Hvað þýðir ハム í Japanska?

Hver er merking orðsins ハム í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ハム í Japanska.

Orðið ハム í Japanska þýðir skinka, svínslæri, Skinka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ハム

skinka

noun (食品)

svínslæri

noun

Skinka

noun

Sjá fleiri dæmi

そのため二人は祝福されましたが,カナンはのろわれ,ハムは子孫にもたらされる恥辱のゆえに苦しみました。
Hann blessaði þá fyrir það, en Kanaan hlaut bölvun og Kam leið fyrir niðurlægingu sonar síns.
12 ノア は 四百五十 歳 さい で 1ヤペテ を もうけ、四十二 年 ねん 後 ご に ヤペテ の 母 はは に よって 2セム を もうけ、五百 歳 さい の とき に 3ハム を もうけた。
12 Og Nói var fjögur hundruð og fimmtíu ára gamall og gat aJafet. Og fjörutíu og tveimur árum síðar gat hann bSem með henni, sem var móðir Jafets, og þegar hann var fimm hundruð ára gamall gat hann cKam.
彼らが神と神の指示に忠節であったことを,わたしたちは喜ぶことができます。 わたしたちは皆,セム,ハム,ヤペテのいずれかを通して出た,ノアの直接の子孫です。 ―創世記 5:32。 ペテロ第一 3:20。
Við getum glaðst yfir því að þau skyldu vera drottinholl Guði og hlýða fyrirmælum hans, því að hvert og eitt einasta okkar er beinn afkomandi Nóa af Sem, Kam eða Jafet. — 1. Mósebók 5:32; 1. Pétursbréf 3:20.
カナンの父ハムはこのことを目撃しながら阻止せず,かえってその件を言い触らしたようです。
Kam, faðir Kanaans, varð vitni að því en reyndi ekkert til að hindra það heldur slúðraði um það.
ハム の 味 が する わ − ごめん ね ママ
Fyrirgefđu, mamma.
27 この よう に して、ノア は 神 かみ の 前 まえ に 1 恵 めぐ み を 得 え た。 ノア は 正 ただ しい 人 ひと で あり、その 時 じ 代 だい の 人々 ひとびと の 中 なか で 2 完全 かんぜん で あった から で ある。 彼 かれ は 神 かみ と ともに 3 歩 あゆ んだ。 その 三 人 にん の 息 むす 子 こ 、セム、ハム、ヤペテ も 同 どう 様 よう で あった。
27 Og þannig fann Nói anáð í augum Drottins, því að Nói var réttvís maður og bfullkominn meðal kynslóðar sinnar. Og hann cgekk með Guði, og svo gjörðu og synir hans þrír, Sem, Kam og Jafet.
息子たちの名前はセム,ハム,ヤペテでした。
Synir hans hétu Sem, Kam og Jafet.
......[その国は]全世界のギリシャ人のほぼすべてを包含していた。 また,その住民はそれ以前のどの帝国よりもハム族やセム族勢力が少なかった。
Það innlimaði nálega alla grískumælandi menn í heimi, og hamítar og semítar voru ekki eins áberandi meðal þegnanna og hjá öðrum fyrri heimsveldum . . .
子を生んで多くなり,地に満ちよ』」。 そして10章と11章では,ノアの息子であるセム,ハム,ヤペテの血筋を引く70の種族が挙げられています。
“ Í 10. og 11. kafla lesum við síðan um 70 fjölskyldur sem komu af Sem, Kam og Jafet, sonum Nóa.
エチオピア人,エジプト人,カナン人,またアフリカとアラビアの幾つかの部族はハムを祖先としています。
Eþíópar, Egyptar, Kanverjar og sumar ættkvíslir Araba og Afríkumanna eru komnar af Kam.
ノア の 息子 ハム の 妻 と 娘 の 名前。
Nafn bæði konu og dóttur Hams, sonar Nóa.
27 さて、パロ は 1 神 しん 権 けん の 権 けん 利 り を 持 も つ こと の できない 血 けっ 統 とう の 出 で で あった が、パロ たち は、ハム を 通 とお して ノア から それ を 受 う けた と 自 みずか ら 主 しゅ 張 ちょう した。 その ため に、わたし の 父 ちち は 彼 かれ ら の 偶 ぐう 像 ぞう 礼 れい 拝 はい に 惑 まど わされた の で ある。
