Apa yang dimaksud dengan 有志一同 dalam Jepang?
Apa arti kata 有志一同 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 有志一同 di Jepang.
Kata 有志一同 dalam Jepang berarti kita semua. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 有志一同
kita semua(all of us) |
Lihat contoh lainnya
ストリートアートの スゴイ奴らが参加して Banksyや Shepard FaireyそしてCAWsなど 一同揃うのですが Dan "Kesenian Jalanan" akan berisi banyak seni jalanan keren -- Banksy, Shepard Fairey, CAW -- semua orang-orang ini akan ada di sana. |
一同は,焼いた子羊の肉,苦菜,パン種を入れないパン,および赤ぶどう酒からなる,いつもの過ぎ越しの食事を終えたところです。 Mereka telah selesai menyantap hidangan yang biasa disajikan pada hari Paskah, yang terdiri atas anak domba panggang, sayuran hijau yang pahit, roti yang tidak beragi, dan anggur merah. |
60カ国からなるアメリカ主導の国際的有志連合(CJTF - OIR(英語版))はイラク政府のISILに対する戦いを支援しており、その支援の内容には航空支援・物流支援のほか、諜報や作戦上のアドバイスが含まれた。 Koalisi internasional yang terdiri dari 60 negara, dipimpin oleh Amerika Serikat mendukung perang Irak melawan ISIS dengan menyediakan logistik dan dukungan udara, intelejen dan penasehat militer. |
この発見に一同は沸きたちました。 Mereka sangat senang atas temuan itu. |
聴衆の中の有志が一連の指示を首席鼓手にささやくと,首席鼓手は太鼓をたたいて,中庭から遠く離れた所にいる別の奏者にその指示を伝えます。 Para sukarelawan dari penonton membisikkan serangkaian perintah kepada pemimpin penabuh yang kemudian menabuhkan perintah itu ke musikus lain yang terletak jauh dari halaman. |
コリント人への第二の手紙の結びで,使徒パウロはふと思い浮かんだかのように,御父と御子と聖霊から成る神会に言及しています。「 主イエス・キリストの恵みと,神の愛と,聖霊の交わり3とが,あなたがた一同と共にあるように。」( 2コリント13:14) Dalam mengakhiri surat keduanya kepada orang-orang di Korintus, Rasul Paulus yang membuat ini hampir tanpa persiapan merujuk pada Ke-Allah-an dari Bapa, Putra, dan Roh Kudus: “Kasih karunia Tuhan Yesus Kristus, dan kasih Allah, dan persekutuan [”penemanan3] Roh Kudus menyertai kamu sekalian” (2 Korintus 13:14). |
それから一同は,階上の部屋から降りてひんやりした夜の暗やみの中を進み,キデロンの谷を渡ってベタニヤへ戻って行きます。 Kemudian mereka turun dari ruang atas, menerobos kegelapan malam yang dingin, dan melintasi Lembah Kidron menuju Betania. |
次の朝一同は早く起き,相互に誓いのことばを述べた。 Keesokan harinya mereka bangun pagi-pagi dan saling membuat pernyataan di bawah sumpah. |
イエスはご自分を裏切る者がだれであるかを明らかにし,忠実な弟子たちに対して記念の夕食を制定されます。 そののち,一同はオリーブ山に出て行きます。 Ia memperkenalkan pengkhianatnya dan memulai perjamuan malam dengan murid-muridnya yang setia, dan kemudian mereka pergi ke Bukit Zaitun. |
ヨハネ 17章)一同は賛美の歌を歌ってから階上の部屋を離れ,イエスのあとに付いて,夜更けのひんやりした屋外へ出てゆきます。 (Yohanes, pasal 17) Setelah menyanyikan nyanyian pujian, mereka meninggalkan kamar atas dan mengikuti Yesus menembus dinginnya udara malam. |
皆さんに助けていただいたおかげで,家族一同はエホバへの奉仕にもっと多くの時間をささげられるようになると思います。 Sekarang, karena bantuan kalian, keluarga kami akan mampu membaktikan lebih banyak waktu bagi dinas Yehuwa. |
それでクラス一同は,「カトリックの基本的な教えが間違っているのなら,そのほかの教えはどうなのだろう」という結論に達しました。 Para siswa di kelas tersebut menyimpulkan, ”Jika kepercayaan Katolik yang mendasar saja sudah salah, bagaimana dengan ajaran lainnya?” |
