Apa yang dimaksud dengan 濾取 dalam Jepang?

Apa arti kata 濾取 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 濾取 di Jepang.

Kata 濾取 dalam Jepang berarti selebihnya, keladak, sisa, baki, residu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 濾取

selebihnya

(residue)

keladak

(residue)

sisa

(residue)

baki

(residue)

residu

(residue)

Lihat contoh lainnya

ナタニエルはすぐ,約30キロ離れた最寄りの会衆と連絡を取りました。
Nathaniel segera dihubungi oleh sidang terdekat, 30 kilometer jaraknya.
エホバの証人は,人類全体の中で命の道を選び取る人が少ないことは分かっていても,こたえ応じる人を助けることに喜びを感じています。(
Saksi-Saksi Yehuwa telah menemukan sukacita dalam membantu orang-orang yang suka menyambut, meskipun mereka sadar bahwa hanya sedikit dari antara umat manusia yang mengambil jalan menuju kehidupan.
イエスは,多くのユダヤ人がまたしてもエホバの清い崇拝から逸脱してしまった事実を認めて,「神の王国はあなた方から取られ,その実を生み出す国民に与えられるのです」と言われました。(
Menyadari bahwa banyak yang sekali lagi murtad dari ibadat Yehuwa yang murni, Yesus berkata, ”Kerajaan Allah akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.”
兄弟は朝7時から晩の7時や8時まで,休憩を取らずに奉仕したものです。
Dari pukul tujuh pagi hingga pukul tujuh atau delapan malam, ia terus berdinas tanpa berhenti untuk beristirahat.
18 この幻の中の堂々たる姿のイエスは,手に小さな巻き物を持ち,ヨハネはその巻き物を取って食べるようにとの指示を受けます。(
18 ’Yesus, dalam penglihatan yang menakjubkan ini, memiliki sebuah gulungan kitab kecil di tangannya, dan Yohanes diperintahkan untuk mengambil gulungan kitab tersebut dan memakannya.
エホバの証人の宣教者は政治に関して厳正中立の態度を取っていましたが,程なくして退去させられました。
Para utusan injil Saksi benar-benar tidak ikut politik, tapi tetap saja dideportasi.
十分に時間を取ってから,生徒たちにリストから一つの事柄を選んでもらい,それが自分たちの人生にどのように影響したか,どのように救いへと導くかについてグループ内で話し合ってもらいます。
Setelah waktu yang memadai, undanglah siswa untuk memilih satu hal pada daftar mereka dan berbagi dengan kelompok mereka bagaimana itu memengaruhi kehidupan mereka serta menuntun mereka menuju keselamatan.
次の日曜日,ジョージ・アルバートは教会に行ったが, 聖 せい 餐 さん を取ることにためらいを感じた。
Dia pergi ke gereja hari Minggu berikutnya, namun dia merasa tidak layak sepenuhnya mengambil sakramen.
これは主として,輸血や中立,喫煙,道徳などに関し,証人たちが聖書に基づいて取る立場のためです。
Hal ini terutama disebabkan oleh pendirian Saksi-Saksi yang berdasarkan Alkitab tentang soal-soal seperti transfusi darah, kenetralan, merokok, dan moral.
マスター教義は,マスター聖句や基本的教義の学習などのようにこれまで宗教教育セミナリー・インスティテュートで行われてきた取り組みに基礎を置き,取って代わるものです。
Penguasaan Ajaran membangun di atas dan menggantikan upaya-upaya terdahulu dalam Seminari dan Institut Religi, seperti penguasaan ayat suci dan penelaahan Ajaran-Ajaran Dasar.
しかし,暴力的な運動を展開し始めたフス派を退け,妥協的な立場を取っていたワルド派にも背を向けました。
Ia menolak Kaum Hus karena gerakan mereka mulai menggunakan kekerasan, dan ia menolak Kaum Walden karena pendirian mereka yang suka berkompromi.
ロ)それで,ヘブライ 13章17節はそれらの人々に対してどんな態度を取るようにと述べていますか。
(b) Jadi, menurut Ibrani 13:17 bagaimana seharusnya sikap kita terhadap mereka?
どんな こと を し て も 取り戻 す と 約束 し て くれ ジョン
Berjanjilah padaku kalau kau akan mengembalikannya, John.
