Hvað þýðir legislazione í Ítalska?
Hver er merking orðsins legislazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota legislazione í Ítalska.
Orðið legislazione í Ítalska þýðir lög, Lög, lögfræði, Lögfræði, lögmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins legislazione
lög(act) |
Lög(law) |
lögfræði(jurisprudence) |
Lögfræði(law) |
lögmál(law) |
Sjá fleiri dæmi
Alcuni paesi, pur se in prevalenza “cristiani”, in fatto di aborto hanno una legislazione molto tollerante. Sum þessara landa hafa mjög frjálsa fóstureyðingalöggjöf, þótt þau eigi að teljast „kristin.“ |
La legislazione romana, infatti, proibiva la sepoltura entro le mura della città. Rómversk lög bönnuðu reyndar greftrun innan borgarmúranna. |
Ora la legislazione sociale — ispirata dalla manodopera organizzata — protegge i minori, stabilisce norme minime per l’impiego e protegge le contrattazioni collettive. Löggjöf — sem að nokkru leyti má þakka verkalýðshreyfingunni — verndar réttindi barna, setur lágmarkskröfur um hollustu og öryggi á vinnustöðum og tryggir samningaviðræður milli heildarsamtaka launamanna og atvinnurekenda. |
siano falliti o siano oggetto di una procedura di fallimento; la propria attività sia oggetto di amministrazione controllata da parte di un tribunale; siano in fase di concordato preventivo con i creditori; abbiano cessato la propria attività; siano soggetti a procedure relative a tali questioni o si trovino in situazioni analoghe risultanti da procedure della stessa natura esistenti nelle legislazioni e nei regolamenti nazionali; ef þeir eru gjaldþrota eða eru í slíku ferli, fjárnámi o.þ.h., hafa verið teknir til gjaldþrotaskipta, starfsemi þeirra verið stöðvuð, eru í ferli varðandi slíka þætti, eða er sambærilegar aðstæður koma upp í tengslum við reglur og reglugerðir í því landi sem þeir starfa; |
Ma non bisogna trascurare il fatto che, se tutti noi oggi li osservassimo fedelmente, la legislazione del paese sarebbe superflua”. En það myndi hafa mikið að segja ef við öll fylgdum þeim samviskusamlega nú á dögum, því að hin venjulegu landslög yrðu þá óþörf.“ |
I santi, pertanto, iniziarono a spostarsi nel Missouri settentrionale e la maggior parte di loro si stabilì nella Contea di Caldwell, che era una divisione amministrativa da poco formata dalla legislazione statale per accogliere i Santi degli Ultimi Giorni profughi. Hinir heilögu tóku því að flytjast til Norður-Missouri og settust flestir þeirra að í Caldwell-sýslu, sem var sýsla nýstofnuð af fylkisþinginu fyrir landflótta Síðari daga heilaga. |
Vedete, la nostra legislazione ammette il divorzio, ma le convenzioni sociali no. Lögin leyfa skilnađ en samfélagiđ ekki. |
L’erudito Alfred Edersheim scrive che nelle prolisse sezioni del Talmud sulla legislazione sabatica “vengono discusse con la massima serietà, come se fossero di fondamentale rilevanza religiosa, questioni che difficilmente ci si aspetterebbe fossero prese in considerazione da una mente sana”. Fræðimaðurinn Alfred Edersheim skrifar að í hinum löngu hvíldardagsköflum Talmúðsins séu „mál, sem varla er hægt að ímynda sér að maður með heilbrigða skynsemi íhugi alvarlega, rædd af fullri alvöru sem áríðandi trúaratriði.“ |
Il presidente Beneš rifiutò di firmare la nuova legislazione, e si dimise il 7 giugno 1948 (morendo poi tre mesi dopo). Beneš forseti neitaði að undirrita nýju lögin og sagði af sér þann 2. júní (og dó þrem mánuðum seinna). |
Spesso se il bambino è vittima di abusi sessuali da parte di un adulto, la legislazione lo considera vittima di stupro. Víða er það svo að lögum samkvæmt telst það nauðgun ef einhver fullorðinn fær barn til að eiga kynmök við sig. |
Specifiche situazioni in cui una licenza obbligatoria può essere istituita sono settate nella legislazione di ogni sistema brevettuale e variano da sistema a sistema. Á Sansibar er sérstakt þing sem setur lög um alla aðra málaflokka en þá sem varða samband ríkjanna. |
