Apa yang dimaksud dengan 義務 dalam Jepang?

Apa arti kata 義務 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 義務 di Jepang.

Kata 義務 dalam Jepang berarti tugas, kewajiban, keharusan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 義務

tugas

noun

彼は自分が忠実に義務を果たしてきたことを知っていたので,その心配ははねのけた。
Menyadari bahwa dia telah setia dalam melakukan tugasnya, dia membuang kecemasan itu.

kewajiban

noun

法に従うのは我々の義務だ。
Mematuhi aturan adalah kewajiban kita semua.

keharusan

noun

謙遜さは,義務を果たすために神の力を使う条件です。
Itu memberi akses pada kuasa ilahi untuk memenuhi apa yang harus dilakukan.

Lihat contoh lainnya

4 これは,単に義務感から互いを愛する,ということではありません。
4 Bukan berarti bahwa kita saling mengasihi hanya karena kewajiban.
しかし,資格を備えた,家族を扶養する義務のない十分の数の兄弟たちがすでに訓練を受けていたため,1993年1月には,会衆に対する巡回監督の奉仕は火曜日から日曜日にまで拡大されました。
Akan tetapi, pada bulan Januari 1993, setelah pelatihan diberikan kepada sejumlah saudara yang memenuhi syarat yang tidak memiliki tanggung jawab keluarga, pelayanan kepada sidang-sidang diperpanjang, mulai dari hari Selasa hingga Minggu.
エゼキエル 9:4)さらに,仲間の信者を一人もつまずかせないために聖なる清い状態を保つということは,避けられない義務です。 使徒パウロが,フィリピのクリスチャンに思い起こさせた通りです。『 わたしはこう祈り続けています。
(Yehezkiel 9:4) Lebih jauh, penting sekali bagi kita untuk tetap kudus dan bersih supaya tidak menjadi sandungan bagi rekan-rekan seiman kita.
断食は義務ではありません。 しかし,間違ったことでもありません。
Puasa bukan suatu kewajiban; itu juga tidak salah.
指導者はまた,彼らに守秘義務を守るように指示する。
Para pemimpin juga menginstruksikan mereka untuk menjaga kerahasiaan.
「主の預言者たちが長老や大祭司に自らの目的と義務を絶えず教えてきたように,預言者は扶助協会の姉妹たちにもビジョンを伝えてきました。
“Sama seperti para nabi Tuhan telah terus-menerus mengajarkan kepada para penatua dan imam tinggi tujuan serta tugas mereka, mereka telah berbagi visi mereka untuk para sister Lembaga Pertolongan.
神のご意志を行ないたいとは思っていても,バプテスマによって義務が生じることを心配しておられるのかもしれません。
Saudara mungkin ingin melakukan kehendak Allah namun barang kali khawatir bahwa pembaptisan akan mengikat saudara.
創 38:8,9)オナンが義兄弟結婚の取り決めに関連した自分の義務を果たさなかったため,エホバはオナンを死に渡されました。
(Kej 38:8, 9) Karena Onan tidak mau memenuhi kewajibannya sehubungan dengan penyelenggaraan perkawinan ipar, Yehuwa membunuh dia.
コロサイ 3:19)もちろん,言葉で夫を虐待する妻についても同じことが言えます。 確かに,パウロがエフェソス人に宛てた次の忠告に従うことは,配偶者双方の義務です。「
(Kolose 3:19) Tentu saja, halnya juga sama berkenaan seorang istri yang memukuli suaminya secara lisan.
すなわち,過ぎ越しの日には自発的な平和の捧げ物がささげられ,翌日,つまり無酵母パンの祭りの最初の日であるニサン15日には,義務として課された別の捧げ物がささげられた。
Mengingat fakta tersebut, Alfred Edersheim memberikan penjelasan berikut: Persembahan perdamaian sukarela dibuat pada hari Paskah dan persembahan lain, yaitu yang wajib, pada hari berikutnya, tanggal 15 Nisan, yakni hari pertama Perayaan Kue Tidak Beragi.
そこにいたころ,それまで敵対的であったフィリスティア人が,イサクと「義務の誓い」を立てようと,つまり平和条約を結ぼうとしてやって来ました。 それは彼らも認めるとおり,『イサクは今やエホバに祝福された者』だったからです。 その場所でイサクの召し使いたちは水を掘り当て,イサクはそこをシブアと呼びました。「
