Apa yang dimaksud dengan minna dalam Islandia?

Apa arti kata minna di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan minna di Islandia.

Kata minna dalam Islandia berarti ingat, mengingatkan, mengenang, mengingat, teringat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata minna

ingat

(remember)

mengingatkan

(remind)

mengenang

(remind)

mengingat

(remind)

teringat

(remind)

Lihat contoh lainnya

Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Anda juga akan tesenyum sewaktu Anda mengingat ayat berikut: “Dan Raja itu akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang kamu lakukan untuk salah seorang dari saudara-Ku yang paling hina ini, kamu telah melakukannya untuk Aku” (Matius 25:40)
Í fyrramáliđ fer ég međ börnin í sumarhús foreldra minna.
Besok pagi aku akan membawa anak-anak Cape ke rumah orang tua saya'.
Ég tók að treysta meira og óttast minna.
Saya mulai lebih percaya dan tidak terlalu takut lagi.
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra.
Bagi orang Media dan Persia, kemuliaan karena berhasil menaklukkan dianggap lebih berharga daripada jarahan perang.
Þessi heilræði handa æskufólki minna á það sem skrifað stóð í Prédikaranum mörg þúsund árum áður: „Gleð þig, ungi maður [eða kona], í æsku þinni, og lát liggja vel á þér unglingsár þín, og breyt þú eins og hjartað leiðir þig og eins og augun girnast.“
Nasihat tersebut kepada kalian kaum remaja menggemakan kata-kata yang ditulis ribuan tahun sebelumnya di buku Pengkhotbah dalam Alkitab: ”Bersukarialah, hai pemuda, dalam kemudaanmu, biarlah hatimu bersuka pada masa mudamu, dan turutilah keinginan hatimu dan pandangan matamu.”
Þessi dæmi minna okkur á hvers vegna það er mikilvægt að heyra hvað andi Guðs segir.
Contoh-contoh semacam itu mengingatkan kita kepada pentingnya mendengarkan apa yang dikatakan roh.
Þær minna á hvers vegna við þurfum að prédika án afláts, sýna okkur hvernig við getum bætt kennslutæknina og benda á þá uppörvandi staðreynd að margir taka enn við fagnaðarerindinu.
Artikel-artikel ini akan mengingatkan Saudara tentang perlunya bersemangat, menunjukkan kepada Saudara caranya meningkatkan ”seni mengajar”, dan membesarkan hati Saudara dengan memperlihatkan bahwa banyak orang masih menyambut pekerjaan pengabaran.
(Matteus 25:40) Þegar Jesús birtist Maríu Magdalenu á upprisudegi sínum talaði hann um andlega bræður sína er hann sagði: „Farðu til bræðra minna.“
(Matius 25:40) Sewaktu Yesus menampakkan diri kepada Maria Magdalena pada hari kebangkitannya, ia berbicara mengenai saudara-saudara rohaninya ketika ia mengatakan kepadanya, ”Pergilah kepada saudara-saudaraKu.”
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
Kami tahu bahwa Allah tidak menggunakan mereka, maka kami mulai memerhatikan beberapa agama yang kurang terkenal untuk mencari tahu ajaran mereka.
Vitnisburður minn og bræðra minna er sannur.
Kesaksian saya, dan kesaksian dari Saudara-Saudara saya, benar adanya.
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er!
Jika kita, meskipun jahat karena dosa warisan masih memberikan hal-hal yang baik kepada anak-anak kita, betapa kita dapat jauh lebih berharap bahwa Bapa surgawi kita akan memberikan pemberian yang baik berupa roh kudus-Nya kepada hamba-hamba-Nya yang loyal yang dengan rendah hati memintanya!
Ég vil minna ykkur tvo á eina stađreynd.
Ada sesuatu yang ingin kuingatkan pada kalian berdua.
