Apa yang dimaksud dengan くるみ dalam Jepang?

Apa arti kata くるみ di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan くるみ di Jepang.

Kata くるみ dalam Jepang berarti Kacang kenari, kenari, kacang, kacang pohon, benam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata くるみ

Kacang kenari

(walnut)

kenari

(walnut)

kacang

kacang pohon

benam

Lihat contoh lainnya

マリアはイエスを布の帯にくるみ,家畜のえさを入れる飼い葉おけの中に寝かせます。
Maria membungkusnya dengan kain lampin dan menaruhnya dalam palungan, tempat makanan hewan-hewan.
大気は酸素や窒素などのガスから成る,地球のくるみ帯とも言えるもので,太陽熱をある程度閉じ込めて残りを外に逃がします。
Atmosfer kita —kain bedung bumi yang terdiri dari oksigen, nitrogen, dan gas-gas lain —menahan sebagian kehangatan dari matahari dan membiarkan sisanya keluar.
世界最大規模のくるみの原生林があることでも有名です。
Perlu diketahui bahwa hutan pohon walnut alami terbesar ada di Kirgistan.
その多くはどちらかと言うと,果樹やくるみの木(伝 2:5; アモ 9:14; 歌 6:11)を含む様々な種類の木のほかに,香料植物や花(歌 6:2)のある公園に似ていました。
Kebanyakan lebih mirip taman yang berisi berbagai jenis pohon, termasuk pohon buah dan pohon kacang (Pkh 2:5; Am 9:14; Kid 6:11), serta tanaman rempah-rempah dan bunga-bunga.
ヘブライ語写本の中に出てくるみ名はYHWHに相当する子音だけの4文字なので,正しい発音は「エホバ」ではなく「ヤハウェ」であると主張し,それゆえに「エホバ」を用いるのは誤りだと考える人は少なくありません。
Dalam manuskrip-manuskrip Ibrani, nama itu hanya muncul dengan empat konsonan, YHWH, dan banyak yang berkeras bahwa pengucapan yang tepat adalah ”Yahweh,” bukan ”Jehovah.”
注目に値することとして,聖書の記述によると,海は赤ちゃんを包む「くるみ帯」のような濃い水蒸気の雲に覆われていましたが,初期の創造の期間に神は,太陽の光がそれを突き抜けるようにされました。 ―ヨブ 38:4,9。 創世記 1:3‐5。
Dan, yang menarik, catatan Alkitab melaporkan bahwa selama periode awal penciptaan, Allah menyebabkan sinar matahari menembus awan uap air tebal yang menyelimuti samudra bagaikan ’kain bedung’ yang membungkus bayi. —Ayub 38:4, 9; Kejadian 1:3-5.
古代写本に何千回も出てくるみ名を省くのは,著者に対する不敬と言えるでしょう。
Jadi, jika para penerjemah menghilangkan nama Allah, mereka tidak menghormati Yehuwa.
シュラムの乙女は「ソロモンの歌」の中(6:11)で,「くるみの木の園に」下りて行くことについて述べています。
Gadis Syulam dalam buku Kidung Agung (6:11) berbicara tentang ”pergi ke kebun pohon-pohon kacang”.
そのあと娘は,くるみの木の園に行く途中で偶然ソロモンの宿営に出くわします。(
Belakangan, dalam perjalanan ke kebun pohon-pohon kacang, tanpa disengaja si gadis sampai di perkemahan Raja Salomo.
ヨブはくるみ帯のことをよく知っていたので,新生児をこのように世話する仕方は遠い古代にまでさかのぼります。 ―ヨブ 38:9。
Merawat bayi yang baru lahir dengan cara ini telah berlangsung sejak zaman dahulu, karena Ayub mengenal baik kain bedung.—Ayb 38:9.
くるみ パイ の よう に 切り分け て や る ぜ
Kita iris mereka seperti pai walnut.
イエスの場合のように,赤子は頭から足までくるみ帯で包まれたので(ルカ 2:7),幼児はほとんどミイラのような姿になりましたが,そのために幼児の体は暖められ,体をまっすぐにするように助けられました。 あごの下から頭のてっぺんまで帯を巻くことによって,赤子は鼻孔で呼吸をするよう訓練されたと言われています。
