Hvað þýðir legalità í Ítalska?
Hver er merking orðsins legalità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota legalità í Ítalska.
Orðið legalità í Ítalska þýðir réttmæti, lögmæti, Réttarríki, lög, réttarríki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins legalità
réttmæti(legality) |
lögmæti(legitimacy) |
Réttarríki(rule of law) |
lög
|
réttarríki(rule of law) |
Sjá fleiri dæmi
Il governo sovietico non ha mai consentito ai testimoni di Geova di esistere nella legalità, perché vede nel movimento, ancor più che in altre sette religiose, un’ideologia che mina radicalmente la lealtà dei suoi seguaci verso lo stato. . . . Sovésk stjórnvöld hafa aldrei veitt vottum Jehóva lagalega tilveru, því að þau sjá í hreyfingunni, jafnvel enn skýrar en í öðrum trúarhreyfingum, hugmyndafræði sem er í róttækri andstöðu við hollustu áhangandanna við ríkið. . . . |
Le legalità che adottano allo MNU è un semplice " me ne lavo le mani " Lagabķkstafurinn sem SFL notar til ađ flytja geimverurnar er fyrirsláttur. |
Parlando di legalita', era un bell'illecito. Sem lagalega séđ var algerlega bannađ. |
Inviamoli per l'ordine e la legalita'. Sendiđ hann laga og reglu vegna. |
Secondo il succitato rapporto, “può darsi che coloro che ritornano debbano sopravvivere in una situazione in cui non esiste più pressoché alcuna legalità, sono diffusi il banditismo e la criminalità violenta, i militari smobilitati derubano la popolazione civile e la maggior parte dei cittadini dispone di armi leggere”. (Ibid., p. „Flóttamenn, sem snúið er heim, þurfa að komast af þar sem lög og regla eru varla til, þar sem stigamennska og ofbeldisglæpir eru daglegt brauð, þar sem fyrrverandi hermenn níðast á almennum borgurum og þar sem langflestir íbúar hafa aðgang að handvopnum,“ segir í skýrslu frá Sameinuðu þjóðunum. |
Confondevano tutti in nome della legalita'. Fékk fķlk til ađ vera ringlađ og telja ađ ūetta væri lögmætt. |
Il loro intento è probabilmente quello di dare una parvenza di legalità al processo notturno. Eflaust er tilgangurinn sá að gefa næturréttarhöldunum einhvers konar löglegt yfirbragð. |
Assistiamo a un dilagante disprezzo dell'ordine e della legalità. Viđ erum ađ sjá víđtæka ķvirđingu fyrir lögum og reglu. |
Hanno tutti bisogno di banche come la IBBC... in modo da poter operare ai confini della legalità. Ūeir ūarfnast allir banka eins og IBBC til ađ geta starfađ á svörtum og gráum svæđum. |
Il progetto è dedicato alla discussione dei valori dell'UE, quali la libertà, la democrazia, il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali e la legalità. Ve rkefnið fjallar um undirstöðugildi Evrópusambandsins, þ.e. frjálsræði, lýðræði, virðingu fyrir mannréttindum og undirstöðufrelsi og gildi laga. |
Poi ci fu l’Anschluss, l’annessione dell’Austria alla Germania nel 1938, e il partito nazista entrò nella legalità. Austurríki var síðan innlimað í Þýskaland árið 1938 og nasistaflokkurinn varð löglegur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu legalità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð legalità
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.