Hvað þýðir chiedere í Ítalska?
Hver er merking orðsins chiedere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chiedere í Ítalska.
Orðið chiedere í Ítalska þýðir spyrja, biðja, biðja um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chiedere
spyrjaverb Se lo chiedete, non è più un dono. Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf. |
biðjaverb Devo chiedere scusa ad Ann. Ég verð að biðja Ann afsökunar. |
biðja umverb E quando preghiamo possiamo chiedere — anzi, dobbiamo continuare a chiedere — lo spirito santo. Og í bænum okkar getum við beðið — og reyndar haldið áfram að biðja — um heilagan anda. |
Sjá fleiri dæmi
Senz’altro saranno contenti di vedere che ti interessi abbastanza da chiedere alcune cose sul loro passato. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
" Continua a chiedere quando torna papà. " Hann er alltaf ađ spyrja hvenær ūú komir heim. |
Cosa conferisce alle “altre pecore” una condizione pura agli occhi di Geova, ma cosa devono chiedere a Dio? Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um? |
19 Quarto, possiamo chiedere l’aiuto dello spirito santo perché l’amore è un frutto dello spirito. 19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. |
Tale flagrante mancanza di rispetto per le sue norme spinse Geova a chiedere: “Dov’è il timore di me?” — Malachia 1:6-8; 2:13-16. Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16. |
Può darsi che abbiano paura di chiedere un permesso per assistere a tutte le sessioni dell’assemblea di distretto e adorare Geova insieme ai loro fratelli. Og þeir eru ef til vill smeykir við að biðja um frí til að fara á umdæmismót og vera viðstaddir alla dagskrána. |
13 Secondo Gioele 1:14, la loro unica speranza sta nel pentirsi e nel ‘chiedere aiuto a Geova’. 13 Samkvæmt Jóel 1 :14 er eina von þeirra að iðrast og hrópa „á hjálp til Jehóva.“ |
Chiederà la via, gli dovrete rispondere Þeir sem hann spyr til vegar munu segja þetta |
O forse del cemento e le chiederò l' impronta del suo piede Eða kannski steypu og bið um fótafarið þitt |
14 Ma che si ricordi che gli chiederò conto della sua aintendenza. 14 En hann skal hafa hugfast, að ég mun krefja hann reikningsskila fyrir aráðsmennsku sína. |
Se gli anziani sono disponibili e amano la compagnia dei fratelli, sarà più facile per questi ultimi chiedere aiuto quando ne hanno bisogno; saranno anche più inclini ad aprirsi, esternando sentimenti e preoccupazioni. Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á. |
Poi potremmo chiedere: “Perché la realtà odierna è così diversa da ciò che Dio si era proposto? Síðan gætum við sagt: „Hvers vegna er ástandið núna í svona miklu ósamræmi við tilgang Guðs? |
«Per circa sei mesi è possibile ritentare oppure chiedere ad un adulto che ha quel riconoscimento di farti un test». „Maður getur tekið námskeiðið aftur innan sex mánaða eða fengið einhvern fullorðinn sem hefur áunnið sér merkið til að leggja fyrir mann próf sem því tengist.“ |
9 Dato che vi siete convertiti allontanandovi dalle pratiche peccaminose, continuate a chiedere aiuto a Dio per mantenere saldo il vostro cuore. 9 Eftir að hafa tekið sinnaskiptum og snúið baki við syndugu líferni þarftu að leita hjálpar Guðs að staðaldri til að þjóna honum með stöðugu hjarta. |
14 Se a motivo di ansietà o perché non si sente all’altezza o motivato un cristiano non aspira ad avere incarichi, sarebbe senz’altro il caso di chiedere a Dio in preghiera il suo spirito. 14 Ef áhyggjur, vanmáttarkennd eða ónóg áhugahvöt veldur því að kristinn maður sækist ekki eftir umsjónarstarfi, þá væri tvímælalaust við hæfi fyrir hann að biðja um anda Guðs. |
Gesù diede l’esempio insegnando ai suoi seguaci a chiedere in preghiera al vero Dio: “Venga il tuo regno”. Jesús gaf fordæmið með því að kenna fylgjendum sínum að biðja til hins sanna Guðs: „Til komi þitt ríki.“ |
La sua fede in Geova come Dio che non tollera il male lo spinge a chiedere perché la malvagità dilaghi, ma è disposto a correggere il suo pensiero. Hann trúir því að Jehóva sé Guð sem umberi ekki illsku og veltir þess vegna fyrir sér hvers vegna illskan fái að vaða uppi, en hann er fús að leiðrétta hugsun sína. |
Un modo è semplicemente quello di chiedere. Ein leiðin er einfaldlega að biðja um hann. |
Possiamo chiedere a Geova spirito santo per manifestarne il frutto quando parliamo con i nostri parenti non Testimoni. Við getum beðið Jehóva um heilagan anda til að geta sýnt ávöxt hans þegar við tölum við ættingja sem eru ekki í trúnni. |
Meglio non chiedere. Ég er ekki einu sinni ætla að spyrja. |
Sì, potrei chiedere alla libreria di mandarglieli su Ég get látið senda þær upp til þín |
Così facendo, saremo pronti a svolgere qualsiasi atto di servizio che ci chiederà di fare. Við verðum búnir undir hverja þjónustu sem hann kallar okkur til, ef við gerum það. |
(Efesini 6:11, nota in calce) Dovremmo chiedere a Dio di aiutarci a riconoscere le tentazioni e ad avere la forza di resistervi. (Efesusbréfið 6:11) Við ættum að biðja Guð að hjálpa okkur að koma auga á freistingarnar og vera nógu sterk til að standast þær. |
E quando affrontiamo problemi difficili o dobbiamo prendere decisioni importanti, possiamo chiedere a Geova, che diede straordinaria sapienza a Salomone, di aiutarci ad agire saggiamente. Og þegar við stöndum frammi fyrir erfiðu vandamáli eða þurfum að taka mikilvægar ákvarðanir getum við beðið Jehóva, sem gaf Salómon óvenjumikla visku, að hjálpa okkur að breyta viturlega. |
Cosa si potrebbe chiedere per iniziare la conversazione? Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chiedere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð chiedere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.