Hvað þýðir ponte í Ítalska?

Hver er merking orðsins ponte í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ponte í Ítalska.

Orðið ponte í Ítalska þýðir brú, þilfar, Brú, Þilfar, Brú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ponte

brú

nounfeminine

Mantenendo l’idea originale, Fičeto progettò un ponte coperto con tanto di botteghe.
Ficheto ákvað að halda sig við upprunalegu hugmyndina og hannaði yfirbyggða brú með litlum verslunum.

þilfar

noun

Ok, Lewis, scendiamo al ponte B.
Farðu með hana á B-þilfar.

Brú

noun (struttura utilizzata per superare un ostacolo naturale o artificiale)

Per più di mezzo secolo il ponte coperto di Fičeto sopravvisse a piene, guerre e altre calamità.
Brú Fichetos stóð af sér flóð, stríð og aðrar hörmungar í um hálfa öld.

Þilfar

noun (parte di una nave)

Ok, Lewis, scendiamo al ponte B.
Farðu með hana á B-þilfar.

Brú

Ponte Alabama bridge, rispondete.
Brú í Alabama, svariđ.

Sjá fleiri dæmi

Forse era un Ponte di Einstein-Rossen.
Ég hlũt ađ hafa fariđ gegnum mađksmugu.
Autista, spostiamoci sul ponte, via dal traffico.
Af brúnni til ađ forđast umferđ.
" Hanno preso il ponte.
Viđ getum ekki drollađ hér.
A circa 300 km a nord di qui... c'è un luogo con un ponte chiamato Powder River.
300 kílķmetrum norđar er brúarstađur sem er kallađur Púđurá.
Il ponte brulicava di vita.
Brúin var heill heimur út af fyrir sig.
Via dal mio dannato ponte!
Farđu úr brúnni minni.
Infine, ho sempre andare al mare come marinaio, perché l'esercizio sano e puro aria di primo piano del castello- ponte.
Að lokum, fer ég alltaf á sjó sem sjómaður, vegna holla hreyfingu og hreint loft á spá- kastala þilfari.
Uno dei primi a richiamare l’attenzione sul ponte fu il geologo austriaco Ami Boué, che visitò Loveč durante la prima metà del XIX secolo.
Einn af þeim fyrstu sem vakti athygli á þessari brú var austurríski jarðfræðingurinn Ami Boué en hann heimsótti Lovetsj á fyrri hluta 19. aldar.
Non appena le tre automobili imboccarono un ponte, i rinforzi si fermarono improvvisamente di traverso sul ponte di fronte all’auto arancione e noi parcheggiamo dietro di loro, incastrando i sospettati.
Eftir að bílarnir þrír óku út á brú nokkra, stöðvuðu hinir lögreglumennirnir bílinn skyndilega á brúnni, framan við appelsínugula bílinn, og við aftan við hann, og króuðum þannig hina grunuðu af.
Moriremo tutti, se non ce ne andiamo da questo ponte, adesso!
Viđ deyjum öll ef viđ förum ekki af brúnni!
Dobbiamo toglierci dal ponte prima che
Við verðum að fara af brúnni áður en
Dì a Chekov di raggiungermi sul ponte 15.
Segđu Chekov ađ hitta mig á Ūilfari 15.
Quando arrivate, se trovate un ponte, distruggetelo.
Ef ūiđ finniđ brú ūegar ūiđ komiđ ūangađ, eyđileggiđ hana.
In ogni caso, Loveč rimase ancora una volta senza un ponte che collegasse le sponde del fiume.
En burtséð frá því stóðu borgarbúar enn á ný frammi fyrir því að þá vantaði brú til að tengja saman borgarhlutana.
Non avremmo dovuto sopravvivere al crollo del ponte.
Viđ áttum ekki ađ lifa af slysiđ á brúnni.
Lord Shen, che facciamo col ponte?
Shen lávarđur, hvađ međ brúnna?
Sono sul ponte della #ma
Ég er á brúnni á #. stræti
Per sostenere il ponte, lungo 84 metri e largo 10, aggiunse dei piedritti a sezione ellittica con il lato stretto rivolto verso la corrente.
Brúin var 84 metra löng og 10 metra breið og til að halda henni uppi hannaði hann sporöskjulaga brúarstólpa.
Vado al ponte e ritorno sui nostri passi.
Ég ætla aftur niður að brú og rekja sporin okkar.
Si attaccano con le zampe le une alle altre formando un ponte
Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum.
Spaventato dal suo letargo da quel grido terribile, Giona barcolla in piedi, e scandalo al ponte, afferra un sudario, di guardare fuori sul mare.
Brá af svefnhöfgi hans með því að direful gráta, Jónas staggers á fætur, og hrasa á þilfari, that grasps a líkklæði, að líta út á sjó.
Torni sul ponte.
Farđu aftur upp í brú.
Come se attraversasse un ponte.
Líkt og hann sé ađ ganga yfir brú.
Due fratelli offrono un volantino a un imbianchino a Kaštel Gomilica, vicino a Spalato, sul ponte che porta al nucleo fortificato del XVI secolo.
Tveir vottar bjóða málara smárit á brúnni við Kaštilac sem er virki frá 16. öld nærri borginni Split.
1o luglio: apre il Ponte di Øresund tra Svezia e Danimarca.
1. júlí - Eyrarsundsbrúin milli Danmerkur og Svíþjóðar var opnuð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ponte í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.