Apa yang dimaksud dengan 飾り物 dalam Jepang?

Apa arti kata 飾り物 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 飾り物 di Jepang.

Kata 飾り物 dalam Jepang berarti perhiasan, hiasan, dekorasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 飾り物

perhiasan

noun

自活するために,木で蝶の飾り物を作り,売っている
Saya membuat dan menjual hiasan kupu-kupu dari kayu untuk memenuhi kebutuhan hidup saya

hiasan

noun

自活するために,木で蝶の飾り物を作り,売っている
Saya membuat dan menjual hiasan kupu-kupu dari kayu untuk memenuhi kebutuhan hidup saya

dekorasi

noun

Lihat contoh lainnya

飾り物」という意味のヘブライ語はハダーラーで,「尊ぶ」を意味するハーダールという語根から派生した語であろうと思われます。(
Kata Ibrani untuk ”dandanan” adalah hadha·rahʹ, yang tampaknya berasal dari kata dasar ha·dharʹ, artinya ”kehormatan”.
これらの人々は皆,「聖なる飾り物を着けて」エホバへの賛美をささげ,神権的秩序のうちに行進します。
Semuanya memberikan pujian kepada Yehuwa ”dalam pakaian kudus”, berbaris dalam aturan teokratis.
イスラエルの“夫”であられたエホバは,イスラエルがご自分に対して罪をおかし,ご自分を極端なまでに軽視したことを例えで示し,「処女が自分の飾り物を,花嫁が自分の胸帯を忘れることがあろうか。
Yehuwa sebagai ”suami” bagi Israel mengilustrasikan dosa dan ketidakpedulian Israel yang ekstrem terhadap diri-Nya, dengan mengatakan, ”Dapatkah seorang perawan melupakan perhiasannya, dan pengantin perempuan, ikat pinggangnya?
その証拠に,クリスマスの時期になると世界の至る所で,キリスト降誕を描写した飾り物が数多く展示されたり,キリスト降誕劇が演じられたりします。
Hal ini terlihat dari banyaknya diorama Kelahiran Yesus yang dipajang dan drama Kelahiran Yesus yang dilakonkan di seluruh dunia pada musim Natal.
列王第二 9:30)後に神は,イスラエルが異教諸国民の不道徳な関心を引こうとした様子を描く際に,イスラエルは『金の飾り物で身を美しく装い,黒い化粧で目を大きく見せ,自分を美しく見せた』と言われました。(
(2 Raja 9:30) Kemudian ketika menjelaskan bagaimana Israel berusaha menarik perhatian yang bersifat amoral dari bangsa-bangsa kafir, Allah mengatakan bahwa ia ’menghiasi dirinya dengan perhiasan emas, memalit matanya dengan celak dan memperelok dirinya’.
彼らの霊的な飾り物の中には,『真の義と忠節を示す,新しいクリスチャンの人格』も含まれます。( エフェソス 4:24。
Pakaian rohani mereka mencakup juga ’kepribadian baru Kristen yang memperlihatkan kebenaran dan keloyalan yang sesungguhnya’.
歌 1:10)ですから,飾り玉をつないだ輪は明らかに,古代のヘブライ人の女性が使った飾り物の一つでした。
(Kid 1:10) Maka jelaslah, untaian manik-manik adalah salah satu jenis perhiasan yang dikenakan kaum wanita Ibrani di zaman dahulu.—Lihat HIASAN; PERHIASAN.
オオジャコガイの貝殻は 宝石や飾り物として 装飾品貿易では とても人気です
Kulit kerang juga populer dalam perdagangan ornamen seperti perhiasan dan pajangan.
エホバは預言者エゼキエルに,私的な場で忌むべき事柄が行なわれていることを明らかにし,こう述べます。「 人の子よ,あなたは,イスラエルの家の年長の者たちが闇の中で,各々が自分の飾り物のある奥の部屋でしていることを見たか。
Yehuwa menyingkapkan kepada nabi Yehezkiel bahwa hal-hal yang bejat dilakukan orang saat mereka sendirian, dengan mengatakan, ”Apakah engkau melihat apa yang dilakukan oleh para tua-tua keturunan Israel di dalam kegelapan, masing-masing di bagian dalam kamar tempat patung pahatannya?
それでも,まことの神は大祭司の衣のすそべりに糸で作ったざくろを付けるように取り決め,またソロモンの神殿の銅の柱にはざくろの飾り物がありました。(
Meski demikian, Allah memerintahkan agar delima-delima yang dibuat dari benang ditaruh pada kelim jubah imam besar, dan buah delima digunakan sebagai dekorasi pada pilar tembaga bait Salomo.
側面や折り畳み式の屋根からは,房飾りや金銀ビーズの飾り物がぶら下がっています。
Berbagai bentuk rumbai-rumbai, manik-manik yang mengilap bergantungan di sisinya atau di bagian atapnya yang dapat dilipat.
物質的な必要を賄うために,木で蝶の飾り物を作って売ったり,看板をかいたりしています。
Untuk memenuhi kebutuhan jasmani, saya membuat dan menjual hiasan kupu-kupu dari kayu dan juga membuat papan nama.
「ウェブスター大学生用新辞典 第9版」は,「魔よけ」という言葉を,「(病気や魔術といった)災いから人を守る,あるいは人を助ける呪文や記号がしばしば彫り込まれた(飾り物としての)お守り」と定義しています。
Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary mendefinisikan ”jimat” sebagai ”suatu benda (sebagai hiasan) yang sering kali berukirkan mantera atau simbol magis untuk melindungi si pemakai terhadap kejahatan (seperti penyakit atau teluh) atau untuk membantunya”.
それは祭司にならって頭飾りを着ける花婿のようであり,飾り物で美しく装う花嫁のようだ」。 ―イザヤ 61:10。
Karena ia telah mengenakan pakaian keselamatan padaku; dengan mantel keadilbenaran ia membungkus aku, bagaikan pengantin laki-laki yang, seperti seorang imam, mengenakan tudung kepala yang indah, dan bagaikan pengantin perempuan yang mendandani diri dengan perhiasannya.”—Yesaya 61:10.
エゼキエル 16:11‐13)それらの飾り物は象徴的なものですが,その中には腕輪や首飾りや耳輪が含まれています。
(Yehezkiel 16:11-13) Meskipun bersifat lambang, perhiasan tersebut antara lain ialah gelang tangan, kalung, dan anting-anting.
それでも日本では依然として飾り物のような宗教がよく目につきます。
Walaupun demikian, di Jepang hiasan keagamaan masih sangat banyak terlihat.
自活するために,木で蝶の飾り物を作り,売っている
Saya membuat dan menjual hiasan kupu-kupu dari kayu untuk memenuhi kebutuhan hidup saya
霊的な兄弟姉妹の間の調和は,単なる飾り物よりもはるかに価値があります。
KEHARMONISAN di antara saudara-saudara dan saudari-saudari rohani jauh lebih berharga dibandingkan perhiasan belaka.
ロ)すべての人々はどのように「聖なる飾り物を着けて」エホバを賛美しますか。
(b) Bagaimana semua memuji Yehuwa ”dalam pakaian kudus”?

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 飾り物 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.