Membalut bayi dalam kain bedung dari kepala sampai kaki, seperti dilakukan pada Yesus (Luk 2:7), membuat sang bayi tampak seperti mumi dan menjaga agar tubuhnya tetap hangat dan lurus. Konon, dengan melilitkan kain di bawah dagu dan sekeliling bagian atas kepala, sang anak dilatih untuk bernapas melalui lubang hidung.
ここで言及されているくるみの木は,ペルシャグルミ(Juglans regia)のことであると思われます。
Pohon kacang yang dimaksud kemungkinan besar adalah pohon walnut (Juglans regia), yaitu semacam pohon kenari.
それは胎から飛び出るときのように出て行きはじめた。 わたしが雲をその衣とし,濃い暗闇をそのくるみ帯とし,それからわたしはその上でわたしの規定を打ち破り,かんぬきと扉を設け,次いで,『ここまでは来てもよいが,これ以上はいけない。 ここであなたの誇り高い波は限られている』と言ったときに」。 ―ヨブ 38:8‐11。
15 Sang Pencipta melanjutkan pertanyaan-Nya, ”Siapakah yang membendung laut dengan pintu-pintu, yang keluar seperti ketika itu menghambur dari rahim; pada waktu aku mengenakan awan sebagai pakaiannya dan kesuraman sebagai kain bedungnya, dan aku memberlakukan peraturanku atasnya dan memasang palang dan pintu-pintu, dan kemudian aku berfirman, ’Sampai di sini engkau boleh datang, dan tidak lebih jauh; dan di sini batas bagi gelombang-gelombangmu yang sombong’?”—Ayub 38:8-11.
幼児は,くるみ帯か布の帯でしっかりと包まれました。(
Kain bedung atau lampin dibebatkan dengan erat ke seluruh tubuh bayi.
エゼキエル 34:16)確かに,羊を探し出し,連れ戻し,包帯でくるみ,強める必要があるかもしれません。
(Yehezkiel 34:16) Ya, domba-domba mungkin perlu dicari, dibawa pulang, dibalut, atau dikuatkan.
へその緒を切ってから赤子の体を洗い,塩を付けてこすり,それからくるみ帯で包みました。
Tali pusar dipotong dan sang bayi dibasuh, digosok dengan garam, dan kemudian dibalut dengan kain bedung.
そうすることによって,啓示 8章と9章に出てくるみ使いのラッパの吹奏による災厄の宣告を忠実に鳴り響かせるのです。
Dalam melakukan hal itu, mereka dengan setia menggemakan pengumuman-pengumuman yang bagaikan tulah dari tiupan sangkakala para malaikat dalam Wahyu pasal 8 dan 9.
くるみ,やし,オリーブの木などが生い茂り,1年のうち10か月はいちじくやぶどうが取れました。 ―ユダヤ戦記,III,516‐521(x,8)。
739) Menurut sejarawan Yahudi bernama Yosefus, dataran ini adalah wilayah yang indah, banyak hasilnya, dan banyak airnya; walnut, palem, dan pohon zaitun tumbuh subur di sini, juga ara dan anggur tersedia selama sepuluh bulan setiap tahun.—The Jewish War, III, 516-521 (x, 8).
創世記 1:1)一日目に起きたのは,地球を「くるみ帯」のように包んで暗くしていた層が薄くなることにより,光が散乱して地表まで透過したということに過ぎませんでした。(
(Kejadian 1:1) Pada hari pertama yang terjadi adalah penetrasi cahaya yang dipancarkan ke permukaan bumi, dimungkinkan oleh menipisnya lapisan awan kelam yang meliputi bumi bagaikan ’kain bedung’.
しかし,幻の中に出てくるみ使いたちの姿は,いつでも同じだったわけではありません。
Namun malaikat-malaikat yang ada dalam penglihatan tidak selalu memiliki penampilan yang sama.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti くるみ di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.