そして資源...石油が出て来たとき 素晴らしい 先端技術施設を 作りだすようになり 組織を作る必要性から 一同が集まるようになりました Dan ketika sumber daya itu ditemukan, apakah itu minyak kami mulai membangun teknologi hebat ini dan mengumpulkan orang-orang untuk tinggal di daerah yang sama karena kami memerlukannya. |
世界中からの祝福のメッセージが読まれ,卒業証書が授与された後,卒業生の一人が,受けた訓練に感謝を表わす卒業生一同の手紙を読み上げました。 Seusai pembacaan salam dari saudara-saudari di seluruh dunia dan penyerahan diploma, seorang wisudawan membacakan surat dari kelas itu yang menyatakan penghargaan atas pelatihan yang diterima. |
21 ペテロの言葉は胸にこたえたようです。「 一同は沈黙して」しまいます。 21 Rupanya, kata-kata Petrus sungguh mengena, sebab ”terdiamlah segenap orang banyak itu”. |
そして そのデモ行進の当日 何千人もの市民が一同に集いました Dan demikianlah, pada hari pawai tersebut dijadwalkan, ribuan orang hadir. |
キュロスの円筒印章は 等身大以上の存在感で 歴代のイランの主要人物が 一同に会した 檀上に展示さました Di sini Anda melihat tabung Koresh berukuran lebih besar di panggung bersama tokoh-tokoh besar dalam sejarah Iran berkumpul untuk mengambil tempat mereka dalam warisan peninggalan Iran. |
「一同が食事をしているとき,イエスはパンを取り,祝福してこれをさき,弟子たちに与えて言われた,『取って食べよ,これはわたしのからだである。』 “Dan ketika mereka sedang makan, Yesus mengambil roti, mengucap berkat, memecah-mecahkannya lalu memberikannya kepada murid-murid-Nya dan berkata: “Ambillah, makanlah, inilah tubuh-Ku.” |
直ちにユダは一同のもとを去りました。 Yudas segera meninggalkan kelompok itu. |
1940年に,会衆の有志でバスを借り,ミシガン州デトロイトで開かれる大会に出かけました。 Pada 1940, beberapa orang di sidang kami menyewa bus untuk pergi ke kebaktian di Detroit, Michigan. |
プログラム司会者のロイド・バリーは,出席者一同を温かく歓迎し,その式の意義について手短に話しました。 Ketua acara, Lloyd Barry, dengan hangat menyambut semua dengan komentar singkat tentang pentingnya peristiwa itu. |
一同はティンダルを無き者にできたことを歓びました。 この時ティンダルはおよそ42歳でした。 Semua bergirang akan kematiannya, kemungkinan pada usia 42 tahun. |
6 そして その 明 あ くる 日 ひ 、わたしたち は 主 しゅ の 命 めい に 従 したが い、 荒 あ れ 野 の で とった 多 おお く の 木 き の 実 み や 1 肉 にく 、たくさん の 蜂蜜 はちみつ 、その ほか の 食糧 しょくりょう など、すべて の もの の 準 じゅん 備 び を 終 お えて から、すべて の 荷 に 物 もつ と 種 たね 、また 各々 おのおの が 年齢 ねんれい に 応 おう じて 携 たずさ えて 来 き た すべて の 品物 しなもの を 持 も って、 船 ふね に 乗 の り 込 こ んだ。 わたしたち は、 妻 さい 子 し と ともに 一同 いちどう が 船 ふね に 乗 の り 込 こ んだ の で ある。 6 Dan terjadilah bahwa pada keesokan harinya, setelah kami mempersiapkan segala sesuatu, banyak buah dan adaging dari padang belantara, dan madu dalam kelimpahan, dan perbekalan menurut apa yang telah Tuhan perintahkan kepada kami, kami masuk ke dalam kapal, dengan segala muatan kami dan benih-benih kami, dan segala apa pun yang telah kami bawa bersama kami, setiap orang menurut usianya; karenanya, kami semua masuk ke dalam kapal, bersama istri-istri kami dan anak-anak kami. |
卒業生一同からの手紙を代表が読み上げ,受けた訓練に対する深い感謝を述べました。 Salah seorang lulusan membacakan sepucuk surat dari kelas tersebut, menyatakan penghargaan yang dalam atas pelatihan yang mereka telah terima. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 有志一同 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.