Hvað þýðir désastre í Franska?
Hver er merking orðsins désastre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota désastre í Franska.
Orðið désastre í Franska þýðir hamfarir, áfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins désastre
hamfarirnoun |
áfallnoun L’an 1204 fut le théâtre d’un nouveau désastre. Nýtt áfall reið yfir Býsanska ríkið árið 1204. |
Sjá fleiri dæmi
▪ Pages 22-3 : En 1974, en Australie, et en 1985, en Colombie, pourquoi tant de gens ont- ils rejeté, par insouciance, les avertissements relatifs aux désastres, et qu’en est- il résulté ? ▪ Bls. 22-23: Hvers vegna tóku margir lítið mark á hamfaraviðvörunum í Ástralíu árið 1974 og í Kólumbíu árið 1985 og með hvaða afleiðingum? |
Le désastre qui a mis fin à la révolte juive contre Rome avait pourtant été annoncé. Tortímingin, sem batt enda á uppreisn Gyðinga gegn Rómverjum, kom ekki að óvörum. |
Par conséquent, préservons notre cœur en évitant toute situation qui risquerait de mener à un tel désastre. (Matteus 5:28) Við skulum því varðveita hjartað og forðast aðstæður sem gætu valdið slíkum skaða. |
Beaucoup d’historiens sont d’accord pour dire que ‘le triomphe de l’Église au IVe siècle’ était, lorsqu’on le considère du point de vue chrétien, “un désastre”. Margir sagnfræðingar eru sammála um að „sigur kirkjunnar á fjórðu öld“ hafi í rauninni verið „stórslys“ frá kristnum bæjardyrum séð. |
S’ils ne corrigeaient pas leurs pensées, ils couraient au désastre. Ef þeir breyttu ekki hugsunarhætti sínum var voðinn vís. |
Désir, Désastre, Divorce. Trúlofunarhringur, giftingarhringur, ūjáning. |
L’union d’un certain couple des îles Salomon allait droit au désastre. Það stefndi allt í óefni hjá hjónum á Salómonseyjum. |
L' INEXPLICABLE DESASTRE DE SKY HOOK HIMNAKRÔKSSLYS ÔÚTSKÝRT |
3 La Bible contient de nombreux exemples qui montrent que le point de vue du monde sur la grandeur mène au désastre. 3 Biblían segir frá fjölmörgum dæmum sem sýna að skoðun heimsins á upphefð er ávísun á ógæfu. |
Racontez à Lucile le désastre avec les imprimeurs. Segðu Lucile frá vandræðunum með prentunina. |
Ce désastre a fait disparaître définitivement le système juif apostat, et en ce sens, c’est certain, “il n’en surviendra plus”. Hún eyddi hinu fráhverfa Gyðingakerfi fyrir fullt og allt og í þeim skilningi mun hún „aldrei verða“ aftur. |
Les marées noires ou les rejets de produits chimiques toxiques représentent donc un désastre potentiel pour les fermes marines. Olía eða eiturefni, sem sleppt er í sjó, eru því stórhættuleg þar sem fiskeldi er stundað. |
Il m'est venu à une ou deux fois, après tout, Chester a été, peut- être, l'homme de faire face efficacement avec un tel désastre. Það kom mér einu sinni eða tvisvar að eftir allt, Chester var, kannski, maðurinn til að takast á raun með svona hörmung. |
Il raconte la version de l'auteur des événements ayant conduit au désastre de l'Everest de 1996 où huit alpinistes ont trouvé la mort dans une tempête. 1996 - Harmleikurinn á Everest 1996: 8 fjallgöngumenn létust þegar stormur skall skyndilega á Everestfjalli. |
Le changement climatique risque de causer le désastre. Loftslagsbreytingar geta valdið miklum hamförum. |
Selon L’état du monde — 1990, “les années 80 ont été un désastre total pour les pauvres, une époque de famine et d’augmentation du taux de mortalité”. Í skýslunni State of the World 1990 segir: „Fyrir hina fátæku var níundi áratugurinn samfelld hörmung, tími fátæklegs viðurværis og aukinnar dánartíðni.“ |
Un livre, une source fiable et avérée de renseignements prophétiques, annonce précisément un désastre mondial, en ces termes : “ Le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumière, et les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. [...] Í áreiðanlegri spádómsbók er varað við yfirvofandi heimshamförum og þar segir: „Sólin [mun] sortna og tunglið hætta að skína. Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast. . . . |
Des bulletins non confirmés indiquent que le désastre au centre de la NASA en Antarctique résulte de la fonte d'un réacteur nucléaire. Östađfestar fréttir herma ađ slysiđ í stöđ NASA á Suđurskautslandinu hafi orđiđ vegna gífurlegrar bráđnunar í kjarnaofni. |
On court au désastre Þetta endar með ósköpum |
C'est un désastre. Ūetta er stķrslys. |
C' est un désastre maritime! Hann er sæskrímsli |
Ta grand-mère souffrant d'Alzheimer qui ne se rappelle plus qui je suis est un désastre. Ađ amma ūín sé svo sIæm af AIzheimers ađ hún ūekkir mig ekki, ūađ er hörmung. |
Conformément à sa prédiction, ce désastre a eu lieu en l’an 70. Eins og hann hafði sagt fyrir um átti hún sér stað árið 70 að okkar tímatali. |
À quels désastres nous exposons- nous si nous perdons de vue le but réel de notre existence ? Hvað getur gerst ef við missum sjónar á því sem mestu máli skiptir í lífinu? |
Sennachérib n’allait naturellement pas rapporter un tel désastre. Ses successeurs le liraient, et il serait discrédité.” Skiljanlegt er að Sanheríb skyldi ekki skrásetja slíkar ófarir þannig að arftakar hans gætu lesið um þær, því að það hefði kastað rýrð á hann.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu désastre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð désastre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.