Apa yang dimaksud dengan 究める dalam Jepang?

Apa arti kata 究める di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 究める di Jepang.

Kata 究める dalam Jepang berarti menguasai, memeriksai, mengatur, membenahi, mengotaki. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 究める

menguasai

(master)

memeriksai

(master)

mengatur

(master)

membenahi

(master)

mengotaki

(master)

Lihat contoh lainnya

13 パウロがそれらコリントのクリスチャンたちが抱えていた問題の真相をどのように究めているかに注目してください。
13 Perhatikan bagaimana Paulus langsung menyebut akar dari problem orang-orang Kristen di Korintus.
マタイ 24:45)「神がご自分を愛する者たちのために備えられた事柄......神の奥深い事柄までも」究める点で神の霊の助けが得られるよう,ダビデに倣ってエホバを呼び求めましょう。 ―コリント第一 2:9,10。
(Matius 24:45) Seperti Daud, marilah kita berseru kepada Yehuwa, agar roh-Nya dapat membantu kita menyelidiki ”semua yang disediakan Allah untuk mereka yang mengasihi Dia, . . . bahkan hal-hal yang tersembunyi dalam diri Allah.”—1 Korintus 2:9, 10.
「神はそれを,ご自分の霊によって,このわたしたちに啓示されたのであり,霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」。
”Kepada kitalah Allah memberitahukan hal itu melalui kuasa kudus-Nya, karena kuasa itu menyingkapkan segala hal, termasuk pikiran Allah yang sangat dalam.” —1 Kor.
『霊が神の奥深い事柄を究める
”Roh Menyelidiki . . . Perkara-Perkara yang Dalam dari Allah”
土曜日午前の部では,「宣教奉仕を『たゆみなく』続ける」と題する3部から成るシンポジウムに加え,「鳥を捕らえる者のわなから救い出される」,「『神の奥深い事柄』を究める」という話が行なわれます。
Sesi Sabtu pagi mencakup simposium tiga bagian yang bertema ”Teruslah Laksanakan Pelayanan ’Tanpa Henti’”, khotbah ”’Dibebaskan dari Perangkap si Penangkap Burung’”, dan khotbah ”Menyelidiki ’Perkara-Perkara yang Dalam dari Allah’”.
詩編 1:1‐3。 テモテ第二 3:16)こうして,彼らは『神の奥深い事柄を究める』よう霊によって助けられるのです。(
(Mazmur 1:1-3; 2 Timotius 3:16) Dengan demikian mereka dibantu oleh roh untuk ’menyelidiki hal-hal yang tersembunyi dalam diri Allah.’
それを聞けば,引き続き「神の奥深い事柄を究め(て)」ゆこうという決意が強まるでしょう。
Ini akan memperkuat tekad kita untuk terus ”menyelidiki perkara-perkara yang dalam dari Allah”.
今日,霊はどのように,まただれを通して,そうした奥深い事柄を究めるのでしょうか。
Bagaimana dan melalui siapa roh menyelidiki perkara-perkara yang dalam pada zaman kita?
とはいえ,次のような質問が生じます。 どのようにして『霊が神の奥深い事柄を究める』のでしょうか。
Namun, timbul beberapa pertanyaan: Bagaimana ’roh menyelidiki perkara-perkara yang dalam dari Allah’?
訪問講演者は,「王国を宣べ伝える業をどのように見ていますか」という質問に基づく話によって,神の奥深い事柄を究めることと良いたよりを宣べ伝えることとの関連を示すでしょう。
Pembicara tamu akan menghubungkan antara menyelidiki perkara-perkara yang dalam dari Allah dan memberitakan kabar baik sewaktu ia mengemukakan pertanyaan ”Bagaimana Sdr Memandang Pemberitaan Kerajaan?”
エホバの言葉についてさらに学ぶ努力を払うなら,聖霊が助けてくれます。「 霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」。
Seraya kita mengerahkan upaya untuk belajar lebih banyak tentang Firman Yehuwa, roh kudus akan membantu kita, sebab ”roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah”. —1 Kor.
「霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」。 ―コリント第一 2:10。
”Roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah.” —1 KORINTUS 2:10.
霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究め(て)」,その意味を明らかにします。(
”Roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah” sehingga memberikan maknanya.
使徒パウロは,「[聖]霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」と書き,さらにこう付け加えています。「
”Roh [kudus] menyelidiki segala perkara,” tulis rasul Paulus, ”bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah.”
「霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」。
”Roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah.” —1 KOR.
後に使徒パウロは,「神はそれを,ご自分の霊によって,このわたしたちに啓示されたのであり,霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」と書いています。(
Rasul Paulus belakangan menulis, ”Kepada kitalah Allah telah menyingkapkan itu melalui rohnya, karena roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah.”
「神の奥深い事柄」を究める
Menyelidiki ”Perkara-Perkara yang Dalam dari Allah”
神の奥深い事柄を究められるようクリスチャンを助けますか。
Apakah roh akan terus membantu orang Kristen menyelidiki perkara-perkara yang dalam dari Allah?
● 「神の奥深い事柄」を究めるのを,霊はどんな二つの方法で助けますか
• Dengan dua cara apa roh membantu kita menyelidiki ”perkara-perkara yang dalam dari Allah”?
むしろ,『神の奥深い事柄を究め』たい,生活上で王国の関心事をいつも第一にしたい,という意欲を抱くに違いありません。 ―コリント第一 2:10‐13。 マタイ 6:33。
Sesungguhnya, kita akan dimotivasi untuk ’menyelidiki perkara-perkara yang dalam tentang Allah’ dan mendahulukan kepentingan Kerajaan dalam kehidupan. —1 Korintus 2:10-13; Matius 6:33.
生物学者フランシス・クリックは,細胞の働きを分かりやすく説明しようとしてはいますが,結論として,「それはあまりに複雑化しているゆえ,読者はその詳細を究めようとしてあせってはならない」としか言えないことを認めています。 イ
Biolog Francis Crick berupaya menjelaskan cara kerjanya secara sederhana, tetapi akhirnya ia sadar bahwa ia tidak bisa menyederhanakannya lagi, ”karena begitu rumitnya sel sehingga para pembaca hendaknya tidak berupaya memahami semua perinciannya”.a
使徒 4:13)「神がご自分を愛する者たちのために備えられた事柄」について,使徒パウロは仲間の信者たちにこう書き送りました。「 神はそれを,ご自分の霊によって,このわたしたちに啓示されたのであり,霊がすべての事,神の奥深い事柄までも究めるのです」。 ―コリント第一 2:9,10。
(Matius 11:25; Kisah 4:13) Mengenai ”perkara-perkara yang telah Allah siapkan bagi mereka yang mengasihi dia”, rasul Paulus menyurati rekan-rekan seimannya, ”Kepada kitalah Allah telah menyingkapkan itu melalui rohnya, karena roh menyelidiki segala perkara, bahkan perkara-perkara yang dalam dari Allah.” —1 Korintus 2:9, 10.
それは,あらゆる宗教の真髄を究めようとするある宗教団体の会員が行なう修行の一つでした。
Itu adalah salah satu praktik kelompok agama yang berusaha mengetahui apa sebenarnya inti dari semua agama.
『霊が神の奥深い事柄を究める
Roh Menyelidiki . . . Perkara-Perkara yang Dalam dari Allah
こうした奥深い事柄を究めるためにエホバの霊が必要でした。
Roh Yehuwa diperlukan untuk menyelidiki hal-hal yang dalam itu.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 究める di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.