Apa yang dimaksud dengan ふくろう dalam Jepang?

Apa arti kata ふくろう di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ふくろう di Jepang.

Kata ふくろう dalam Jepang berarti burung hantu, pungguk, ketampi, goblok, layangan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ふくろう

burung hantu

(owl)

pungguk

(owl)

ketampi

(owl)

goblok

layangan

Lihat contoh lainnya

● 日中の明るい時にふくろうを見ると悪運を招く
• Melihat burung hantu di cahaya matahari mendatangkan kesialan
21 砂 さ 漠 ばく の 1 野 や 獣 じゅう が そこ に 伏 ふ し、 彼 かれ ら の 家々 いえいえ に は 陰 いん 気 き な 生 い き 物 もの が 満 み ち、ふくろう が そこ に 住 す み、2 鬼 き 神 しん が そこ で 踊 おど る。
21 Tetapi abinatang liar di gurun akan berbaring di sana; dan rumah mereka akan penuh dengan makhluk yang muram, burung hantu akan berdiam di sana, dan biblis berkepala kambing akan menari di sana.
ヨブ 24:5; 39:5,6; エレ 2:24; 哀 4:3; ゼパ 2:13,14)夜になると,ジャッカルやおおかみの遠ぼえに,ふくろうのホーホーという鳴き声や,よたかの小刻みな鳴き声が加わって,荒野独特の雰囲気と寂りょう感が増し加わりました。(
(Ayb 24:5; 39:5, 6; Yer 2:24; Rat 4:3; Zef 2:13, 14) Pada malam hari, raungan anjing hutan (jakal) dan serigala disertai teriakan burung hantu atau seruan mendengung burung suara malam (cabak) membuat suasana padang belantara dan keterasingan menjadi semakin terasa.
他のフクロウと同様,夜その大きな目は光を反射すると,赤みがかった黄色に光ります。 恐らくこの特徴が,哀調を帯びた鳴き声と相まって,迷信深い異教の民の間でふくろうが不吉な兆しの象徴とされる一因になったのでしょう。
Seperti burung hantu lainnya, pada malam hari matanya yang besar bersinar kuning kemerah-merahan sewaktu memantulkan cahaya, dan selain pekikannya yang memilukan, karakteristik ini tidak diragukan turut membuatnya menjadi simbol pertanda buruk di kalangan orang-orang kafir yang mempercayai takhayul.
ヘブライ語コースも『清くない』鳥の中に含まれています。 ある人々はこの語を「小さいふくろう」と訳しており,このフクロウはコキンメフクロウ(Athene noctua)と呼ばれています。(
Yang juga termasuk ’haram’ ialah burung dengan nama Ibrani kohs, yang kadang-kadang diterjemahkan menjadi ”burung hantu kecil” dan disebut sebagai Athene noctua.
アテネはふくろう,ローマは鷲によって表わされました。 英国はライオン,米国は鷲によってそれぞれ示されています。
Burung hantu digunakan untuk Athena; burung elang, Roma; singa, Inggris Raya; Amerika Serikat, burung elang.
ふくろう は 「 エバ 」 諜報 と 分析 を 行 う
Dan Burung Hantu itu Eva, Ahli intelijen dan Analisis.
詩編作者は寂しい思いをしていた時,「荒廃した場所にいる小さいふくろう」のように感じました。(
Ketika sedang menderita seorang diri, sang pemazmur merasa seperti ”burung hantu kecil di tempat-tempat yang telantar”.
レビ記 11章13節から20節に記録されている食物に関する禁令には,鷲,みさご,ふくろうなど捕食をする鳥や,渡りがらす,はげわしといった腐肉を食べる鳥が含まれています。
Larangan makanan yang dicatat di Imamat 11:13-20 meliputi predator (pemangsa) seperti rajawali, elang pemakan ikan, dan burung hantu, serta binatang pemakan bangkai, seperti burung gagak dan burung nasar.
人々は,ふくろうではなく,はとを売っていた。
Mestinya pria-pria itu jual merpati, bukan burung hantu.
ルカ 15:8,9)アッティカのドラクマには,片面に女神アテナの頭像,裏面にはふくろうが描かれていました。
(Luk 15:8, 9) Pada drakhma dari Athena terdapat gambar dewi Athena pada satu sisi dan gambar burung hantu pada sisi lainnya.
イザ 34:14)ヘブライ語のこの言葉は,「声荒きふくろう」(欽定),「夜の魔物」(ア標),「よたか」(新英,新世),「夜の魔女」(改標)と様々に翻訳されていますが,エルサレム聖書では単に音訳されて「リーリート」という名称になっています。
(Yes 34:14) Kata Ibrani itu telah diterjemahkan secara beragam sebagai ”burung hantu Asio” (KJ), ”monster malam” (AS), ”burung suara malam” (NE, NW), dan ”hantu malam” (TL, TB, BIS, RS), sedangkan The Jerusalem Bible memilih untuk mentransliterasi saja nama itu menjadi ”Lilith”.
ふくろう は お 好き?
Kau suka burung hantu kami?
ふくろうのような人間で,暗闇の中では油断なく見張って害虫をひそかにねらうが,光には目を閉じて立派な獲物には見向きもしないのである」。
Ia seperti burung hantu, siaga sewaktu gelap namun buta sewaktu terang, selalu mengincar kutu dan tak pernah melihat buruan yang bermutu.”
ヘブライ語のタハマースは,ふくろうの一種を表わしており,『清くない』鳥を列挙した記述の中に含まれています。(
Kata Ibrani takh·masʹ menunjuk kepada suatu spesies burung hantu dan termasuk dalam daftar burung yang ’haram’.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ふくろう di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.