Hvað þýðir preoccupato í Ítalska?
Hver er merking orðsins preoccupato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preoccupato í Ítalska.
Orðið preoccupato í Ítalska þýðir áhyggjufullur, hryggur, dapur, órólegur, kvíðafullur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins preoccupato
áhyggjufullur(worried) |
hryggur(sad) |
dapur(disturbed) |
órólegur(nervous) |
kvíðafullur(worried) |
Sjá fleiri dæmi
Era forse preoccupato perché non sapeva cosa fare? Hafði Jesús áhyggjur af stöðunni? |
Stava morendo...... ed era preoccupato per te Í andarslitrunum... hafði hann miklar áhyggjur af þér |
Ma io sono preoccupato per te. Ég hef áhyggjur af ūér. |
Come offrirlo a un adulto che è buddista: “Probabilmente lei è preoccupato quanto me per l’infinità di idee corrotte in voga oggi e per l’effetto che stanno avendo sui nostri figli. Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar. |
Sono preoccupato per tutti quelli che non mantengono puri i loro pensieri, i loro sentimenti, le loro azioni o che sminuiscono la loro moglie o i loro figli, bloccando così il potere del sacerdozio. Ég hef áhyggjur af öllum þeim sem eru óhreinir í hugsunum, tilfinningum eða gjörðum eða sem lítillækka eiginkonur sínar og börn og þar með skera á prestdæmiskraftinn. |
Ti assicuro che non sono preoccupato. Ég lofa ūví, engar áhyggjur. |
Il fatto di dover dividere il proprio appoggio tra le fazioni belligeranti non la preoccupava, così come non l’ha mai preoccupata il fatto di essere divisa in molte centinaia di contrastanti sette e confessioni religiose. Hún hafði engar áhyggjur af því að hún þyrfti að deila hollustu sinni milli þeirra aðila sem börðust hver við annan, ekki frekar en það hefur valdið henni hugarangri að hún skuli sundurskipt í mörg hundruð óskipulega sértrúarflokka og kirkjudeildir. |
Che conforto, per tutti quelli che sono preoccupati per il pessimo modo in cui oggi l’uomo amministra la terra, sapere che il Creatore del nostro magnifico pianeta lo salverà dalla rovina! Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt! |
Mentre aspettavo che mi venisse a prendere, ero preoccupato. Þegar ég beið þess að hann kæmi heim til að sækja mig varð ég kvíðinn. |
Stava guardando ansioso e preoccupato, come un uomo che ha fatto l'uccisione tutto bene ma non può pensare a cosa diavolo a che fare con il corpo. Hann var að leita kvíða og áhyggjur, eins og maður sem hefur gert morð allt í lagi en get ekki hugsað hvað Deuce að gera með líkamanum. |
Vi siete messi nei suoi panni, gli avete assicurato che siete preoccupati e che penserete a lui e pregherete per lui. Þú deildir tilfinningum hans með honum, fullvissaðir hann um að þér væri annt um hann og að þú munir hugsa um hann og biðja fyrir honum. |
Non sono preoccupato. Ég hef engar áhyggjur. |
Le dico questo perche'sono preoccupato. Ég hef áhyggjur. |
11 Profondamente preoccupato dell’effetto che la sua morte avrà sulla reputazione del Padre, Gesù prega: “Padre, glorifica il tuo nome”. 11 Jesús hefur þungar áhyggjur af þeim áhrifum sem dauði hans kann að hafa á orðstír föðurins og biður: „Faðir, gjör nafn þitt dýrlegt!“ |
Sono preoccupato. Ég hef áhyggjur af einu. |
Janey mi confida di essere preoccupata e spaventata. Janey segir mér að hún sé hrædd og áhyggjufull. |
(Proverbi 18:24) Allo stesso modo, se qualcuno ti dice che è preoccupato per un problema che potresti avere, quella persona si sta dimostrando un amico. (Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur. |
16 Con la stessa pazienza e gentilezza possiamo incoraggiare chi è preoccupato per la propria salute, chi è abbattuto per aver perso il lavoro e chi è perplesso riguardo a certi insegnamenti biblici. 16 Við getum á sama hátt uppörvað þá sem hafa áhyggjur af heilsunni, eru niðurdregnir eftir að hafa misst vinnuna eða eiga erfitt með að meðtaka eitthvað sem kennt er í Biblíunni. |
Sto bene, sono solo preoccupata per te. Já, ég hafđi bara áhyggjur af ūér. |
13 Preparate un programma personale di servizio: Un fratello, che all’inizio era un po’ preoccupato all’idea di compiere il servizio di pioniere ausiliario, disse: “È davvero molto più facile di quello che pensavo. 13 Gerðu þér stundaskrá fyrir boðunarstarfið: Bróðir, sem var í fyrstu kvíðinn gagnvart aðstoðarbrautryðjandastarfinu, segir: „Það er í rauninni miklu auðveldara en ég hélt. |
È molto preoccupato e si è rivolto a lei per un aiuto. Hann kallaði því á kölska og bað hann um aðstoð. |
Non sei preoccupato che ci sia qualcosa.... " per adulti "? Ertu ekki hræddur um ađ Ūetta sé eitthvađ " fullorđins " efni? |
▪ “Molti sono preoccupati dai crescenti costi di un’assistenza medica di qualità. ▪ „Margir hafa áhyggjur af því að góð heilbrigðisþjónusta sé að verða fólki allt of dýr. |
Quando non ero fatto ero preoccupato: Ūegar ég var edrú hafđi ég áhyggjur. |
Sono molto preoccupato per mia madre Ég hef miklar áhyggjur af móður minni |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preoccupato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð preoccupato
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.