生徒たちが2ニーファイ33:4-5を研究する時間を少し取って,モルモン書を研究することによってわたしたちが受けることができるさらなる祝福を探してもらいます。
Berilah siswa momen untuk menelaah 2 Nefi 33:4–5, dengan mencari berkat-berkat tambahan yang dapat kita terima dari menelaah Kitab Mormon.
使徒 15:29)それより細かな事柄,つまり主要成分のどれにせよ,それから取った分画については,各々のクリスチャンが,祈りながら注意深く熟考した後に良心に従って自分で決定しなければなりません。
(Kisah 15:29) Di luar itu, jika halnya mencakup fraksi dari komponen utama mana pun, setiap orang Kristen, setelah mengadakan renungan yang dalam dan saksama, harus memutuskan bagi dirinya sendiri berdasarkan hati nurani.
聴衆は,聖書を注意深く読み,時間を取って聖書の記述を思いに描いたり新しい点をすでに学んだ事柄と結びつけたりするよう励まされました。
Para pendengar dianjurkan untuk membaca Alkitab dengan saksama, menyediakan waktu untuk memvisualisasi kisah-kisah Alkitab, dan untuk menghubungkan buah-buah pikiran baru dengan hal-hal yang telah dipelajari.
ですから,初期の聖書研究者(エホバの証人は当時この名称で知られていた)の間で指導の任に当たっていたチャールズ・テイズ・ラッセルが,1891年のヨーロッパ旅行の折,その地方のワルド派の牧師,ダニエレ・リボイレと連絡を取ったのも少しも不思議ではありません。
Jadi, tidak heran jika, sewaktu melakukan perjalanan ke Eropa pada tahun 1891, Charles Taze Russell, yang menjalankan kepemimpinan di kalangan Siswa-Siswa Alkitab yang mula-mula (sebutan bagi Saksi-Saksi Yehuwa pada waktu itu), mengadakan pertemuan dengan seorang pastor Waldens setempat, Daniele Rivoire.
何よりも,信仰の大盾を取りなさい。 あなた方はそれをもって,邪悪な者の火矢をみな消すことができます」― エフェソス 6:16。
Oleh karena itu, sang rasul selanjutnya menasihati, ”Di atas segala hal, ambillah perisai besar iman, yang dengannya kamu akan sanggup memadamkan semua misil berapi dari si fasik.”—Efesus 6:16.
ヨハネ 4:23,24)また,エリヤ,エリシャ,エホナダブのように,真の崇拝に関して確固とした態度を取らなければなりません。
(Yohanes 4:23, 24) Mereka harus menjadi teguh bagi ibadat yang sejati seperti Elia, Elisa, dan Yonadab.
続く9月1日には,チェコ共和国でも同様の措置が取られました。
Ini diikuti, pada tanggal 1 September, oleh tindakan serupa di Republik Ceko.
したがって,預言の成就において,激怒した北の王は,神の民に対して軍事行動を取ります。
Oleh karena itu, dalam penggenapan nubuat ini, raja utara yang murka melancarkan kampanye terhadap umat Allah.
クリスチャンにとって教育は決して取るに足りないささいな事柄ではありません。
Pastilah pendidikan bukan suatu segi yang tidak berarti bagi seorang Kristen.
箴言 22:3)どれほどきまりの悪い思いをしても,どれほど犠牲を払っても,それは神の恵みを失うことに比べれば取るに足りないものです。(
(Amsal 22:3) Perasaan malu atau pengorbanan apa pun yang mungkin harus ditanggung tidak ada artinya jika dibandingkan dengan kehilangan perkenan Allah.
65 しかし、だれ で あろう と 一 ひと 人 り から 一 万 まん 五千 ドル を 超 こ える 株式 かぶしき 資 し 本 ほん を 受 う け と る こと は 許 ゆる されない。
65 Tetapi mereka tidak akan diizinkan untuk menerima saham di atas lima belas ribu dolar dari satu orang siapa pun.
19 アレクサンドロスはガウガメラで勝利を収めた後,バビロン,スサ,ペルセポリス,エクバタナなど,ペルシャの様々な主都を攻め取りました。
19 Setelah kemenangan di Gaugamela, Aleksander bergerak untuk menguasai beberapa ibu kota Persia, yaitu Babilon, Susa, Persepolis, dan Ekbatana.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 濾取 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.