Hvað þýðir coperto í Ítalska?

Hver er merking orðsins coperto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coperto í Ítalska.

Orðið coperto í Ítalska þýðir þakinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins coperto

þakinn

adjectivemasculine

Giobbe fu colpito da un’orribile malattia che lo coprì di foruncoli maligni.
Hræðilegur sjúkdómur lagðist á hann og frá hvirfli til ilja varð hann þakinn illkynjuðum kaunum.

Sjá fleiri dæmi

69 Rivesto i cieli di oscurità e do loro un cilicio per coperta.
69 Ég færi himnana í myrkurhjúp og sveipa þá sorgarbúningi.
Le Giovani Donne hanno fatto una coperta per la sorella Etta Cunningham, una sorella anziana del rione affetta dal cancro.
Stúkurnar þar bjuggu til bútasaumsteppi fyrir systir Ettu Cunningham, sem er eldri systir í deildinni, er þjáðist af krabbameini.
Bugiardi coperti di sfoghi.
Lygarar þaktir útbrotum.
Davide rifletté sulla propria formazione, dicendo che era stato ‘tenuto coperto nel ventre di sua madre’.
Davíð velti fyrir sér hvernig hann hefði sjálfur myndast er hann var ‚ofinn í móðurlífi‘ eins og hann orðaði það.
“Felice è colui la cui rivolta è perdonata, il cui peccato è coperto”, disse Davide.
„Sæll er sá er afbrotin eru fyrirgefin, synd hans hulin,“ sagði Davíð.
Quando la neve era più profondo non vagabondo avventurato vicino a casa mia per una settimana o due settimane alla volta, ma lì ho vissuto come accogliente come un mouse prato, o come bestiame e pollame che si dice che sono sopravvissuti per da tempo sepolto in derive, anche senza cibo, o come famiglia che dei primi coloni di nella città di Sutton, in questo Stato, la cui casa è stata completamente coperta dal grande neve del 1717 quando lui era assente, e un
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og
Il biancore del mantello permette all’orso di andare a caccia nelle distese artiche coperte di neve senza essere visto.
Hinn skjannahvíti litur auðveldar birninum að stunda veiðar óséður á snæviþöktum ísbreiðum norðursins.
Quando il terreno non era ancora del tutto coperto, e di nuovo verso la fine dell'inverno, quando il neve era sciolta sulla mia collina sud e sulla mia catasta di legna, le pernici uscito del mattino e della sera boschi per alimentare lì.
Þegar jörð var ekki enn alveg falla, og aftur undir lok vetrar, þegar snjór var bræddum suður hlíðinni minni og um mitt viður- stafli er partridges kom út úr skóginum morgni og kvöldi að fæða þar.
Per l' ultima volta, Io porti in coperta o mi permetterò di farla frustare
Komdu með hann upp á dekk, annars læt ég hýða þig
Se il gabinetto non è tenuto pulito e coperto, le mosche saranno attratte e trasporteranno i germi in altre parti della casa, nonché nel cibo che mangiamo.
Ef svæðið í kringum salernið er hvorki hreint né lokað af munu flugur sækja í það og dreifa sýklum um heimilið og í matinn.
Portate una coperta e fate venire anche un dottore.
Komiđ međ teppi og sjúkraliđa.
Questi due interventi hanno evidenziato il disonore di cui le nazioni si sono coperte non facendo quello che era in loro potere per provvedere cibo alle persone che muoiono di fame.
Þessir tveir mælendur sögðu berum orðum að þjóðir heims hefðu orðið sér til skammar með því að gera ekki það sem þær geta til að næra hina hungruðu í heiminum.
28 E avvenne che furono coperti da una nube di atenebra, e un terribile e solenne timore scese su di loro.
28 Og svo bar við, að askýsorti yfirskyggði þá og hræðilegur, nístandi ótti kom yfir þá.
Questa pietra era spessa ed arrotondata nel mezzo, sulla parte superiore, e più sottile verso i bordi, cosicché la parte centrale di essa era visibile sopra il terreno, ma i bordi tutt’attorno erano coperti di terra.
Steinn þessi var þykkur og bungaði í miðju að ofan, en var þynnri til jaðranna, svo að miðhluti hans stóð upp úr jörðunni, en brúnirnar voru þaktar mold allt um kring.
Hai visto quella coperta?
Sástu teppið?
Mi portai dietro una coperta, da cui poi ricavai calze e manopole belle calde.
Ég tók með mér teppi sem ég notaði seinna í sokka og vettlinga.
Attenti in coperta.
Ūilfar í réttstöđu.
Resto sotto le coperte con mamma.
Ég verđ undir ábreiđunni međ mömmu.
Ero sotto coperta, volevo organizzare un contrattacco per riprendere la nave.
Ég var niđri ađ ráđgera gagnárás til ađ ná skipinu af uppreisnarmönnum.
(Colossesi 3:13) La prontezza a perdonare contribuisce a mantenere la congregazione libera da divisioni, rancori e ripicche, che come coperte bagnate soffocano le fiamme dell’amore fraterno.
(Kólossubréfið 3: 13) Fyrirgefningarvilji stuðlar að því að halda söfnuðinum lausum við sundrung, óvild og deilur sem kæfa bróðurkærleikann.
Ci servono coperte, tabacco e fiammiferi.
Okkur vantar ábreĄđur, tķbak og eldspũtur.
Per arrivare a destinazione avrebbero quindi dovuto fare un tragitto di oltre 30 chilometri su monti coperti di neve e non indicati sulle carte.
Þeir urðu að fara fótgangandi 30 kílómetra leið yfir ókönnuð og snæviþakin fjöll áður en þeir komust á ákvörðunarstað.
E rimboccavano la coperta
Og drķ yfir sig ábreiđuna
Come vengono coperte queste e tutte le altre spese?
Hvernig er staðið undir þessum og öðrum kostnaði?
Portatelo sotto coperta
HjáIpið til.Farið með hann niður

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coperto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.