Hvað þýðir 娘 í Japanska?

Hver er merking orðsins 娘 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 娘 í Japanska.

Orðið í Japanska þýðir dóttir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 娘

dóttir

nounfeminine

彼女の年上の方のは結婚している。
Eldri dóttir hennar er gift.

Sjá fleiri dæmi

もし母親がばかりを産み続ければ,母親は無能な女ということになるのです」。
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“
話の最中に,奥さんが昔から伝わるはっか茶を持ってきてくれます。 その間,さんたちはテント内の台所にいて,パンを作るために生地をこねます。
Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur.
の部屋に入ると,彼女は心を開いて話してくれました。 それはが友達の家に遊びに行ったときのことでした。 突然,一糸まとわぬ男女の映像がテレビの画面に映し出されたのでした。
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum.
o 神の義にかなったの模範になる。
o Verið gott fordæmi um réttláta dóttur Guðs.
エフタとに関する聖書の記述から何を学びましたか。 どのようにこの2人に倣えますか。
Hvað höfum við lært af Jefta og dóttur hans og hvernig getum við líkt eftir þeim?
したがって,神がロトとそのたちを救い出されたことは愛のある措置でした。 ―創世記 19:12‐26。
Þess vegna var það kærleiksverk af Guði að bjarga Lot og dætrum hans! — 1. Mósebók 19:12-26.
パトリシアは,赤ちゃんのを抱いてスペインにたどり着きました。「
Patricia náði til Spánar með litlu dóttur sína í fanginu.
この父親とその妻は,二人の幼い子供,自分たちの小さな息子とを愛しています。
Hann og kona hans elska litlu börnin sín tvö.
それゆえにキケロは「アンニア (Annia) 」という女性を「Annia P. Anni senatoris filia」(プブリウス・アンニウス・セナートリスのアンニア)と呼んだ。
Þannig talar Cicero um konu sem Annia P. Anni senatoris filia (Anniu dóttur P. Anniusar, öldungaráðsmannsins).
クリスチャン家族の息子あるいはがエホバに仕えるのをやめてしまう場合,それは,神の真理のうちに子どもを育てようと努めてきた親にとって,まさに「患難」となります。
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv.
わたしは神の多くのとともにいることをうれしく思います。「
Ég nýt þess að vera meðal svo margra dætra Guðs.
ルカ 3:27)ネリは自分のをシャルテルに妻として与えたようです。
(Lúkas 3:27) Greinilegt er að Nerí gaf Sealtíel dóttur sína fyrir konu.
男性として女性として,姉妹として兄弟として,神の息子として,わたしたちは一緒に前進します。
Sem karlar og konur, systur og bræður, synir og dætur Guðs, sækjum við fram í sameiningu.
それで,性格の不一致を理由に別居し,二人のを独りで育てることになりました。
Hún skildi því við hann að borði og sæng sökum ósamlyndis og þurfti nú ein að sjá um uppeldi tveggja dætra.
この夫婦はふさわしさを保ってこのすばらしい日を迎えました。 この日,息子あるいはとして子供時代を過ごした家を離れ,夫婦になったのです。
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona.
11 アダム が セツ を もうけた 後 のち 、 生 い きた 年 とし は 八百 年 ねん で あって、 彼 かれ は 多 おお く の 息 むす 子 こ 、 むすめ たち を もうけた。
11 Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat marga sonu og dætur —
心 から パパ の こと 愛 し て い る
Nũlega fundin.
私にはがいます。
Ég á dóttur.
うれしいことに,たちは3人とも学校卒業後,開拓奉仕を始めたのです。
Okkur til mikillar ánægju gerðust allar dæturnar brautryðjendur þegar þær luku skólagöngu.
* 求む―助言者として奉仕し,聖約の道にあって助けの手を差し伸べる,息子,姉妹,兄弟,おば,おじ,いとこ,祖父母,真の友
* Aðstoð óskast: Dætur, synir, systur, bræður, frænkur, frændur, ömmur og afar og sannir vinir óskast til að þjóna sem ráðgjafar og til að rétta hjálparhönd á vegi sáttmálans.
私のはひどく悪霊につかれています」と言いました。
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“
ソロモンの歌は,(ソロモンの王としての役割; ソロモンの莫大な富; ある田舎の示した羊飼いの青年に対する忠実さ)を強調しています。[
Ljóðaljóðin beina athyglinni að (konungshlutverki Salómons; auðlegð Salómons; trúfesti sveitastúlku við hjarðsvein). [si bls. 115 gr.
ソロモンは彼女に求愛しましたが,はソロモンを退けただけでなく,王に仕える宮廷の女性たちに,「愛がその気になるまでは,わたしのうちにそれを目覚めさせたり,呼び起こしたりしない」でください,と嘆願しました。(
Hann reyndi að ganga á eftir henni en hún bæði hafnaði honum og bað hirðkonurnar sem þjónuðu konunginum: „Vekið ekki elskuna, fyrr en hún sjálf vill.“
数年前,わたしは妻とのエベリン,そして友人家族と一緒にアーチーズ国立公園へ行きました。
Fyrir nokkrum árum fórum við eiginkona mín ásamt dóttur okkar, Evelin, og fjölskylduvini í Arches þjóðgarðinn.
違犯者となった女に下されたこの判決は,そのにも孫娘にも代々影響を与えることになっていました。
Þessi dómur yfir hinni brotlegu konu átti eftir að hafa áhrif á dætur hennar og dætradætur kynslóð eftir kynslóð.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.