Apa yang dimaksud dengan 控える dalam Jepang?
Apa arti kata 控える di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 控える di Jepang.
Kata 控える dalam Jepang berarti menahan, menanti, menangguhkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 控える
menahanverb 憎しみを表わすのを控えたというのではなく,公正を拘束,つまり差し控えたのです。 Bukan berarti bahwa mereka menahan diri dalam memperlihatkan kebencian mereka, tetapi mereka mengekang, atau menahan, keadilan. |
menantiverb そして,前途にまだ壮大な取り入れの業が控えていることを認識するようになりました。 Mereka mulai sadar bahwa suatu pekerjaan pengumpulan yang besar masih menanti mereka. |
menangguhkanverb |
Lihat contoh lainnya
具合が悪い時は外出を控える Kalau sakit, tinggallah di rumah |
彼らは,イエスの二度目の到来によって,目に見えないイエスの臨在が始まること,前途には世界的な苦難の時が控えていること,その後にキリストの千年統治が続き,地上には楽園が回復されると共に,従順な人間にとこしえの命が与えられることなどを確信するようになっていました。 Mereka telah yakin bahwa kedatangan Yesus yang kedua akan memulai kehadirannya yang tidak kelihatan, bahwa masa kesusahan dunia ada di hadapan mereka, dan bahwa ini akan diikuti oleh Pemerintahan Seribu Tahun dari Kristus yang akan memulihkan Firdaus di bumi, dengan kehidupan kekal bagi manusia yang taat. |
イエスは死を目前に控えて,「わたしの父よ,......わたしの望むとおりにではなく,あなたの望まれるとおりに」と祈られました。( Ketika menghadapi kematian, ia berdoa, ”Ya BapaKu, . . . janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki.” |
最近,医師たちの間では輸血の使用を控える人が増えているようですが,ご存じでしたか。[ Apakah Anda tahu bahwa dewasa ini banyak dokter enggan memberikan transfusi darah? |
卒業を控えている年若い兄弟であれば,付加的な奉仕の特権に通じる踏み台としての開拓奉仕を始めることについて,真剣に,また祈りのうちに考慮してきましたか。 Jika sdr baru saja menyelesaikan sekolah, apakah sdr telah memikirkan dng sungguh-sungguh disertai doa untuk mengambil dinas perintis sbg batu loncatan kpd hak-hak istimewa tambahan dlm dinas?—Ef. |
神殿結婚を数週間後に控え,新しい家族を始める前にしておかなければならないたくさんのことについて少し不安になり始めました。 Pada minggu-minggu menjelang pernikahan dan pemeteraian bait suci saya, saya mulai menjadi sedikit gugup mengenai segala sesuatu yang saya perlu lakukan sebelum saya memulai keluarga baru saya. |
メイヨークリニックのリウマチ学者ウィリアム・ギンズバーグは,こう注解しています。「 やり過ぎと控え過ぎは紙一重である。 Ahli rematik William Ginsburg dari Mayo Clinic mengatakan, ”Hanya ada sedikit sekali perbedaan antara terlalu banyak dan terlalu sedikit kegiatan. |
多くの人は,将来に控えている事柄を知りたいという願いに駆られて,占い師や導師,占星術師,まじない師などに相談します。 Suatu hasrat untuk mengetahui apa yang akan terjadi di masa depan, mendorong banyak orang mencari nasihat dari para peramal, guru agama, astrolog, dan dukun. |
出産を控えた母親は皆そうですが,私にも子どもが何かの障害を持って生まれてくるのではないかという心配がありました。 SEPERTI kebanyakan ibu yang menantikan kelahiran bayinya, saya khawatir kalau-kalau bayi saya terlahir cacat. |
