Hvað þýðir scelto í Ítalska?

Hver er merking orðsins scelto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scelto í Ítalska.

Orðið scelto í Ítalska þýðir dýrmætur, val, valinn, velja, dÿrmætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scelto

dýrmætur

(valuable)

val

(choice)

valinn

(selected)

velja

(select)

dÿrmætur

Sjá fleiri dæmi

L'ha scelto lei questo posto?
Valdir ūú ūennan stađ?
Le scelte che fate adesso hanno importanza eterna.
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi.
Questo è ciò che ha detto Geova, il tuo Fattore e il tuo Formatore, che ti aiutava fin dal ventre: ‘Non aver timore, o mio servitore Giacobbe, e tu, Iesurun, che ho scelto’”.
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
• Cosa avete imparato analizzando l’esempio di alcuni che fecero scelte molto diverse?
• Hvað höfum við lært af fólki sem tók ólíkar ákvarðanir?
Milioni di persone di tutto il mondo hanno già scelto Cristo Gesù come loro esempio e fanno del loro meglio per seguire le sue orme, proprio come lui, a sua volta, seguì la via indicata dal suo Padre celeste, Geova Dio.
Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum.
Alcuni ricercatori hanno fatto giocare per una ventina di minuti a videogiochi violenti e non violenti un gruppo di uomini e donne scelti a caso.
Vísindamenn völdu karla og konur af handahófi til að spila tölvuleiki, með eða án ofbeldis, í 20 mínútur.
Con l’espressione “tutto Israele” Paolo si riferiva a tutto l’Israele spirituale, i cristiani scelti mediante lo spirito santo.
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið.
(Proverbi 22:3) Qualunque situazione imbarazzante o sacrificio la nostra scelta comporti, sarà ben poca cosa in paragone con il rischio di perdere il favore di Dio.
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs.
Forse più di quanto dovrebbe, visto che non c'è altra scelta.
Eflaust dũrara en ūađ ætti ađ vera úr ūví annađ bũđst ekki.
Se non è nelle condizioni di far valere le sue scelte, rispettate le decisioni che ha messo per iscritto e l’autorità del parente più stretto o della persona da lui designata per la tutela della propria salute.
Ef hann er of veikur til þess skaltu virða skráðar óskir hans og þeirra sem tala í umboði hans eins og nánustu ættingja eða annarra fulltrúa hans.
Poi rivela perché il mondo odia i suoi seguaci: “Poiché non fate parte del mondo, ma io vi ho scelti dal mondo, per questo motivo il mondo vi odia”.
Hann skýrir síðan hvers vegna heimurinn hati fylgjendur hans og segir: „Heimurinn hatar yður af því að þér eruð ekki af heiminum, heldur hef ég útvalið yður úr heiminum.“
Gesù, che esercitò la Sua libertà di scelta per sostenere il piano del Padre Celeste, fu riconosciuto e designato dal Padre quale nostro Salvatore, preordinato per compiere il sacrificio espiatorio per tutti.
Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra.
Ha scelto la donna con cura
Hann valdi konuna vandlega
Il divorzio è una scelta saggia?
Er skilnaður skynsamlegasta leiðin?
In che modo il tipo di uditorio potrebbe influire sulla scelta delle illustrazioni da usare?
Áheyrendahópurinn getur haft ýmiss konar áhrif á það hvers konar líkingar þú velur.
Durante la guerra Willi fu libero di venirci a trovare spesso grazie alla reputazione di cui godeva presso le SS (Schutz-Staffel, la guardia scelta di Hitler).
Meðan á stríðinu stóð gat Willi heimsótt okkur oft vegna góðrar stöðu sinnar innan SS-sveitanna (Schutzstaffel, sérsveita Hitlers).
Non e'stata una scelta, papa'.
Ūađ var ekkert val, pabbi.
Questi uomini esperti e laboriosi, in seguito chiamati appunto pellegrini, venivano scelti per la loro mitezza, conoscenza della Bibbia, ottima oratoria e capacità di insegnamento, oltre che per la loro fedeltà alla dottrina del riscatto.
Þessir reyndu og harðduglegu bræður voru valdir til starfa vegna þess að þeir voru auðmjúkir, höfðu mikla biblíuþekkingu, voru vel máli farnir, góðir kennarar og sýndu sterka trú á lausnarfórnina.
Fare una scelta: una sfida
Sú áskorun að taka ákvörðun
(Ebrei 5:14) Come puoi usare le tue facoltà di percezione nella scelta della musica?
(Hebreabréfið 5:14) En hvernig geturðu notað rökhugsunina þegar þú velur þér tónlist?
La Torre di Guardia del 15 aprile 1992 annunciava che fratelli scelti principalmente fra le “altre pecore”, in modo analogo ai netinei dei giorni di Esdra, erano stati incaricati di assistere i comitati del Corpo Direttivo. — Giovanni 10:16; Esdra 2:58.
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
A te la scelta.
Valiđ er ūitt.
Dobbiamo perdonare gli altri e vivere in base a ciò che abbiamo imparato e alle scelte che abbiamo fatto.
Við verðum að fyrirgefa öðrum og lifa samkvæmt því sem við höfum lært og með þeim ákvörðunum sem við höfum tekið.
• Quale scelta si presenta a tutti i ragazzi cresciuti da genitori dedicati?
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf?
Non possiamo comprendere appieno le scelte e la condizione psicologica pregressa di chi fa parte del nostro mondo, delle nostre congregazioni ecclesiastiche e persino della nostra famiglia, perché raramente abbiamo la visione completa di chi siano veramente queste persone.
Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scelto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.