27 En Faraó, sem var af þeirri ætt sem ekki hafði aprestdæmisréttinn, þótt Faraóarnir héldu því gjarna fram, að þeir ættu rétt á honum frá Nóa, gegnum Kam, og þess vegna leiddist faðir minn afvega af skurðgoðadýrkun þeirra —
25 さて、エジプト の 最 さい 初 しょ の 政 せい 府 ふ は、ハム の 娘 むすめ で ある エジプタス の 長 ちょう 男 なん パロ に よって 設 もう けられた。 それ は ハム の 政 せい 府 ふ に 倣 なら い、 族 ぞく 長 ちょう 制 せい で あった。
25 Fyrstu stjórn Egyptalands stofnsetti Faraó, elsti sonur Egyptusar, dóttur Kams, og var hún ættföðurleg að hætti stjórnar Kams.
ノアの妻,およびセム,ハム,ヤペテのそれぞれの妻は,箱船の中をどうすれば住みやすくできるかに特に関心があったかもしれません。
Eiginkona Nóa og konur Sems, Kams og Jafets hafa örugglega verið sérstaklega uppteknar af því hvernig þær ættu að halda heimili um borð í örkinni.
エジプトで大いなることを,ハムの地でくすしいみ業を,紅海で畏怖の念を抱かせることを行なわれた方を」。 ―詩編 106:21,22。
Sálmaskáldið söng eigi að síður: „Þeir [Ísraelsmenn] gleymdu Guði, frelsara sínum, þeim er stórvirki gjörði í Egyptalandi, dásemdarverk í landi Kams, óttaleg verk við Hafið rauða.“ — Sálmur 106:21, 22.
(1)研究者であったエズラは,イスラエル国民の系図にノアとその息子たち(セム,ハム,ヤペテ)を含めています。 ―歴代第一 1:4‐17。
(1) Fræðimaðurinn Esra hafði Nóa og syni hans (Sem, Kam og Jafet) með í ættartölu Ísraelsmanna. — 1. Kroníkubók 1:4-17.
23 1エジプト の 地 ち は 最 さい 初 しょ に 一 ひと 人 り の 女 おんな に よって 発 はっ 見 けん された。 この 女 おんな は ハム の 娘 むすめ で あり、エジプタス の 娘 むすめ で あった。 エジプタス と は、カルデヤ 語 ご で エジプト を 意 い 味 み し、 禁 きん じられた もの と いう 意 い 味 み で ある。
23 Kona fann fyrst aEgyptaland og var hún dóttir Kams og dóttir Egyptusar, sem í Kaldeu merkir Egypti, sem aftur merkir það sem bannað er —
ノアは500歳になって後に,「セム,ハム,ヤペテの父となった」のです。 しかも,当時の習慣からすると,ノアの息子たちは50歳か60歳になってから結婚したようです。
Hann var orðinn 500 ára þegar hann eignaðist þá „Sem, Kam og Jafet,“ og miðað við þeirra tíma siði má ætla að synirnir hafi ekki kvænst fyrr en 50 til 60 árum síðar.
長い木のテーブルには,おいしそうな物がどっさり並んでいます。 マッシュポテト,ハム,とうもろこし,パン,チーズ,野菜,パイやケーキ,その他のデザートなどです。
Langt viðarborð er hlaðið góðgæti — kartöflustöppu, skinku, maís, brauði, ostum, grænmeti, sætabrauði og öðrum ábætisréttum.
21 さて、この エジプト の 王 おう は、1ハム の 腰 こし から 出 で た 子 し 孫 そん で あり、 生 う まれ は 2カナン 人 びと の 血 けっ 統 とう を 引 ひ いた 者 もの で あった。
21 Þessi konungur Egypta var afkomandi af lendum aKams og hafði frá fæðingu blóð bKanaaníta í sér.
24 この 女 おんな が その 地 ち を 発 はっ 見 けん した とき、それ は 水 みず の 下 した に あった が、 後 のち に 彼女 かのじょ は そこ に 息 むす 子 こ たち を 定住 ていじゅう させた。 この よう に して、ハム から、その 地 ち に のろい を とどめた 人種 じんしゅ が 出 で た の で ある。
24 Þegar þessi kona fann landið var það undir vatni, en síðar setti hún syni sína þar, og þaðan, frá Kam, kom sú ætt, sem viðhélt bölvuninni í landinu.
黒色人種は,ノアにのろわれた,ハムの子カナンの子孫ではありません。[
Svarti kynþátturinn kom ekki frá Kanaan, þeim syni Kams sem Nói formælti. [it-1 bls. 1023 gr.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ハム í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.