Apa yang dimaksud dengan 惹きつける dalam Jepang?

Apa arti kata 惹きつける di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 惹きつける di Jepang.

Kata 惹きつける dalam Jepang berarti berseru, hambat, memerangkap. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 惹きつける

berseru

verb

hambat

verb

memerangkap

verb

Lihat contoh lainnya

しかしながら,武器を身につける職業の場合には,その使用を求められて血の罪を負う可能性があります。
Akan tetapi, pekerjaan semacam itu membuka peluang bagi seseorang untuk berutang darah andaikan dia terpaksa menggunakan senjatanya.
親のためのガイドブック: 子どもが10代になったら」(英語)という本は,「セックスの経験を持つ年上の男子から目をつけられる恐れもある」と述べています。
Buku A Parent’s Guide to the Teen Years menulis, ”Bahaya lainnya, mereka bisa menarik perhatian anak laki-laki yang lebih tua yang biasanya lebih berpengalaman secara seksual.”
イエスは当時,律法のもとにあった人々に話しかけて,単に殺人をしないように気をつけるだけでなく,憤ったままでいがちな傾向を根絶し,舌を用いて仲間の兄弟のことをけなすような話し方をしないようにする必要があることを示されました。
Ketika berbicara kepada orang-orang yang berada di bawah Taurat, ia memperlihatkan bahwa, bukan saja tidak membunuh, tetapi mereka perlu mencabut habis kecenderungan apapun untuk tetap marah dan tidak memakai lidah untuk merendahkan saudara-saudara mereka.
あなたが競走に参加したとしましょう。 自分だけ足かせをつけて走らなければならないとしたら,どんな気持ちになりますか。
Bayangkan bagaimana perasaan Anda seandainya Anda mengikuti lomba lari dan hanya Anda-lah yang diwajibkan untuk lari dengan kedua kaki dirantai.
ところが,初めて経度委員会が招集された際,唯一その時計にけちをつけたのは,ほかでもないハリソン自身だったのです。
Malah, dalam pertemuan pertama dengan Dewan Garis Bujur, satu-satunya orang yang mengkritik jam itu adalah Harrison sendiri!
その後,両親が,私はテストの準備としてできることをみな行なったこと,これからは自分の健康にもっと気をつけなければならないということを気づかせてくれました。
Kemudian, orang tua saya membantu saya menyadari bahwa saya sudah berbuat sedapat-dapatnya dalam mempersiapkan diri untuk ujian dan bahwa sekarang, yang lebih perlu dikhawatirkan adalah diri saya sendiri.
この節の「あなたの祈が聞きいれられたのだ」という言葉に印をつけるよう生徒に勧めてもよいでしょう。)
Anda mungkin ingin menyarankan agar siswa menandai ungkapan “doamu telah dikabulkan” dalam ayat ini.)
ただし,気をつけるべき点があります。 学んだことは,相手ではなく自分に当てはめてください。(
Namun, ingat: Sewaktu membahas nasihat Alkitab, terapkan itu pada diri Anda sendiri, bukan pada teman hidup Anda.
ガイドの女性から,グループでまとまって進むよう,またゾウに気をつけるよう指示されました。
Pemandu meminta kami tetap bersama dan berhati-hati dengan kawanan gajah, karena kami akan menyusuri jalur yang tiap hari dilalui kawanan itu untuk mencari makan.
発展途上国の関心を惹くだろう
Dan ini akan sangat menarik di negara berkembang.
ゴールしたとき,デンマークのチャンピオンに46メートル以上の差をつけていました。
Dan ketika dia menyelesaikan perlombaan, dia lebih dari 46 meter mendahului pelari Denmark itu!
今日も有益な事柄を楽しく学べたと研究生が感じることができるような司会方法を身につけてください。
Pada awal pelajaran sdr berikutnya, dng singkat tinjau kembali pokok2 penting itu lagi sesuai dng kebutuhan.
それから新生児は細長い布を巻きつけられ,ミイラに近い格好になります。
Kemudian bayi itu dibungkus dalam kain yang sempit panjang, dengan cara membalutnya seperti sebuah mumi.
若さゆえに強がって見せたわたしは,その花火を持ち,長い灰色の導火線に火をつけました。
Dalam aksi remaja yang sok berani, saya mengambil petasan tersebut dan membakar sumbu panjangnya yang bewarna abu-abu.
ギリシャ人やローマ人は杭につけて処刑する慣行をフェニキア人から取り入れたと言われていますが,ようやくコンスタンティヌスの時代になってこの慣行は帝国内で廃止されました。 ローマ市民が杭につけられるのは極めてまれなことでした。
Konon, orang Yunani dan orang Romawi meniru praktek pemantekan ala orang Fenisia, dan baru pada masa Konstantin hal tersebut ditiadakan dari imperium itu.
地図の中で答えと思うものに丸をつけましょう。
Lingkari jawabanmu di peta.
私の任務の中には,神は存在しないというイデオロギーを兵士たちに植えつけることも含まれていました。
Tugas-tugas saya antara lain mengindoktrinasi orang-orang yang ada di bawah komando saya tentang ideologi bahwa Allah tidak ada.
シューバは乾燥後,塗料を吹きつけて美しさを引き立て,色彩に変化を持たせます。
Setelah syuba kering, cat semprot digunakan untuk menambah keindahan dan variasi.
□ 今,宇宙的などんな論争に決着をつけることが必要ですか
□ Sengketa universal apakah yang kini harus diselesaikan?
両親はいつも,あの子の起こす問題など取るに足りないと言わんばかりの態度で接していたので,手のつけられない状態になりました。
Karena orang tua saya selalu memperlakukan dia seolah-olah problem yang ia timbulkan tidak ada konsekuensinya, kondisinya menjadi tidak terkendali.
動画一覧でより詳しい情報を得られるようになり、視聴したい動画を探しやすくなるため、視聴者を惹きつけることができます。
Pratinjau video memudahkan penonton dalam mencari video dan menarik mereka dengan cara membantu menemukan video yang ingin ditonton.
気をつけて。そこに大きな穴があります。
Hati-hati! Di sana ada lubang besar.
抑揚をつけないと,話し手は論題に真の関心を抱いていないという印象を与えかねない。
Kurangnya modulasi dapat memberi kesan bahwa Saudara kurang berminat pada pokok bahasan yang Saudara bawakan.
Brilliantの長期的な目標は「才能を探す組織が、スキルを身につけようという熱意を持った人を直接見つけることができるような、より効率的な方法をつくり出す」ことである。
Visi jangka panjang Brillian adalah “untuk membuat cara lebih efisien bagi orang ambisius yang membangun keterampilannya untuk ditemukan oleh organisasi pencari bakat.”
偽教師に気をつけなさい
Berhati-hatilah terhadap Guru-Guru Palsu

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 惹きつける di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.