Apa yang dimaksud dengan お腹が空いています dalam Jepang?
Apa arti kata お腹が空いています di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan お腹が空いています di Jepang.
Kata お腹が空いています dalam Jepang berarti ya, lapar, kelaparan, melaparkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata お腹が空いています
ya
|
lapar
|
kelaparan
|
melaparkan
|
Lihat contoh lainnya
お気づきの通り ライリーは 全ての子どもの例えです 学校中退は いろんな形で現れます 授業に耳を傾けなくなる上級生 都会の中学校の教室の後ろに 空いている席 Bagi saya Riley adalah metafor saya untuk semua anak kecil, dan menurut saya putus sekolah memiliki jenis yang berbeda-beda -- bagi murid kelas senior keluar bahkan sebelum tahun ajaran baru dimulai atau kursi kosong di bagian belakang kelas di SMP di kota. |
妊娠中にたばこを吸う女性はお腹の子どもを危険にさらしています。 Wanita hamil yang merokok membahayakan bayi dalam kandungan mereka. |
別の生徒に,マタイ12:45を読んでもらい,それからクラス全員に,汚れた霊がその「家」またはその人が空いていることを知ってからどうしたか見つけてもらいます。 Ajaklah seorang siswa yang lain untuk membacakan Matius 12:45 dengan lantang, dan mintalah anggota kelas mencari apa yang roh jahat itu lakukan setelah menemukan “rumah,” atau orang tersebut, kosong. |
おなか空いた! Saya lapar. |
とてもお腹がすいた。 Aku sangat lapar. |
一方の女は空いているほうの手で,ひいていない穀物を少しずつ上石の穴に入れ,もう一方の女は臼の縁から盆や臼の下に敷いてある布の上にこぼれ落ちる粉を集めました。 Dengan tangan yang lain, salah seorang wanita memasukkan biji-bijian yang belum digiling sedikit demi sedikit ke dalam lubang pengisi pada batu bagian atas, sedangkan wanita yang lain mengumpulkan tepung yang keluar dari tepi kilangan, yang jatuh ke nampan atau kain yang dihamparkan di bawah kilangan itu. |
わたしは,人々が礼拝堂に入り,敬虔な態度で空いている席へと進む様子を見ていました。 Saya memerhatikan sewaktu orang-orang memasuki ruang kebaktian dan dengan khidmat bergerak ke tempat duduk yang tersedia. |
たぶん お腹 が 空 い て ん の よ Mungkin karena kau lapar. |
「父が亡くなったとき,心の中に不安という穴がぽっかり空いたように感じました。 ”Sewaktu papa saya meninggal, saya merasa seolah-olah tidak mempunyai tumpuan lagi. |
お腹を殴られたかのようなひどい痛みを感じ,体の震えが止まりませんでした」。 Saya gemetar dan merasakan nyeri yang hebat seolah-olah ada yang menonjok perut saya.” |
お腹をすかせて寝ることもしばしばでした。 Kami sering pergi tidur dalam keadaan lapar. |
お腹 から 出 し て や る Aku akan mengeluarkannya sekarang. |
昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 Saya lapar karena saya tidak sarapan. |
マリアはお腹の赤ちゃんが動くのをまた感じます。 Maria sekali lagi merasakan ada yang bergerak-gerak dalam perutnya. |
「大事な話は,おなかが空いている時や疲れている時は絶対にだめです」。 ―ジュリア。 ”Jangan membahas hal yang serius dalam keadaan lapar dan lelah.” —Julia. |
お腹が空いたと 解りはしますが — 食べるべき時かそうでないか 判断出来ます Aku bisa memutuskan bahwa saya lapar tapi tahu bahwa itu bukanlah waktu yang tepat untuk makan. |
ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 Nggak, makasih. Aku sudah kenyang. |
お腹がすいた。 Saya lapar. |
桶を持って広場を横切ると,兄弟は,気分転換や新鮮な空気を吸いに来た一群の人々の驚いた視線にさらされました。 人々は,お腹の皮がよじれんばかりに笑いこけていました。 Sewaktu ia berjalan melintasi alun-alun, sambil menenteng ember tanpa tutup sehingga isinya terlihat oleh sekumpulan orang yang keheranan yang datang untuk bersantai dan menghirup udara segar, orang-orang itu pun tertawa terpingkal-pingkal. |
それから,少しのスープとパンをお腹に入れ,眠りに就きます。 くたくたでした。 Lantas, kami makan roti dan sup lalu tidur—kehabisan tenaga. |
ママ 、 お腹 す い た よ 。 Aku sangat lapar, Bu. |
で も 私 は とても お腹 が 空 い て い た 。 Tapi aku sangat lapar. |
お腹 も す い た Aku benar-benar lapar. |
ニューヨークのレストランで,お腹を空かせた客たちがテーブルの前に座っています。 Beberapa pelanggan yang kelaparan sedang berada di sebuah restoran di New York City. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti お腹が空いています di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.