Hvað þýðir conclusione í Ítalska?
Hver er merking orðsins conclusione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conclusione í Ítalska.
Orðið conclusione í Ítalska þýðir endir, niðurstaða, afleiðing, ákvörðun, útkoma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conclusione
endir(end) |
niðurstaða(conclusion) |
afleiðing(effect) |
ákvörðun(resolution) |
útkoma(outcome) |
Sjá fleiri dæmi
Utilizzare le informazioni del primo e dell’ultimo paragrafo per una breve introduzione e un’altrettanto breve conclusione. Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. |
A quale conclusione giungiamo esaminando le leggi di Israele? Til hvaða niðurstöðu leiðir rannsókn á lögum Ísraels? |
7 Gli scienziati sono giunti alle loro conclusioni forse perché i fatti e le prove le sostengono? 7 Hafa vísindamenn dregið ályktanir sínar af staðreyndum og sönnunargögnum? |
Conclusione efficace Áhrifarík lokaorð |
Assicuratevi che la conclusione abbia stretta relazione con i pensieri che avete esposto. Gættu þess að niðurlagsorðin séu nátengd því sem þú fjallaðir um. |
Invece di concedergli il beneficio del dubbio, giunsero a una conclusione sbagliata e gli voltarono le spalle. Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann. |
Oltre a mostrare cosa fare, la conclusione dovrebbe motivare l’uditorio. Auk þess að benda áheyrendum á hvað þeir eigi að gera ætti að vera viss hvatning í niðurlagsorðunum. |
(Ecclesiaste 2:24) E, come vedremo, Salomone giunge a una conclusione molto positiva e ottimistica. (Prédikarinn 2: 24) Eins og við munum sjá var Salómon mjög jákvæður og bjartsýnn í niðurstöðu sinni. |
La conclusione dello studio è che “film che rientrano nella stessa categoria possono differire notevolmente in quanto al numero e al tipo di scene discutibili” e che “i codici da soli non dicono abbastanza sulla quantità di violenza, parolacce e sesso contenuti in un film”. Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“. |
Il fatto che i morti non respiravano portò all’errata conclusione che l’anima dovesse essere il respiro. . . . Dauðir menn önduðu aldrei og því drógu menn þá röngu ályktun að sálin hlyti að anda. . . . |
Se solo avesse analizzato le sue conclusioni, avrebbe potuto controbatterle con questo ragionamento: ‘Alcune cose le faccio bene, altre male, come chiunque altro. Ef hún hefði brotið hugsanir sínar til mergjar hefði hún getað andmælt þeirri tilfinningu með þessum rökum: ‚Ég geri sumt rétt og sumt rangt eins og allir aðrir menn. |
Un gruppo di stimati scienziati è giunto a una conclusione ancor più orribile: una guerra nucleare o anche solo una semplice scaramuccia nucleare tra le superpotenze potrebbe dare il via a un disastro climatico su scala mondiale che a sua volta potrebbe fare non solo milioni, ma miliardi di vittime e forse porre fine alla vita umana sulla terra. Hópur virtra vísindamanna hefur komist að enn dapurlegri niðurstöðu — að kjarnorkustyrjöld, eða jafnvel einstök árás stórveldanna hvort á annað með kjarnorkuvopnum, gæti hleypt af stað loftslagshamförum sem gætu orðið milljörðum en ekki milljónum manna að fjörtjóni og hugsanlega gereytt mannlegu lífi á jörðinni. |
Similmente coloro che sostengono che l’evoluzione è un fatto basano le proprie conclusioni solo su parte delle prove, e permettono che le loro opinioni preconcette influenzino il modo in cui interpretano tali prove. Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin. |
Cosa ancora più importante, il cristiano che ha una buona istruzione riesce meglio a leggere e capire la Bibbia, a ragionare sui problemi e trarre conclusioni logiche, nonché a insegnare le verità bibliche in modo chiaro e persuasivo. Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt. |
22 Tutte queste vivide descrizioni ci portano a una sola conclusione: nulla può impedire all’onnipotente, onnisapiente e incomparabile Geova di adempiere la sua promessa. 22 Það ber allt að sama brunni eins og þessar lifandi myndlíkingar lýsa: Ekkert getur hindrað hinn alvalda, alvitra og óviðjafnanlega Jehóva í að efna fyrirheit sín. |
15, 16. (a) Perché non dovremmo arrivare alla conclusione che Armaghedon sia più lontano di quanto pensassimo? 15, 16. (a) Af hverju ættum við ekki að halda að Harmagedón sé fjarlægara en við héldum kannski áður? |
Solo in che modo i cristiani possono mantenere un’andatura vigorosa sino alla conclusione della corsa? Hver er eina leiðin til að halda góðum hraða þar til hlaupinu er lokið? |
Traete dunque coraggio dalla conclusione della lettera dell’apostolo Pietro: Leitaðu því hughreystingar í lokaorðunum í bréfi Páls postula: |
14 Alla luce dei fatti, dunque, qual è l’unica conclusione ragionevole che possiamo trarre? 14 Hver er þá eina skynsamlega og raunhæfa niðurstaðan? |
* Nel 1778 l’esploratore britannico James Cook arrivò alla stessa conclusione quando salpò in direzione ovest attraverso lo stretto di Bering, solo per scoprire che la rotta era ostruita dal ghiaccio. * Árið 1778 komst breski landkönnuðurinn James Cook að sömu niðurstöðu þegar hann fór norður um Beringssund og ætlaði að sigla til vesturs en komst ekki lengra vegna hafíss. |
Perché Kenyon era giunto a questa conclusione? Hvers vegna komst Kenyon að þessari niðurstöðu? |
Perché traiamo questa conclusione? Af hverju drögum við þá ályktun? |
Utilizzare le informazioni del primo e dell’ultimo paragrafo per una breve introduzione e un’altrettanto breve conclusione. Notaðu efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. |
Abrams ha fatto notare: “Un’analisi dell’intero processo [relativo a Rutherford e ai suoi sette compagni] porta alla conclusione che dietro il movimento volto a schiacciare [gli Studenti Biblici] c’erano in origine le chiese e il clero. . . . Abrams: „Athugun á málinu í heild [gegn Rutherford og félögum hans] leiðir okkur að þeirri niðurstöðu að kirkjurnar og klerkastéttin hafi upphaflega staðið á bak við þá hreyfingu að útrýma [biblíunemendunum]. . . . |
Ebbene, non vogliamo essere come gli ebrei di 19 secoli fa che sapevano far previsioni del tempo, ma ignoravano le prove lampanti di cui disponevano e non volevano trarne la conclusione alla quale logicamente portavano. Við viljum ekki vera eins og Gyðingarnir fyrir nítján öldum sem voru veðurglöggir en vildu ekki sjá hin skýru sönnunargögn, sem voru fyrir augunum á þeim, eða draga rökrétta ályktun af þeim. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conclusione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð conclusione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.