In linea generale, l'ECDC tratta dati personali esclusivamente per svolgere mansioni di pubblico interesse nell'ambito dei trattati che istituiscono le comunità europee, sulla base della legislazione vigente o nel legittimo esercizio dell'autorità ufficiale conferita al Centro o a terzi cui vengono divulgati i dati. Það er almenn meginregla að ECDC vinnur aðeins með persónuupplýsingar við framkvæmd verkefna í þágu almannahagsmuna á grundvelli stofnsáttmála Evrópubandalaganna, á grundvelli viðeigandi löggjafar eða við löglega neytingu opinbers valds sem stofnuninni er falið eða þeim þriðja aðila sem gögnin eru birt. |
Attività di ricerca, documentazione e monitoraggio sulla legislazione in materia di immigrazione Educazione. Menntun, rannsóknir og eftirlit í landbúnaði. |
Vedete, la nostra legislazione ammette il divorzio, ma le convenzioni sociali no Lögin leyfa skilnað en samfélagið ekki |
La legislazione svedese concede alle autorità la facoltà di confiscare la vettura del conducente pericoloso, proprio come toglierebbero un coltello o una pistola a un criminale violento. Sænsk lög heimila yfirvöldum að gera upptæka bifreið ökumanns sem er hættulegur umhverfinu sínu, rétt eins og þau myndu taka hníf eða byssu af ofbeldis- og glæpamanni. |
Comunque i parchi nazionali hanno una legislazione speciale che conferisce una certa autorità alle guardie. Þjóðgarðar hafa samt sérstöðu sem veitir þjóðgarðsvörðum viss völd. |
Il codice di Hammurabi non conteneva simili disposizioni, né un’analoga legislazione sanitaria è stata rinvenuta fra gli antichi egizi, sebbene praticassero una forma relativamente progredita di medicina. Í lögbók Hammúrabís voru engin slík ákvæði; og sambærileg ávæði um hreinlæti hafa ekki heldur fundist meðal Forn-Egypta, þótt þeir hafi staðið tiltölulega framarlega í læknisfræði. |
La biotecnologia è progredita talmente in fretta che né la legislazione né gli organismi di controllo possono rimanere al passo con essa. Líftækninni hefur fleygt svo hratt fram að hvorki löggjafar- né reglugerðarvaldið hefur náð að fylgjast með. |
Anche Spagna e Italia hanno una legislazione che disciplina il divorzio. Spánn og Ítalía hafa einnig opnað möguleika á lögskilnuðum. |
Le leggi romane erano così efficaci che tuttora il diritto romano è alla base della legislazione di molti paesi. Rómversk löggjöf var svo áhrifarík að hún er enn þann dag í dag undirstaðan að löggjöf margra þjóða. |
Prevede la raccolta di informazioni sulla pratica esistente relativa alla sanità pubblica, il controllo della legislazione vigente in materia e l'offerta di considerazioni e suggerimenti su come specifici regolamenti influenzano i gruppi locali e le comunità. Það felur í sér söfnun upplýsinga varðandi fyrirliggjandi verklag sem tengist lýðheilsu, tilheyrandi vöktun löggjafar og öflun viðbragða við áhrifum tiltekinna reglugerða á staðbundna hópa og samfélög. |
Se i comandamenti fossero stati scritti dall’uomo, allora cambiarli a proprio piacimento o tramite una legislazione o con qualsiasi altro mezzo sarebbe la prerogativa dell’uomo. Ef boðorðin hefðu verið rituð af mönnum, þá hefðu þeir rétt á að breyta þeim með lagasetningu eða á hvern þann hátt sem þeir kysu. |
Pertanto, “la sanzione imposta dalle corti interne era eccessiva in ragione della mancanza di flessibilità della legislazione interna e sproporzionata rispetto a qualunque scopo legittimo fosse perseguito”. „Refsingin, sem innlendir dómstólar ákváðu, var óhóflega þung í ljósi þess hve landslög eru ósveigjanleg og úr öllu samhengi við réttmæt markmið dómstólanna, hver sem þau hafa verið.“ |
Tra i suoi avvincenti aspetti vi sono gli straordinari miracoli, una legislazione di altissimo livello e la costruzione del tabernacolo. Hún greinir einnig frá ótrúlegum kraftaverkum og afbragðslöggjöf, auk þess að fjalla um gerð tjaldbúðarinnar. |
La Corte ha ricordato alla Grecia l’articolo 9 della Convenzione sui diritti umani, e ha condannato all’unanimità la legislazione greca”. Dómstóllinn minnti Grikki á 9. grein mannréttindasáttmálans og fordæmdi gríska löggjöf einróma.“ |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu legislazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð legislazione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.