Pada waktu berada di sana, orang Filistin yang semula bersikap bermusuhan datang untuk mengupayakan ”sumpah kewajiban”, atau perjanjian perdamaian, dengan Ishak, sebab sebagaimana yang mereka akui, ”Engkau sekarang adalah orang yang diberkati Yehuwa.”
という問いに,いつでも答えることができなければなりません。 それは話し手の義務です。
Sebagai pembicara, saudara mempunyai kewajiban untuk dapat menjawab pertanyaan ”Mengapa?”
* 両親の責任と義務を表すために,なぜ「厳粛な」と「神聖な」という言葉が使われていると思いますか。
* Mengapa menurut Anda kata-kata “kudus” dan “sakral” digunakan untuk menjelaskan tanggung jawab dan tugas-tugas orangtua?
真実を語る義務はない
Tidak Berkewajiban untuk Mengatakan Kebenaran
わたしが友として行動するのは,義務感からではありません。 あなたが本当に大切だからです」。
Dari cara mereka memperlakukan satu sama lain, mereka seolah-olah berkata, ”Saya berteman denganmu bukan karena terpaksa, tapi karena kamu berharga bagi saya.”
また子供たちにもこの義務を教え,こうしたことをきちんと果たすことが確固とした習慣となるようにしなければなりません。
Anak-anak kita, juga, hendaknya diajari kewajiban ini, agar menjadi kebiasaan yang tertanam dalam diri mereka untuk secara teliti mengurusi hal-hal ini.
患者の権利と義務に関する法律や慣行は,土地によって異なります。
Kebiasaan dan hukum tentang hak pasien berbeda di setiap tempat.
大管長が病気のときや,その職に関わる全ての義務を完全に果たすことができない場合は,大管長とともに大管長会定員会を構成する二人の顧問が大管長会の務めを遂行します。
Ketika Presiden Gereja sakit atau tidak mampu berfungsi sepenuhnya dalam semua tugas jabatannya, kedua Penasihatnya, yang bersama dia, membentuk Kuorum Persidensi Utama, melaksanakan pekerjaan Presidensi.
□ イスラエル人がエホバを恐れる義務を負っていたのはなぜですか
□ Mengapa orang-orang Israel berhutang perasaan takut kepada Yehuwa?
これは,年齢に関係なく,専任宣教師として奉仕するために準備をしている人にも,キリストの福音を分かち合うことが義務であるわたしたち全員にも,当てはまります。
Ini berlaku bagi kita semua, berapa pun usia kita, dan tidak hanya bagi mereka yang sedang bersiap untuk melayani misionaris penuh-waktu, karena kepada kita masing-masing datanglah mandat untuk berbagi Injil Kristus.
それを受けた人は「ただで受けた」のですから,『ただで与える』義務があります。 ―マタ 10:8。
Karena orang tersebut telah ”menerima dengan cuma-cuma”, ia wajib ’memberikan dengan cuma-cuma’.—Mat 10:8.
自らを聖めて,天の御父のすべての子供たちに福音を携えて行くという戒めに伴う,個人の義務を果たすという方法です。
Kita menguduskan diri kita dan memenuhi tugas kita masing-masing terhadap perintah untuk membawa Injil kepada semua anak Bapa Surgawi kita.
ヘブライ語聖書には,「憐れみの施し」(幾つかの翻訳では,「施し」あるいは「慈善行為」)について直接言及している箇所はありませんが,律法はイスラエル人に,貧しい人々に対する義務について明確な指示を与えていました。
Walaupun ungkapan ”pemberian belas kasihan” (dalam beberapa terjemahan, ”derma” atau ”sedekah”) tidak secara langsung disebut demikian dalam Kitab-Kitab Ibrani, Hukum memberikan petunjuk-petunjuk yang spesifik kepada orang Israel sehubungan dengan kewajiban mereka terhadap orang miskin.
神権の義務,霊的な強さ,主の標準について定員会で話し合い,定員会の一致を図ることができます。
Berunding bersama sebagai sebuah kuorum tentang tugas-tugas mereka, kekuatan rohani, dan standar-standar Tuhan akan membangun kesatuan kuorum.
クリスチャンは,陪審義務のために出頭を求められたらどうすべきですか。
Apa yang seharusnya dilakukan seorang Kristen bila dipanggil untuk bertugas sebagai juri?

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 義務 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.