Hvað þýðir dulu í Indónesíska?
Hver er merking orðsins dulu í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dulu í Indónesíska.
Orðið dulu í Indónesíska þýðir áður, fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dulu
áðuradverb Mungkin dulu kita memiliki kebiasaan untuk memaksakan segala sesuatu agar tercapai keinginan kita. Kannski vorum við áður fyrr vön að halda málum til streitu uns við höfðum okkar fram. |
fyriradposition Barangkali kau bisa memegangnya dulu, sementara aku memberi ucapan selamat datang ditahun pertama. Jæja, kannski ūú getir haldiđ á ūeim fyrir mig á međan ég heilsa fyrsta bekk. |
Sjá fleiri dæmi
Sebaliknya, Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature dari McClintock dan Strong berkata, ”Orang Mesir zaman dulu adalah satu-satunya bangsa Timur yang menolak untuk menumbuhkan janggut.” Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. |
Dulu, saya hanya duduk dan tidak memberi komentar. Saya pikir, tidak ada yang mau mendengar komentar saya. „Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. |
Dulu kalian begitu dekat, setelah Megan menghilang... Ūiđ voruđ svo nánar en ūegar Megan hvarf... |
Aku dulu seorang insinyur. Ég var verkfræđingur. |
Dulu, kami akan mengadakan operasi untuk memperbaiki atau mengangkat limpanya. Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það. |
6 Sejak dulu, Setan telah menggunakan orang murtad dalam upayanya untuk memperdaya hamba-hamba Allah. 6 Satan hefur löngum notað fráhvarfsmenn til að reyna að tæla þjóna Guðs. |
Kau ambil tanggap pertama bulan Juni yang ditawarkan Marion bahkan tanpa menanyakanku lebih dulu. Ūú hrifsađir fyrsta daginn í júní án ūess ađ spyrja mig. |
Sepertinya dulu benar-benar ada danau disini, bukankah begitu? Ūađ var ūá vatn hérna einu sinni. |
Namun, sama seperti umat Allah pada zaman dulu ditawan ke Babel selama suatu jangka waktu, pada tahun 1918 hamba-hamba Yehuwa sampai taraf tertentu diperbudak oleh Babel Besar. Samt sem áður voru þjónar Jehóva að nokkru hnepptir í fjötra Babýlonar hinnar miklu árið 1918, líkt og þjónar Guðs til forna voru hnepptir í fjötra Babýlonar um tíma. |
Siapa di zaman dulu dan dewasa ini, telah didukung oleh roh kudus? Hverja hefur heilagur andi stutt bæði að fornu og nýju? |
”Dulu kehidupan kami menyenangkan,” jelas seorang wanita. „Við höfðum það gott,“ segir kona ein. |
Ada yang harus kita bahas lebih dulu. Viđ ūurfum ađ ræđa ákveđin atriđi. |
Dulu ia hampir setiap malam menonton televisi bersama keluarganya selama tiga sampai empat jam. Hann var vanur að sitja þrjár til fjórar klukkustundir með fjölskyldu sinni fyrir framan sjónvarpið flest kvöld. |
Kuambil dulu mantelku. Ég sæki frakkann minn. |
12 Apakah anak-anak Adam akan dapat memelihara hukum Allah dengan sempurna seperti yang pernah dapat ia lakukan dulu dalam kesempurnaan manusiawinya? 12 Myndu börn Adams geta hlýtt lögum Guðs fullkomlega eins og hann hafði einu sinni getað í fullkomleika sínum? |
15. (a) Pada jaman modern ini apa yang sama dengan tindakan yang teguh dari imam-imam pada jaman dulu? 15. (a) Hvað nú á tímum samsvarar hugrekki prestanna á þeim tíma? |
Dulu, orang Israel yang berada di padang belantara melihat segalanya dari sudut pandang manusia, bukan sudut pandang Yehuwa. Ísraelsmenn í eyðimörkinni sáu það sem Jehóva gerði aðeins frá mannlegum sjónarhóli. |
Tenang dulu! Slappađu af. |
Oh, tidak, kita harus menganalisa darah Koba dulu! Nei, viđ verđum ađ gera blķđrannsķkn á Koba fyrst. |
Billy, tunggu dulu. Billy, bíddu ađeins. |
Fiat 500 (bahasa Italia: cinquecento, pengucapan bahasa Italia: ) dulunya adalah sebuah mobil produksi Itali yang dibuat dari tahun 1957 sampai 1975. Fiat 500 (ítalska: cinquecento Italian framburður: ) er bíll sem framleiddur er af Fiat fyrirtækinu á Ítalíu á milli 1957 og 1975. |
3 Tiupan sangkakala tersebut mengingatkan kita kepada tulah-tulah yang Yehuwa curahkan atas Mesir pada zaman dulu. 3 Básúnublásturinn minnir okkur á plágurnar sem Jehóva úthellti yfir Egypta til forna. |
6 Pengalaman-pengalaman dari umat Allah di jaman dulu, orang-orang Israel, sangat cocok sekali. 6 Reynsla hinnar fornu þjóðar Guðs, Ísraelsmanna, er mjög gott dæmi. |
Aku sudah kenal kamu dari dulu, Aku tahu dosa-dosamu, Aku tahu isi hatimu, dan Aku sayang kepadamu.’ Ég þekki þig, syndir þínar og hjarta þitt – og ég elska þig.‘ |
Dia dulunya sangat terkenal di kalangan anak-anak. Hann hafði sérstakan áhuga á ungum strákum þar. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dulu í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.