Apa yang dimaksud dengan すべり軸受 dalam Jepang?
Apa arti kata すべり軸受 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan すべり軸受 di Jepang.
Kata すべり軸受 dalam Jepang berarti sepatu kuda. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata すべり軸受
sepatu kuda
|
Lihat contoh lainnya
そして,すべってころんで,頭にけがをするかもしれません。 Ia dapat tersandung dan jatuh dan melukai kepalanya. |
両生類の目はまばたきをする能力を付け加えられています。 その目は皮膜を持っており,眼球上をすべらせてそれをぬぐうことができるのです。 Mata amfibi mempunyai kesanggupan tambahan untuk berkedip, karena ada membran yang dapat dibuka-tutup, sehingga bola matanya tetap bersih. |
裁 3:23,24; ネヘ 3:3,6,13‐15)古代の錠は普通,戸に取り付けられた垂直材の溝にかんぬきを水平にすべらせる仕組みになっていました。 (Hak 3:23, 24; Neh 3:3, 6, 13-15) Gerendel pada zaman dahulu biasanya terdiri dari balok kayu yang dapat digeser ke samping melalui sebuah lubang dalam kayu lain yang terpasang tegak lurus pada pintu. |
サム一 2:9; 詩 25:15; 119:105; 121:3; ルカ 1:78,79)一方,邪悪な者たちには,足をすべらせて敗北を被るようにされます。( (1Sam 2:9; Mz 25:15; 119:105; 121:3; Luk 1:78, 79) Di pihak lain, Ia akan membuat kaki orang yang fasik kehilangan tempat berpijak dan mengalami kekalahan. |
女性:一緒にすべらない?( Muffin: Kamu ingin ikut meluncur bersama kami? |
あるいはカワウソがお手製の泥のすべり台をすべって池の中に飛び込むことについて,見たり読んだりしたことがあるかもしれません。 Atau mungkin anda telah melihat atau membaca tentang anjing air (berang-berang) yang meluncur ke bawah melalui luncuran-luncuran yang mereka buat sendiri dari lumpur dan mencebur ke kolam. |
これら二つの災厄が続いていた間,雷鳴と電光はミンの手からすべり落ちたのです。 Keduanya gagal selama kedua tulah ini. |
停電してしまうまでは 全てが順調なすべりだしでした Dan semuanya berjalan lancar hingga listriknya padam. |
女性:一緒にすべらない? Wanita: Kamu ingin ikut meluncur bersama kami? |
別の蘭で,“つるべ蘭”と呼ばれるものは,発酵した花蜜を備えていて,それでハチをちどり足にさせます。 ハチは液体の入ったつるべの中にすべり落ち,そこから出る唯一の方法は,そのハチに花粉を振りかける仕組みになったさおの下でもがくことなのです。 Anggrek lain, yakni anggrek ember, memiliki nektar yang beralkohol sehingga lebah akan sempoyongan dan tergelincir ke dalam seember cairan dan satu-satunya jalan keluar adalah dengan menggeliat melalui tangkai yang menaburi lebah itu dengan serbuk sari. |
花のにおいに引き寄せられた昆虫は,その葉の上に着地しますが,すべすべしたすべり台をすべって,下部の部屋の中に落ちます。 Serangga, yang tertarik oleh bau bunga itu, hinggap pada daun dan terpeleset pada luncuran yang licin dan masuk ke bilik bawah. |
私はすべって足首をねんざした。 Aku terpeleset dan kakiku terkilir. |
15 すべり落ちたり流されたりして,罪と死への束縛から解放されているこの立場を失ってはなりません。 15 Jangan kehilangan kemerdekaan dari belenggu kepada dosa dan kematian dengan terpeleset kembali atau hanyut. |
まるで,つるつるすべる道の上を歩こうとしているかのようです。 Halnya seolah-olah mereka sedang mencoba untuk berjalan di jalan yang licin. |
同じように,スーパータンカーも,エンジンを切った後にも,そのまま8キロも惰力ですべってゆくことでしょう。 Demikian pula, sebuah kapal tanker besar dapat berlayar maju sejauh delapan kilometer lagi setelah mesin dimatikan. |
左右の図柄が停止した後に右側の図柄がすべる。 Ia mengadakan penyucian dosa Dan setelah selesai, Ia duduk di sebelah kanan Yang Mahabesar, di tempat yang tinggi. |
風が砂をなだらかな斜面に沿って吹き上げて そして砂は砂丘の頂上を越えて反対側 つまり三日月の凹の側へと すべり落ちるのです そして全体として三日月形の砂丘が移動します Yang terjadi adalah angin meniup pasir itu melewati lereng landai di sisi lainnya, lalu, ketika tiap butir pasir sampai di puncak bukit pasir, butir itu turun di bagian dalam bulan sabit, maka seluruh gundukan berbentuk tanduk itu bergerak. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti すべり軸受 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.