指導者を支持するとは,単に手を挙げるだけでなく,彼らを支援し,彼らのために祈り,与えられる責任や召しを受け入れ,その勧告に従い,批判を控えることを意味します。 Mendukung pemimpin mencakup lebih dari sekadar tangan yang terangkat—itu berarti bahwa kita berdiri di belakang mereka, berdoa bagi mereka, menerima tugas dan pemanggilan dari mereka, mematuhi nasihat mereka, dan menahan diri dari mengkritik mereka. |
前途に控えている事柄のゆえに,神は,悲しんだり歓んだりする普通の集いに加わらないよう命じておられました。 Mengingat apa yang akan segera terjadi, Allah memerintahkan dia untuk tidak ikut dalam acara-acara dukacita atau sukacita yang lazim. |
その上,もっと大きな試練が前途に控えていました。 Cobaan-cobaan yang lebih hebat masih akan datang. |
高脂肪の肉を控え,鶏や七面鳥などの低脂肪の肉で代用することも勧められています。 Mengurangi konsumsi daging dengan kadar lemak tinggi dan menggantikannya dengan bagian-bagian dari ayam atau kalkun yang lebih rendah kadar lemaknya juga direkomendasikan. |
他の人の感情に配慮を払わないことも,ある人たちが謝罪を控える理由かもしれません。『 Kurangnya kepedulian akan perasaan orang lain bisa jadi merupakan alasan lain mengapa beberapa orang ragu-ragu meminta maaf. |
例えば,箴言 13章24節には,「むち棒を控える者はその子を憎んでいるのであり,子を愛する者は懲らしめをもって子を捜し求める」と述べられています。 Sebagai contoh, Amsal 13:24 berkata, ”Orang yang menahan tongkat membenci putranya, tetapi orang yang mengasihi putranya, mengawasi dia disertai disiplin.” |
できるだけ控える Gunakan sedikit saja |
教会が聖体拝領を毎日行なうことに決めたとき,司祭たちは永久に性交を控えなければならないことになりました。 Sewaktu gereja memperkenalkan Ekaristi sebagai perayaan harian, praktis para imam harus menjauhkan diri dari hubungan seksual secara permanen. |
しかし,それらクリスチャンの前途に控えているのはなお一層すばらしいものなのです。 Namun, apa yang terbentang di hadapan mereka bahkan lebih menakjubkan. |
どちらかが吐きそうなときに備え 奴隷が控えています Seorang budak bersiap jika salah satunya ingin muntah. |
コリ一 9:5)独身の賜物を持つ人たちが結婚を控えるのは,独身の誓いのためではなく,独身の状態で神への奉仕に専念したいと願っており,実際にそうすることができるからです。 (1Kor 9:5) Orang-orang dengan karunia kelajangan dapat tetap tidak menikah bukan karena sumpah selibat, melainkan karena hasrat dan kemampuan untuk mengerahkan diri melayani Allah dalam keadaan lajang. |
統治体は今後も,前途に控えている膨大な仕事を行なう翻訳チームを強化するために努力します。 Badan Pimpinan akan terus mengerahkan upaya untuk memperkuat tim penerjemah untuk tugas-tugas besar yang ada di kemudian hari. |
あなたの手に善を行なう力があるのに,それを受けるべき人から控えてはならない」とエホバは助言しておられます。( ”Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya,” demikian Yehuwa menasihati kita. |
出産を間近に控えた時期は貴重な教育の機会になる Menantikan kelahiran merupakan kesempatan untuk pengajaran yang berharga |
21 (イ)わたしたちは,前途に「大患難」を控えていても,なぜ歓ぶべきですか。( 21. (a) Meskipun ’sengsara besar’ ada di hadapan kita, mengapa hendaknya kita bersukacita? |
神がご自身の王国による,地に対する主権の行使をこうして控えたことは,木の切り株にたがが掛けられたことによって表わされました。 Penahanan diri ini dalam menjalankan kedaulatan atas bumi oleh kerajaanNya disamakan dengan pengikatan tunggul pohon itu. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 控える di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.