Hvað þýðir complice í Franska?
Hver er merking orðsins complice í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota complice í Franska.
Orðið complice í Franska þýðir félagi, vitorðsmaður, sambýlismaður, hjálparhella, hjálp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins complice
félagi(comrade) |
vitorðsmaður(accomplice) |
sambýlismaður(pal) |
hjálparhella
|
hjálp
|
Sjá fleiri dæmi
Vous insinuez que le Faucon n'est pas le complice des Mayflower, c'est Kaplan et ses friandises. Svo Hudson vinnur ekki af frjálsum vilja fyrir Mayflower-pariđ, - en ūađ gera Kaplan og súkkulađiflokkur hans. |
Elle ajoute: “Étant donné que le corps est le complice des crimes de l’âme et le compagnon de ses vertus, la justice de Dieu semble réclamer que le corps ait également part au châtiment ou à la récompense de l’âme.” Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“ |
À quoi bon, si tu es complice? Hversu örugg er ég ef ūú tengist ūessu? |
Il paraîtrait responsable, ou au moins complice, de toute la méchanceté et de toute la souffrance qui se sont ensuivies au cours de l’Histoire. Það liti þá út fyrir að Guð væri ábyrgur fyrir allri illskunni og þjáningunum sem fylgt hafa mönnunum í gegnum mannkynssöguna — eða að minnsta kosti samsekur. |
Dans un pays d’Afrique, une étude a montré que 72 % des décès chez les adolescentes étaient dus à des complications à la suite d’un avortement. Athugun sýndi að í einu Afríkulandi valda fylgikvillar fóstureyðinga meira en 72 af hundraði allra dauðsfalla meðal unglingsstúlkna. |
Donc, vous êtes complice Og pví ertu meosekur |
La femme n'est pas le complice. Konan var ekki vitorðsmaður. |
Comme l’explique une encyclopédie médicale (The American Medical Association Encyclopedia of Medicine), elle “ se préoccupe davantage de la réaction globale du patient à la maladie que de la maladie elle- même, et elle s’efforce de limiter la douleur physique, de soulager la souffrance mentale et, lorsque c’est possible, d’éviter les complications ”. Alfræðibókin The American Medical Association Encyclopedia of Medicine segir: „Hjúkrunarfræðingurinn fylgist meira með áhrifum kvillans á almenna líðan sjúklings heldur en kvillanum sjálfum og leggur sig fram við að draga úr verkjum og andlegum þjáningum og reynir eftir fremsta megni að koma í veg fyrir aukaverkanir.“ |
Toutefois, les médecins expliquent que la gonococcie progresse dans le courant sanguin et envahit les organes vitaux, les femmes étant en particulier exposées à des complications gonorrhéiques. Læknar segja að sjúkdómurinn geti samt sem áður brotið sér leið inn í blóðrásina og sýkt þýðingarmikil líffæri, og konum virðist sérstaklega hætt við ýmsum fylgikvillum lekanda. |
Chez certains patients, la maladie peut évoluer vers une forme grave avec des manifestations hémorragiques et une hépatite. Les complications possibles incluent la rétinite (inflammation de la rétine) et l’encéphalite (inflammation du cerveau). Hjá sumum sjúklingum getur sjúkdómurinn orðið mun alvarlegri með blæðingum og lifrarbólgu; mögulegir kvillar eru sjónubólga (bólgur í nethimnu) og heilabólga (bólga í heila). |
Votre mari a disparu, et nous cherchons toujours le complice. Mađurinn ūinn er horfinn og viđ finnum ekki vitorđsmanninn. |
Trois jours plus tard, le 17 août 1985, elle mourut de complications consécutives à l’opération. Hún dó þrem dögum síðar, þann 17. ágúst 1985, af völdum kvilla sem tengdust aðgerðinni. |
Powder Dan avait un complice, du nom de July Bully. Púđur-Dan var í slagtogi međ útlaga ađ nafni July Bully. |
Soit-disant ex-soldat de la cavalerie, mais pas au su de ses complices. Sagđur hafa veriđ riddaraliđSmađur, en án vitneskju bandamanna sinna. |
Je ne suis complice de rien Ég á ekki þátt í neinum svikum |
Donc, il n'y a pas de temps pour les complications. Viđ höfum ekki tíma fyrir flækjur. |
En cas de complications, nous tiendrons bon. Ef viđ lendum í vanda ūá höldum viđ út ūangađ til. |
(Psaume 26:4). Nous ne voulons certainement pas être complices de “ceux qui cachent ce qu’ils sont”. (Sálmur 26:4) Við viljum svo sannarlega ekki verða vitorðsmenn ‚fláráðra manna,‘ manna sem villa á sér heimildir. |
" n'a eu vent ou n'a été complice " hafđi vitneskju eđa átti ūátt í |
Chaque examen comporte ses risques et ses complications. Öllum ađgerđum fylgir áhætta og aukaverkanir. |
Tes complices sont dangereux. Þú ert í slagtogi við gallagripi. |
Donc il est complice, ou alors... pardon, mais il est trop con. Annađ hvort var hann međ í ráđum eđa, ūú fyrirgefur, of heimskur. |
Mirtha devint ma complice. Mirtha varđ félagi minn. |
En incendiant mon restaurant, tu as fait de moi le complice d' un crime Þegar þú sprengdir upp staðinn varð ég aðili að glæpsamlegu samsæri! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu complice í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð complice
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.