Við gætum veikst í trúnni og orðið „sljó“ og sinnulaus, og smám saman farið að gera minna fyrir Jehóva en aðstæður okkar leyfa. – Hebr.
Hal ini bisa melemahkan iman kita, dan kita bisa ”menjadi lamban” serta tidak memberikan yang terbaik untuk Yehuwa. —Ibr.
Sálmur 119:105 segir: „Þitt orð er lampi fóta minna og ljós á vegum mínum.“
Mazmur 119:105 berkata, ”FirmanMu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.”
Mér tókast að brjótast út úr þessum aðstæðum með því að afla mér góðrar menntunar, með hjálp minna góðu foreldra.
Saya memperoleh kemampuan untuk mengangkat diri saya dari keadaan tersebut dengan mencari dan mendapatkan, dengan bantuan kepedulian dari orangtua saya, pendidikan yang baik.
Viðhorf, klæðaburður og málfar vina minna hefur breyst til hins betra.
Sikap, pakaian, dan bahasa teman-teman saya telah berubah menjadi lebih baik.
10:11) En hvernig getum við náð árangri í leitinni að verðugum þar sem fólk er sífellt minna heima við?
10:11) Pd masa manakala orang semakin jarang berada di rumah, bagaimana kita dapat melakukan pencarian ini secara efektif?
Þetta gerði ég vegna þess að mér fannst ég ekki geta treyst því að vinir vina minna væru góður félagsskapur fyrir mig.
Soalnya, aku tidak tahu pasti apakah orang-orang selain teman-temanku itu kawan yang baik buatku.
Hvernig get ég minnst trúsystkina minna sem eru í fangelsi?
Bagaimana saya bisa membantu saudara-saudari yang dipenjarakan?
Hlustið á bænarorð Nefís: „Ó Drottinn, bjarga mér úr höndum bræðra minna vegna trúar minnar á þig, já, gef mér jafnvel kraft til að slíta af mér böndin, sem ég er fjötraður“ (1 Ne 7:17; skáletur hér).
Perhatikan doa Nefi, “Ya Tuhan, menurut imanku yang ada kepada-Mu, maukah engkau membebaskanku dari tangan kakak-kakakku; ya, bahkan berilah aku kekuatan agar aku boleh memutuskan ikatan ini yang dengannya aku terikat” (1 Nefi 7:17; penekanan ditambahkan).
Það sem við getum gert gæti því verið meira eða minna en það sem aðrir gera en Jehóva er ánægður svo framarlega sem við gerum okkar besta.
Jadi, apa yang mampu kita lakukan bisa jadi lebih banyak atau lebih sedikit daripada yang orang lain lakukan, tetapi selama kita memberikan yang terbaik, Yehuwa merasa senang.
* Ég skynja „mikilvægi minna helgu sáttmála“;
* Saya merasakan “pentingnya perjanjian-perjanjian sakral saya”;
19 Og Jakob og Jósef, sem enn voru kornungir og þörfnuðust stöðugrar umönnunar, urðu hryggir vegna þrenginga móður sinnar; en hvorki þeir, aeiginkona mín né börn mín, megnuðu með tárum sínum og fyrirbænum að milda hjörtu bræðra minna, svo að þeir leystu mig.
19 Dan Yakub dan Yusuf juga, karena masih muda, masih membutuhkan banyak perawatan, dipilukan karena kesengsaraan ibu mereka; dan juga aistriku dengan air mata dan doa-doanya, dan juga anak-anakku, tidak melunakkan hati kakak-kakakku agar mereka mau melepaskanku.
Bræður mínir og systur, andleg reynsla hefur minna að gera með það sem er að gerast í kringum okkur og allt að gera með það sem er að gerast í hjörtum okkar.
Brother dan sister, pengalaman rohani tidak dipengaruhi oleh apa yang terjadi di sekitar kita namun sangat dipengaruhi oleh apa yang terjadi di dalam hati kita.
Sakramentissálmar minna okkur á fórn Krists og mikilvægi hennar fyrir okkur:
Nyanyian rohani sakramen mengingatkan kita akan pengurbanan Kristus dan maknanya bagi kita:

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti minna di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.