Hvað þýðir dettes í Franska?

Hver er merking orðsins dettes í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dettes í Franska.

Orðið dettes í Franska þýðir skuld, viðskiptaskuldir, þolmynd, Krítartímabilið, lánardrottnar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dettes

skuld

(liability)

viðskiptaskuldir

(payables)

þolmynd

Krítartímabilið

lánardrottnar

(accounts payable)

Sjá fleiri dæmi

Je croyais qu'on s'était mis d'accord pour ne pas avoir de dettes entre nous.
Ég hélt viđ hefđum samūykkt sem fjölskylda ađ lána ekki hvert öđru fé.
Évitez de contracter des dettes inutiles.
Safnaðu ekki óþarfa skuldum.
” (Colossiens 3:12-14). C’est tout cela qu’implique la prière donnée par Jésus : “ Remets- nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs. ”
(Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“
Pareillement, l’annulation de la dette d’Adam procure des bienfaits à des millions de gens, ses descendants, mais non à [Adam] lui- même. ”
Á svipaðan hátt njóta milljónir afkomenda Adams góðs af því að skuld hans er gerð upp — en ekki Adam sjálfur.“
D’une manière quelque peu semblable, Jéhovah Dieu et son Fils ont racheté les descendants d’Adam et ont annulé leur dette — le péché — en vertu du sang de Jésus versé en sacrifice.
Jehóva Guð og ástkær sonur hans hafa á svipaðan hátt keypt afkomendur Adams og fellt niður syndaskuldina á grundvelli blóðsins sem Jesús úthellti.
O cher compte! ma vie est mon ennemi de la dette.
O kæru reikning! líf mitt er skuldir fjandmaður minn.
17 Jéhovah pardonne largement; c’est ce qui ressort d’une illustration de Jésus, celle où un roi a fait grâce à un esclave d’une dette de 10 000 talents (soit environ 33 000 000 de dollars américains).
17 Að Jehóva skuli fyrirgefa ríkulega kemur í ljós í einni af dæmisögum Jesú þar sem segir frá konungi er gaf þræli upp 10.000 talentu skuld (um 2,2 milljarða króna).
Notre dette est supérieure à ce que nous pouvons payer.
Skuld okkar er meiri en við getum borgað.
Ta mère et moi pensons que si l'économie américaine peut avoir des milliards de dettes et survivre, toi aussi.
Viđ mamma ūín höldum ađ ef bandaríska ríkiđ getur skuldađ milljarđa og samt lifađ af, getur ūú ūađ líka.
J'ai payé ma dette à la société.
Ég hef greitt skuld mína viđ samfélagiđ.
Nous avons une dette envers nos semblables
Við erum í skuld við aðra
Selon Die Welt, les partenaires russes accepteraient d'envoyer dix millions d'euros pour payer les dettes les plus pressantes.
Þann 7. október tilkynnti Seðlabankinn að staðfest hefði verið að Rússland myndi veita Íslandi lán að upphæð 4 milljarða evra til þess að styrkja gjaldeyrisforða Íslendinga.
Ils font fortune en spéculant sur la dette publique lors de la paix de 1763.
Hann varð óvinsæll vegna stefnumála sinna en honum tókst þó að semja um hagstæðan frið gegn Frökkum í lok sjö ára stríðsins árið 1763.
Une autre facette de la mise en faillite est de constituer un filet de sécurité pour les débiteurs qui ne peuvent, en toute honnêteté, s’acquitter de leurs dettes.
Gjaldþrot getur einnig verkað sem öryggisnet fyrir skuldara sem geta ekki með sanni gert upp við skuldareigendur sína.
Pourquoi l’humanité déchue est- elle lourdement endettée auprès de Dieu, et pourquoi ne pouvons- nous pas nous libérer nous- mêmes de cette dette?
Hvers vegna er hið fallna mannkyn í stórri skuld við Guð, og hvers vegna getum við ekki losað okkur sjálf við hana?
Il intervint, affronta le créancier et lui fit cette proposition : « Je paierai la dette si vous libérez le débiteur de son contrat pour qu’il conserve ses biens et n’aille pas en prison. »
Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“
Comme l’indique mon bref récit des « rédemptionneurs » immigrants, le mot rédimer signifie s’acquitter d’une obligation ou d’une dette.
Eins og vísað er til í minni stuttu frásögn af innflytjendunum „óútleystu,“ merkir orðið endurleysa að borga skuldbindingu eða skuld.
qu'en est-il des dettes de Wickham?
Hvað um skuldir Wickhams?
Les pluies acides, la dette nationale
Hækkandi hiti à jörð, sùrt regn skuldir ríkisins
“ Il n’est pas rare [dans certains pays] qu’une personne ait en moyenne plus de [6 000 euros] de dettes de cartes de crédit, avec quatre cartes ou plus ”, disait en 2009 Michael Wagner. — L’argent pour les débutants.
„Það er algengt nú á dögum að fólk skuldi að meðaltali meira en 9.000 dollara [um 1.000.000 ÍSK] á fjórum eða fleiri kreditkortum,“ segir Michael Wagner í bók sinni Your Money, Day One sem kom út árið 2009.
Si maintenant il a des dettes, il voudra assumer ses responsabilités et rembourser les particuliers ou les sociétés à qui il doit de l’argent.
Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar.
Chaque créancier peut également réclamer le paiement intégral de la dette. ↑ Cass. civ.
En eignarfallssamsetningar geta líka verið eignarfall eintala, sbr.: Eldsmatur.
Certaines précisions sont apportées au sujet de la remise des dettes, de l’esclavage et des premiers-nés des animaux.
Greint er frá smáatriðum varðandi uppgjöf skulda, þrælahald og frumburði skepna.
Aussi sûrement qu’une dette peut être totalement annulée, Jéhovah Dieu peut pardonner complètement nos péchés.
Jehóva Guð getur fyrirgefið syndir okkar algerlega eins og skuld sem er felld niður.
D’autres études ont montré qu’environ deux tiers des joueurs invétérés non incarcérés et 97 % de leurs homologues emprisonnés reconnaissent enfreindre ou avoir enfreint la loi pour financer leur habitude ou payer des dettes de jeu.
Aðrar rannsóknir hafa leitt í ljós að um það bil tveir af hverjum þrem spilafíklum, sem ekki sitja í fangelsi, og 97 af hundraði þeirra, sem sitja inni, viðurkenna að hafa gerst sekir um ólöglegt athæfi til að fjármagna fjárhættuspilin eða greiða spilaskuldir.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dettes í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.