Apa yang dimaksud dengan コヘレトの言葉 dalam Jepang?

Apa arti kata コヘレトの言葉 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan コヘレトの言葉 di Jepang.

Kata コヘレトの言葉 dalam Jepang berarti Kitab Pengkhotbah, Kitab Pengkotbah, Pengkhotbah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata コヘレトの言葉

Kitab Pengkhotbah

noun

Kitab Pengkotbah

noun

Pengkhotbah

noun

Lihat contoh lainnya

2ニーファイ3章には,末の息子ヨセフに与えたリーハイの言葉が記録されている。
Kitab 2 Nefi 3 memuat perkataan Lehi kepada putra bungsunya, Yusuf.
マタイ 28:19,20)20か国に派遣される卒業生にとって,それはまさにぴったりの言葉でした。
(Matius 28:19, 20) Betapa cocoknya kata-kata itu, karena para lulusan ini diutus untuk melayani di 20 negeri!
20 マタイ 28章19節と20節にあるイエスの言葉は,イエスの弟子とされた人々がバプテスマを受けるべきであることを示しています。
20 Kata-kata Yesus di Matius 28:19, 20 memperlihatkan bahwa mereka yang sudah dijadikan muridnya itulah yang hendaknya dibaptis.
ほかの羊」の「大群衆」は特にこの言葉を高く評価しています。
”Kumpulan besar” dari ”domba-domba lain” sangat menghargai istilah ini.
神の言葉はどのように「心の考えと意向」を明らかにしますか。
Bagaimana firman Allah menyingkapkan ”pikiran dan niat hati”?
卒業生は,「ヤハを賛美」するよう他の人々に熱心に勧めることによって,詩編 117編の言葉を遂行するよう励まされました。
Para siswa dianjurkan untuk menunaikan kata-kata di Mazmur 117 dengan cara mendesak orang-orang lain untuk ’Memuji Yah’.
ある聖書学者の言葉を借りれば,そこには『信じたいという気持ちにさせる,神の感化力』が働いています。
Seorang sarjana Alkitab menjelaskan bahwa ada ’pengaruh dari Allah untuk mencondongkan pikiran agar percaya’.
神の言葉の宝 | マルコ 13‐14章
HARTA DALAM FIRMAN ALLAH | MARKUS 13-14
しかし,言葉を話すためにそのすべてを協働させると,熟練したタイピストや演奏会のピアニストの指のような動きが生じる。
Tetapi, bila semuanya digunakan secara bersamaan untuk menghasilkan bunyi ujaran, mereka bekerja sebagaimana halnya jari-jari juruketik yang mahir dan pianis konser.
言葉 を 繰り返 す ん じゃ な い の か ?
Bukankah harusnya kau ulangi kata - kata itu?
その後,一人の生徒に十二使徒定員会会長であるボイド・K・パッカー会長の次の言葉を読んでもらう。
Kemudian mintalah seorang siswa untuk membacakan dengan lantang pernyataan berikut oleh Presiden Boyd K.
ヨハネの言葉に同意されない方は,近年の歴史について考えてください。
Jika saudara tidak setuju dengan Yohanes, pikirkan sejarah baru-baru ini.
これらの雑誌を少しの期間読んだだけで,こうした心温まる感謝の言葉を述べる誠実な読者はそれほど珍しくありません。
Tidak jarang bahwa para pembaca yg tulus membuat pernyataan penghargaan yg menghangatkan hati demikian setelah membaca majalah-majalah tsb hanya dlm waktu singkat.
歴代第二 26:3,4,16。 箴言 18:12; 19:20)ですからわたしたちも,『それと知らずに何か誤った歩みをして』,神の言葉から必要な助言を受けるときには,バルクの円熟性,霊的な識別力,謙遜さに倣いましょう。 ―ガラテア 6:1。
(2 Tawarikh 26:3, 4, 16; Amsal 18:12; 19:20) Jadi, jika kita ’mengambil langkah yang salah sebelum kita menyadarinya’ dan menerima nasihat yang dibutuhkan dari Firman Allah, marilah kita meniru kematangan, pemahaman rohani, dan kerendahan hati Barukh.—Galatia 6:1.
例えば,「あの二人だったらうまく合いそうね」という何気ない言葉が,「あの二人は恋人どうしなんだって」と伝わるかもしれません。 でも二人は,そのことを全く知らないのです。『
Misalnya, komentar yang polos bahwa ”Bob dan Susi pasti serasi kalau mereka berpacaran” mungkin diulangi menjadi ”Bob dan Susi sedang berpacaran” —padahal Bob dan Susi tidak punya perasaan apa-apa terhadap satu sama lain.
このような問題は,教会の指導者がイエス・キリストの言葉と手本に留意しないときに生じます。 イエスはご自分の真の追随者たちに関して,「わたしが世のものではないのと同じように,彼らも世のものではありません」と言われました。(
Problem-problem ini berkembang sewaktu para pemimpin gereja gagal mengindahkan kata-kata dan teladan Yesus Kristus, yang berkata mengenai para pengikutnya yang sejati, ”Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.”
パパ さん 「 DEA 」 は 言葉 じゃ な い わ
Honey, " dea " bukanlah kata.
他の生徒には,聞きながら,救い主の御言葉に従って生活するならば,何から自由になることができるかを見つけてもらいます。
Mintalah anggota kelas untuk mendengarkan dari apa kita dapat menjadi bebas [merdeka] jika kita hidup sesuai dengan firman Juruselamat:
エホバの祝福,それが人を富ませるのであり,神はそれに痛みを加えられない」という箴言の言葉に,彼女は心から同意しています。 ―箴言 10:22。
Ia dengan sepenuh hati setuju dengan kata-kata dari Amsal yang mengatakan, ”Berkat [Yehuwa]-lah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.”—Amsal 10:22.
聖書は「言葉のことで争わないように」と,わたしたちを諭しています。(
Alkitab memperingatkan kita agar ”tidak bertengkar mengenai kata-kata”.
6 言葉を用い,良いたよりについて人々に意思を伝達するには,準備ができていなければなりません。 それは独断的に話すためではなく,人々と論じるためです。
6 Agar dapat berkomunikasi secara lisan dengan orang-orang tentang kabar baik, kita harus siap, bukan untuk berbicara secara dogmatik, tetapi untuk bertukar pikiran dengan mereka.
警告には「たよってはならない(lean not)」という言葉があります。「 自分の知識にたよってはならない」です。「
Peringatan datang dalam kata-kata “janganlah bersandar”—“janganlah bersandar pada pengertianmu sendiri.”
これらの言葉は,今日の末日聖徒イエス・キリスト教会のビショップを的確に言い表しています。 15
Kata-kata itu menggambarkan dengan tepat seorang uskup di zaman sekarang dalam Gereja Yesus Kristus dari Orang-Orang Suci Zaman Akhir.15
例えば,ミスキート語には,“ミスター”とか“ミス”といった言葉がありません。
Contohnya, bahasa Miskito tidak memiliki panggilan yang formal, seperti ”Tuan” atau ”Nyonya”.
* 記録者がこの出来事や言葉を入れたのはなぜだろうか。
* Mengapa menurut Anda penulis menyertakan peristiwa atau petikan ini?

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti コヘレトの言葉 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.