Hvað þýðir gradimento í Ítalska?
Hver er merking orðsins gradimento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gradimento í Ítalska.
Orðið gradimento í Ítalska þýðir ánægja, samþykki, leyfi, gleði, gaman. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gradimento
ánægja(satisfaction) |
samþykki(approval) |
leyfi
|
gleði
|
gaman
|
Sjá fleiri dæmi
Sarebbero di suo gradimento? Viltu fá ūær? |
Lo sai che non è di mio gradimento, Rose. Þú veist að mér er illa við þetta. |
Altri studenti vengono semplicemente rimandati alle loro stanzette nel dormitorio e vengono monitorati per i prossimi da tre a sei giorni sul loro gradimento, e soddisfazione con le foto. Aðrir nemendur eru bara sendir til baka í sýnar litlu vistaverur og þau eru mæld næstu 3 til 6 daga hversu mikið þeim líkar, eru sátt, við myndirnar. |
Questo è il cambiamento del punteggio di gradimento, il cambiamento dalla prima volta che hanno fatto la classifica alla seconda classifica. Þetta er breytingin í viðlíkingar röðuninni, breytingin frá fyrra skiptinu sem að þeir röðuðu myndunum til seinna skiptisins sem að þeir röðuðu þeim. |
deve forse intendersi nel senso di “Avete trovato una religione di vostro gradimento?” einfaldlega það hvort þú hafir fundið trú sem þér hentar? |
Esprimendo il suo gradimento, Davide pregò: “Geova, ho amato la dimora della tua casa e il luogo di residenza della tua gloria”. — Salmo 26:8. Davíð hafði yndi af þessum stað og lét það í ljós er hann sagði: „Drottinn, ég elska bústað húss þíns og staðinn þar sem dýrð þín býr.“ — Sálmur 26:8. |
Eppure Gesù la ama, le ha dato il giusto esempio, ha persino ceduto la sua vita per essa, e si serve delle Scritture come mezzo per aiutarla a migliorare affinché possa essere di suo completo gradimento. Samt sem áður elskar Jesús söfnuðinn, gaf honum rétt fordæmi, lagði jafnvel líf sitt í sölurnar fyrir hann, og hann notar Ritninguna til að hjálpa honum að bæta sig þannig að hann geti verið honum þóknanlegur á allan hátt. |
Accettano gli aspetti della vita di Gesù che stanno bene a loro, rifiutano il resto e aggiungono alcuni particolari di loro gradimento. Þeir halda þeim æviköflum Jesú sem þeir vilja viðurkenna en hafna hinu, og bæta svo ýmsu við frá eigin brjósti. |
Nel dibattito televisivo fra i candidati, Kennedy ebbe un indice di gradimento maggiore fra gli spettatori rispetto a Nixon. Þegar frambjóðendurnir háðu kappræður í sjónvarpi töldu áhorfendur Kennedy hafa staðið sig betur. |
Spero che questa cifra sia di suo gradimento Vonandi líkar þér þessi upphæð |
Si potrebbe chiedere ai giovani se l’adunanza è stata di loro gradimento e se ci sono aspetti che hanno particolarmente apprezzato e che si potrebbero applicare. Við gætum spurt unga fólkið hvort því hafi fundist samkoman ánægjuleg og hvort það hafi tekið eftir einhverju sérstöku sem hægt var að taka til sín. |
Non si ottiene nulla fuggendo dalle situazioni che non sono di nostro gradimento. Þú græðir ekkert á því að flýja aðstæður sem þér líka ekki. |
I discorsi che attribuiscono all’intelligenza e al finalismo un ruolo nella creazione non sono di loro gradimento, e rabbrividiscono se solo si menziona Dio come Creatore. Þeim geðjast alls ekki að því að vitsmunum og tilgangi sé ætlað hlutverk í sköpuninni, og þá hryllir við sé minnst á Guð sem skapara. |
E quando scopriamo la verità dovremmo accettarla, anche se a volte potrebbe non essere di nostro gradimento. Og þegar við finnum sannleika ættum við að taka við honum þó að hann sé ekki alltaf aðlaðandi. |
Non vogliono accettare fatti che non sono di loro gradimento Viljann vantar til að horfast í augu við óþægilegar staðreyndir |
Speriamo che siano di suo gradimento. Vonandi ertu ánægđ međ ūær. |
• Incaricare ciascun familiare di leggere in anticipo un articolo di suo gradimento da una delle riviste correnti e poi di riassumerlo davanti agli altri. • Biðjið hvern og einn fyrir fram um að lesa grein í nýjustu blöðunum sem vakti áhuga þeirra og segja síðan frá greininni á biblíunámskvöldi fjölskyldunnar. |
Molti, che si preoccupavano principalmente della propria posizione e di raggiungere obiettivi politici, non trovarono di loro gradimento questo Messia sincero ma umile. Margir hugsuðu fyrst og fremst um stöðu sína eða pólitísk markmið og þessi einlægi og lítilláti Messías féll þeim ekki í geð. |
Ci auguriamo che il volo sia stato di vostro gradimento. Viđ ūökkum fyrir samveruna og hittumst bráđum aftur. |
Ma mentre noi desideriamo che gli altri vadano dove meglio credono per trovare cibo e luce di loro gradimento, strano a dirsi quelli che diventano nostri oppositori agiscono in modo ben diverso. En þótt við leyfum öðrum að fara hvert sem þeir vilja til að finna sér mat og ljós að geðþótta, taka þeir sem gerast andstæðingar okkar allt aðra stefu, þótt undarlegt sé. |
ll rancio qui è di tuo gradimento? Er maturinn góður? |
Speriamo che questa visita ai giganteschi orsi bianchi, che sono considerati fra i dieci animali “più amati” nel mondo, sia stata di vostro gradimento. Við vonum að þú hafir haft ánægju af þessari heimsókn til risabjarnarins á norðurslóð sem er sagður vera meðal tíu „vinsælustu“ dýra heims. |
L’ospite rispose che era stato tutto di suo gradimento ma che sarebbe stato meglio se gli avesse servito più pane. Geturinn sagði allt vera í stakasta lagi, en betra hefði verið ef meira hefði verið af brauðinu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gradimento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð gradimento
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.