢とともに低下しますが 3分の1以下の女性が 更年期を過ぎた後も 濃度を保っています
Dan walaupun kepadatan payudara berkurang seiring dengan usia hampir sepertiga wanita tetap memiliki jaringan payudara yang padat bertahun-tahun setelah menopause.
使徒 15:29)それより細かな事柄,つまり主要成分のどれにせよ,それから取った分画については,各々のクリスチャンが,祈りながら注意深く熟考した後に良心に従って自分で決定しなければなりません。
(Kisah 15:29) Di luar itu, jika halnya mencakup fraksi dari komponen utama mana pun, setiap orang Kristen, setelah mengadakan renungan yang dalam dan saksama, harus memutuskan bagi dirinya sendiri berdasarkan hati nurani.
嵐は大気をかき回し 塵や煤を巻き上げ 微量化学物質を巻き上げ 数百万年もの間 一年また一年 降雪の中に それらを閉じこめて 元素の周期律表のようなものを作り上げます 現時点で 3300メートル以上の厚みがあります
Setiap badai yang melanda atmosfer membawa debu, jelaga, jejak bahan kimia, dan menyimpannya di dalam timbunan salju tahun demi tahun, selama ribuan tahun, menciptakan semacam tabel periodik unsur yang pada saat ini ketebalannya telah lebih dari 11.000 kaki.
チューブワームの血は,バクテリアに必要な化学物質すべてを取り込むために,人間のヘモグロビン分子より30倍も大きなヘモグロビン分子でできています。
Guna mengikat semua zat kimia yang dibutuhkan bakteri, darah cacing tabung mengandung molekul hemoglobin yang 30 kali lebih besar daripada molekul hemoglobin pada manusia.
インタビュー ―「生化学者が自分の信仰について語る」
Wawancara —”Seorang Ahli Biokimia Menjelaskan Imannya”
人類の繁栄,いや,人類の生存そのものが,人口爆発,汚染の問題,核兵器・生物兵器・化学兵器の全世界にわたる大々的な備蓄などによって脅かされています。
Kesejahteraan manusia—kelangsungan hidupnya—sedang diancam oleh peledakan penduduk, problem polusi, dan penimbunan yang luar biasa besar dari persenjataan nuklir, biologi dan kimia dalam tingkat internasional.
科学者たちは化学的シナプスの多くの利点を見いだしています。
Para ilmuwan melihat banyak keuntungan dalam sinapsis kimiawi.
化学物質に対する心掛けは,皮膚に付けたり,皮膚にこぼしたりしたときにも当てはまります。
Kewaspadaan terhadap zat kimia juga berlaku untuk apa yang kita oleskan atau semprotkan ke kulit kita.
その化学物質の一つはホルムアルデヒドで,「皮膚炎を引き起こし,発がんの恐れもある」。
Salah satu bahan kimia itu adalah formaldehida, ”yang menyebabkan iritasi kulit dan mungkin kanker”.
10 箴言が神の霊感を受けたものであることを示すもう一つの証拠は,それが化学,医学,保健に関するどんな原則を扱っている場合でも,科学的に正確であるという点です。
10 Yang juga membuktikan bahwa buku ini diilhami Allah adalah kesaksamaan ilmiahnya, baik amsal itu menyebutkan prinsip kimia, kedokteran, ataupun kesehatan.
父は化学の知識を駆使して,こう言いました。「 その銀貨を溶かして,適当な材料と混ぜると,硝酸銀が出来上がるんだ。
Menggunakan pengetahuannya tentang kimia, dia berkata, “Jika kamu melebur dolar perak ini dan mencampurnya dengan bahan yang tepat, kamu akan mendapatkan nitrat perak.
化学療法の効果には限界があります。 ガンの腫瘍はさまざまなタイプの細胞から成っていて,薬剤に対する感受性はそれぞれ異なっているからです。
Kemoterapi terbatas efeknya karena tumor-tumor yang bersifat kanker terdiri dari beberapa jenis sel yang berbeda yang masing-masing memiliki kepekaan yang berbeda terhadap obat-obatan.
この新しい化学物質は,炭素原子1個,塩素原子2個,フッ素原子2個を持つ分子(CCl2F2)でできていました。
Zat kimia yang baru itu tersusun dari molekul-molekul yang memiliki satu atom karbon, dua klor, dan dua fluor (CCl2F2).
タバコに含まれる多くの化学物質は がんを形成するような 危険な変異をDNAに引き起こします
Banyak zat kimia dalam rokok dapat memicu mutasi berbahaya dalam DNA tubuh yang menyebabkan kanker.
農業その他の人間活動による絶え間ない侵害に伴って,流出した化学肥料や殺虫剤などの環境汚染物質が土地や水を徐々に汚染しました。
Bersama dengan pelanggaran agraris dan kegiatan manusia lainnya, polutan dari pupuk dan limbah pestisida dengan perlahan-lahan mencemari tanah dan air.
一方で化学にも興味を持った。
Ia juga sangat tertarik dalam hal kimia.
子供たちは物理や化学を学び,文化交流を広めることから益を得ます。
Anak-anak dapat belajar fisika dan kimia dan mengambil manfaat dari pertukaran kebudayaan yang meluas.
しかし今世紀初頭には,それらの成分のうちの六つしか知られていませんでした。
Akan tetapi, pada awal abad ke-20, hanya setengah lusin dari zat-zat tersebut telah diketahui.
アジアウィーク誌によれば,フランスや英国やタイなどでは,衣類の製造に用いられる化学物質の危険性に関して警告が出されている。
Peringatan sehubungan dengan bahaya dari bahan kimia yang digunakan dalam pemrosesan kain kini diumumkan di Prancis, Inggris, dan Thailand, lapor majalah Asiaweek.
これは化学の授業からテキストまで広く使われたものの、科学者の間では、「元素118」と呼ばれ、E118や単に118という記号で表されることがほとんどだった。
Meskipun nama ini banyak digunakan di komunitas kimia di semua tingkat, mulai dari kelas kimia hingga buku teks lanjutan, saran nama ini banyak diabaikan di kalangan ilmuwan di lapangan, yang menyebutnya "unsur 118", dengan simbol E118, (118), atau bahkan cukup 118.
ベンゼンはその一つですが,ベンゼンを高い濃度で長期にわたって取り入れると,ガンや,先天性欠陥,その他生殖に関連した異常を生じさせることが知られています。
Kelompok ini termasuk bensin, yang jika dihirup dalam konsentrasi tinggi untuk waktu yang lama diketahui menyebabkan kanker, cacat lahir, dan bahaya lain yang berkaitan dengan reproduksi.
濃度を測定する別の尺度はヘマトクリット値であり,約45%が普通の値です。)
(Cara lain untuk mengukur konsentrasi ialah hematokrit, yang umumnya kira-kira 45 persen.)

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 化学成分濃度 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.