Hvað þýðir loyer í Franska?
Hver er merking orðsins loyer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loyer í Franska.
Orðið loyer í Franska þýðir laun, kaup, föst laun, leiga, leigja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins loyer
laun(remuneration) |
kaup(remuneration) |
föst laun(remuneration) |
leiga(rent) |
leigja(rent) |
Sjá fleiri dæmi
Vous devez payer le loyer Þú verður að borga leiguna |
Ils ont enlevé 100 $ du loyer. Tók hundrað dollara af leigunni okkar. |
J'espère que tu as l'argent du loyer, Ted. Vonandi áttu fyrir leigunni. |
Si tu pouvais réunir deux mois de loyer, peut-être que... Ef ūú getur skrapađ saman tveggja mánađa leigu gætirđu kannski... |
Je me souviens qu’à notre arrivée dans notre deuxième territoire attribué, il nous restait en tout et pour tout cinq dollars après avoir payé d’avance deux semaines de loyer. „Við minnumst þess að þegar við fluttum á annað starfssvæðið, sem okkur var úthlutað, höfðum við rétt nóg til að borga hálfs mánaðar húsaleigu fyrir fram, og áttum fimm dollara afgangs. |
Vous parlez beaucoup pour quelqu'un qui ne paie pas son loyer. Ūú kvartar ansi mikiđ ūķtt ūú borgir ekki húsaleiguna. |
Je dois payer le loyer, l'électricité, l'eau... Ég ūarf ađ borga leigu, rafmagn 0g vatn. |
Tu devrais payer ton loyer en avance. Þú ættir að borga leiguna þína fyrirfram. |
Tu as le fric de ton loyer? Áttu nķg fyrir leigunni? |
je perçois les loyers. Ég rukka alla um leiguna í lok mánađarins. |
Victor, surveillant de circonscription en Afrique, explique : « Je remercie souvent Jéhovah très sincèrement parce que ma femme et moi n’avons pas vraiment à nous demander d’où viendra notre prochain repas, ni qui paiera notre loyer. Victor er farandhirðir í Afríku. Hann segir: „Ég þakka Jehóva oft og innilega fyrir að við hjónin þurfum ekki að hafa alvarlegar áhyggjur af næstu máltíð og ekki heldur af húsaleigunni. |
En fait, il est parfois plus avantageux de rembourser un emprunt-logement que de payer un loyer, ou bien il peut être nécessaire d’acheter une voiture. Oft er jafnvel betra að greiða afborganir af húsnæðisláni heldur en leigja og bíll getur verið þarfaþing. |
Pas d'audimat, pas de loyer. Ekkert áhorf, engartekjur. |
Les loyers, ici, c' est du # livres la semaine Vitið þið hver leigan er hérna? |
“ Moi, je me charge des impôts, des remboursements de crédits et du loyer. „Ég sé um skatta, afborganir af lánum og leiguna. |
Vous devez trois mois de loyer Þú skuldar þriggja mánaða leigu |
12 ans de loyer, 200 pour le champagne, 100 pour les roses. 12 ára leiga, 200 í kampavín, 100 fyrir rķsir. |
Et c'est un loyer modéré. Leigan er ríkistryggđ. |
Il parait que vous faites payer un loyer exorbitant à mes frères et soeurs, M. Brown? Okrarđu ekki á kynbræđrum og systrum mínum, hr. Brown? |
Excusez-moi si c'est indiscret, mais le loyer est-il très cher? Er ūér sama ūķtt ég spyrji hversu há leigan er? |
N’ayant ainsi ni loyer ni impôts à payer, ils ont pu poursuivre leur ministère en limitant au maximum leurs dépenses*. Þeir þurftu þá ekki að greiða húsaleigu né fasteignaskatt og margir gátu verið brautryðjendur með því að lifa sparlega. |
Je t'ai filé l'argent du loyer, de la bouffe et du chauffage. Ég lét ūig hafa peninga fyrir leigunni, matvörum og til ađ setja hitann aftur á. |
Je veux dire on l'a loué parce qu'on avait besoin de plus d'argent pour notre loyer. Ég meina, viđ bara gerđum ūađ ūví viđ ūyrftum hjálp međ leiguna. |
Je dois payer mon loyer. Ég ūarf ađ borga leiguna. |
Vous-même avez augmenté les loyers pour financer vos chasses! Ūú hækkađir sjálfur leiguna til ađ borga kostnađ af veiđiferđ. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loyer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð loyer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.