Apa yang dimaksud dengan 交流 dalam Jepang?

Apa arti kata 交流 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 交流 di Jepang.

Kata 交流 dalam Jepang berarti arus bolak-balik, pertukaran, hubungan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 交流

arus bolak-balik

noun

交流の周波数でです
pada frekuensi arus bolak balik,

pertukaran

noun

昨年,私は大学間の文化交流のために外国へ行きました。
Tahun lalu saya mengadakan perjalanan ke luar negeri dalam rangka pertukaran kebudayaan antaruniversitas.

hubungan

noun

ロンの家族はファウスト管長やその家族と親しくし,その交流を楽しみました。「
Keluarga Ron menikmati hubungan dekat dengan Presiden Faust dan keluarganya.

Lihat contoh lainnya

これを,わたしが長年交流してきた,ある大切な友人と比べてみましょう。 彼女は教会員ではありません。
Bandingkan ini dengan sebuah pengalaman berbeda yang saya alami dengan seorang teman nonanggota tersayang yang telah lama saya kenal.
離婚後も友人として交流した。
Setelah bercerai mereka tetap menjadi teman akrab.
子供たちは物理や化学を学び,文化交流を広めることから益を得ます。
Anak-anak dapat belajar fisika dan kimia dan mengambil manfaat dari pertukaran kebudayaan yang meluas.
ステップ 2: 顧客と交流する
Langkah 2: Berinteraksi dengan pelanggan
これにより、新着ミュージック ビデオをより効果的に宣伝したり、ファンと交流したいときにファンの規模を把握したりしやすくなります。
Hal ini akan membantu Anda mempromosikan musik baru secara lebih efektif, dan memberikan peningkatan kualitas saat Anda ingin berinteraksi dengan penggemar.
ブランド アカウントを使用することで、顧客やファンとつながり、交流し、重要な情報を共有できるようになります。
Anda dapat berkomunikasi, terhubung, dan membagikan info kepada pelanggan dan penggemar dengan Akun Bisnis Anda.
友達になったばかりのテン・ハンと共に,“クリスチャン”と交流を持つようになりました。 彼らは聖書を見せ,食べ物をくれました。
Teman baru saya, Teng Hann, dan saya mulai bergabung dengan ”orang-orang Kristen” itu, yang memperlihatkan Alkitab dan memberi kami makan.
この点から,交流を促すものと促さないものが明確になります。
Ini akan membuat jelas apa yang akan, atau tidak akan memperkembangkan komunikasi.
公式な場と非公式な場の両方で,模範的な帰還宣教師から学んだり,彼らと交流したりする機会を若い男性に与える。
Mereka menyediakan kesempatan bagi para remaja putra untuk belajar dan berinteraksi dengan para purnamisionaris yang patut dicontoh, dalam acara-acara baik resmi maupun tidak resmi.
真心の交流を通して,それらの人々がわたしたちや主の教会に好意的になるよう導くことができます。
Melalui interaksi yang tulus, mereka yang dengannya kita bergaul dapat dituntun untuk membentuk opini yang baik terhadap kita dan Gereja Tuhan.
分裂した世界にあって,そうした交流によって平和と一致を育めると信じているのです。
Mereka percaya bahwa hal itu dapat menghasilkan perdamaian dan persatuan dalam dunia yang terpecah belah.
北欧事務所は,証人たちの国際的な交流を深める働きをしました。
Kantor Eropa Utara menghasilkan lebih banyak komunikasi internasional di antara Saksi-Saksi.
青少年は大きなグループで交流することによりしばしば益を受けるため,二つまたはそれ以上の小さなワードや支部の若い男性・女性は,折にふれて合同活動を行うことができる。
Karena remaja sering kali memperoleh manfaat dari bersosialisasi dalam kelompok yang lebih besar, para remaja putra dan remaja putri dalam dua atau lebih lingkungan atau cabang kecil sesekali waktu dapat bertemu untuk kegiatan gabungan.
この用語は伝統的に、コンピュータを介して行われる通信(インスタントメッセージ、電子メール、チャット、オンライン・フォーラム、ソーシャル・ネットワーク・サービスなど)を指すものであったが、テキストメッセージング(英語版)などの他の形式の文字ベースの交流にも適用されるようになっている。
Meskipun istilah ini secara tradisional diartikan sebagai komunikasi yang terjadi melalui format media komputer (seperti: pesan instan, email, chat room, online forum, social network services), hal ini juga telah diaplikasikan ke dalam bentuk media interaksi berbasis teks lainnya seperti pesan teks.
積み重ね 450 人 と の 交流 を 演出
Itulah bagaimana 450 teman mengira mereka berhubungan denganmu... ketika tak seorangpun sebenarnya melihatmu selama bertahun-tahun.
親とのこうした親密な交流のもとで育まれる子供は,自分に満足し,自分の性について不安を感じることはないでしょう。
Anak-anak yang bertumbuh dengan interaksi yang intim dengan orang-tua ini akan merasa lebih baik mengenai diri mereka sendiri dan akan tidak merasa berkekurangan sehubungan dengan seksualitas mereka.
長男と次男は高校で運動部に入り,友人や指導者,コーチと交流を深めました。 その多くは,忠実な教会員でした。
Kedua putra tertua mulai bermain olahraga di SMA dan bergaul dengan teman-teman, pemimpin, dan pelatih—banyak di antaranya adalah anggota Gereja yang setia.
これは取引を交流に 思いやりを貨幣に変えました
Hal ini merubah proses transaksi menjadi interaksi, dan kebaikan menjadi mata uang.
シベリア当局は,間もなく到着するエホバの証人と地元の人たちとの交流を防ごうとして,人食い族がシベリアに来るといううわさを流しました。
Kalangan berwenang Siberia ingin mencegah komunikasi antara Saksi-Saksi, yang akan segera datang, dan penduduk setempat, oleh karena itu mereka menyebarkan kabar angin bahwa rombongan kanibal akan datang ke Siberia.
学校側が親と教師との交流を図る特別な行事を計画しても,その夜にはしなければならないもっと大切なことがあると思う親もいるかもしれません。
Beberapa orang-tua mungkin merasa bahwa ada urusan yang lebih penting untuk mereka lakukan pada malam ketika sekolah-sekolah menjadwalkan acara-acara khusus bagi orang-tua untuk berinteraksi dengan para guru.
ソーシャル・ネットワーキングとは,アカウントを持つ人同士がウェブサイト上で,互いに選んだ友達と交流することです。
Jejaring sosial adalah situs Web yang memungkinkan orang-orang yang memiliki akun untuk berkomunikasi dengan sekelompok teman yang mereka pilih.
頻繁に交流を図っていれば,誤解を最小限にとどめることができます。
Komunikasi rutin dapat meminimalkan kesalahpahaman.
ピレモンへの手紙を研究しながら,他の教会員と交流するときの指針となる真理を見つけるよう生徒たちに勧めます。
Ajaklah siswa untuk mencari kebenaran sewaktu mereka menelaah Surat Paulus kepada Filemon yang dapat membimbing mereka dalam interaksi mereka dengan sesama anggota Gereja.
□ 親はどのようにすれば子供との心の交流を改善できますか
□ Bagaimana seorang ayah atau ibu dapat memperbaiki komunikasi dari hati dengan seorang anak?
どんな人たちと交流しているかをわたしたちも知りたいと思います」。
Kami ingin tahu siapa mereka.”

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 交流 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.