Hvað þýðir puits í Franska?

Hver er merking orðsins puits í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota puits í Franska.

Orðið puits í Franska þýðir brunnur, borhola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins puits

brunnur

nounmasculine

De l’unique puits, on ne pouvait tirer que de l’eau saumâtre.
Þar var einn brunnur og vatnið úr honum salt.

borhola

nounfeminine

“Trente-cinq pour cent des puits de la vallée contiennent du DBCP”, a expliqué un représentant du ministère de la Santé.
„DBCP er að finna í 35 af hundraði borhola í dalnum,“ segir talsmaður heilbrigðisráðuneytisins.

Sjá fleiri dæmi

Jésus Christ a souligné la nécessité de connaître la vérité sur Dieu lors d’une discussion avec une femme croyante qu’il a rencontrée à un puits.
Þegar Jesús Kristur talaði við trúaða konu sem hann hitti við brunn lagði hann áherslu á nauðsyn þess að þekkja sannleikann um Guð.
Samarie Jésus a parlé de l’eau vive à une femme, à côté d’un puits dans cette région.
Samaría Í þessu landi kenndi Jesús konunni við brunninn um hið lifandi vatn.
J'ai eu creusé au printemps et fait un puits d'eau grise claire, où je pourrais puiser de l'une seau sans elle mouvante, et là je suis allé à cet effet presque chaque jour dans solstice d'été, lorsque l'étang a été chaleureusement.
Ég hafði grafið út um vorið og gerði vel af skýrum gráu vatni, þar sem ég gat dýfa upp pailful án roiling það, og þangað fór ég í þessum tilgangi nánast á hverjum degi í Jónsmessunótt, þegar tjörn var heitasti.
Ils sont sur le point de découvrir le Puits des Âmes.
Innan skamms munu þeir finna sálnabrunninn.
Es- tu plus grand que notre ancêtre Jacob, qui nous a donné le puits et qui y a bu lui- même, ainsi que ses fils et ses bovins?”
Ertu meiri en Jakob forfaðir vor, sem gaf oss brunninn og drakk sjálfur úr honum og synir hans og fénaður?“ spyr konan.
2 Pendant que les apôtres partent acheter à manger, Jésus se repose à côté d’un puits.
2 Postularnir fara inn í Síkar til að kaupa vistir en Jesús hvílist við brunn fyrir utan borgina.
Au VIe siècle avant notre ère, les Assyriens se sont servis de Claviceps purpurea pour empoisonner les puits de leurs ennemis ; la guerre biologique en était à ses débuts.
Assýringar notuðu korndrjóla (Claviceps purpurea) á sjöttu öld f.Kr. til að eitra vatnsból óvina sinna. Þetta var nokkurs konar sýklahernaður.
Si j' étais morte, et que tu luttais encore... je reviendrais des ténèbres, du puits de l' Enfer pour me battre à tes côtés
Ef ég væri dáin og þú berðist áfram fyrir lífinu kæmi ég aftur frá helvíti og berðist við hlið þér
La salle des machines des puits nos 8 et 8 bis.
Sýrustig (pH) jarðvegs er frá 4-8.
C’est pourquoi, lorsqu’on ouvre un robinet pour remplir l’indispensable cafetière — ou la théière — pour faire couler un bon bain chaud ou une douche, lorsque les usines ouvrent leurs grandes vannes, ou encore qu’on remplit les piscines, toute cette eau doit provenir du voisinage: rivières, lacs, ou puits forés dans la nappe phréatique.
Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum.
" Mais pourquoi ils vivent à la fond d'un puits?
" En hvers vegna gerðu þeir búa á neðst vel? "
Mais que faire si votre affliction est un puits sans fond et que votre désespoir ait raison de vos forces ?
Hvað er til ráða ef sorgin er orðin óbærileg og þú ert farinn að örvænta?
À un puits situé près de la ville de Sychar, Jésus a parlé à une Samaritaine de l’eau symbolique qui donne la vie éternelle.
Við brunn nálægt borginni Síkar sagði Jesús samverskri konu frá táknrænu vatni sem veitti eilíft líf.
Un rapport a révélé qu’il n’est pas rare de déceler des fuites dans les millions de cuves à essence situées sous les stations-service qui jalonnent les autoroutes et les rues des villes. Par suite, leur contenu extrêmement inflammable traverse le sol et pénètre dans les eaux qui alimentent les puits.
Skýrslur sýna að margir af þeim milljónum bensíngeyma, sem eru grafnir í jörð hjá bensínafgreiðslustöðvum í þéttbýli og meðfram þjóðvegum, leka, og hið eldfima innihald seytlar niður í jörðina og hafnar að lokum í grunnvatninu.
RAPPELEZ- VOUS CECI : On ne peut généralement pas se sortir tout seul d’un puits profond comme la dépression.
MUNDU ÞETTA: Það er sjaldnast hægt að komast upp úr djúpu þunglyndi af sjálfsdáðum.
Il est difficile de tirer de l’eau d’un “puits étroit”, car les jarres en terre se brisent facilement contre ses parois.
Erfitt er að draga vatn úr ‚þröngum pytti‘ eða brunni, því að mikil hætta er á að brjóta leirkrúsir á brunnveggjunum.
Il fait une halte à Samarie, près d’un puits, et ses disciples s’en vont acheter des vivres.
Hann staldrar við hjá brunni í Samaríu meðan lærisveinar hans skreppa frá til að kaupa matvæli.
J'ai été jeté dans un puits d'infamie, oublié par Dieu.
Var mér hent í bræđslukeri sem guđ hafđi gleymt.
◆ 23:27 — En quel sens une prostituée est- elle une “fosse” et un “puits”?
◆ 23:27 — Í hvaða skilningi er skækja „djúp gröf“ og „pyttur“?
Leur connaissance est comme une eau rafraîchissante qu’il faut tirer d’un puits.
Þekking hinna öldruðu er eins og hressandi vatn sem þarf að draga upp úr brunni.
Après l'arrivée de mon père, ma mère se mit à utiliser le vieux puits, car elle passait ainsi devant l'école.
Eftir ađ fađir minn kom hķf mķđir mín ađ nota gamla brunninn, ūví ūá lá leiđ hennar fram hjá skķlanum.
Coffrages métalliques pour puits de pétrole
Umgjörð úr málmi fyrir olíubrunna
Qu'est- ce qu'un acte doit- il être triste - la place qui couvre des puits! coïncide avec la ouverture du puits de larmes.
Hvílík hryggir athöfn verður að vera - að nær upp brunna! tilviljun við opnun lindum tár.
Vous pensez vous débarrasser de moi en me jetant dans un puits?
Ūiđ losniđ ekki viđ mig međ ūví ađ henda mér niđur í brunn.
Des actes de foi simples comme l’étude des Écritures, le jeûne régulier et la prière sincère creusent en profondeur notre puits de force spirituelle permettant de répondre aux exigences de la condition mortelle.
Einfaldar framkvæmdir trúar eins og að lesa ritningarnar daglega, fasta og að biðja með einlægum ásetningi veldur því að við öðlumst dýpri andlega getu til að takast á við kröfur jarðlífsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu puits í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.