Hvað þýðir 生々しい í Japanska?
Hver er merking orðsins 生々しい í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 生々しい í Japanska.
Orðið 生々しい í Japanska þýðir lifandi, leiftandi, hrjúfur, beittur, skarpur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 生々しい
lifandi(vivid) |
leiftandi(lively) |
hrjúfur(lively) |
beittur(lively) |
skarpur(lively) |
Sjá fleiri dæmi
イザヤ 1:6後半)ここでイザヤは3種類の怪我について述べています。 傷(剣や短刀で付けられたような切り傷)と,打ち傷(殴打による腫れ)と,生々しいむちの跡(いやせないように見える,新しい,開いた傷)です。 (Jesaja 1:6b) Spámaðurinn nefnir hér þrenns konar áverka: undir (eða skurðsár, til dæmis eftir sverð eða hníf), skrámur (bólgurákir eftir barsmíð) og nýjar benjar (nýleg svöðusár sem virðast ekki geta gróið). |
生々しい“世の終わり”の描写 Myndræn ‚dómsdagslýsing‘ |
神の言葉ではっきり非とされている堕落した不道徳行為を生々しく描いた娯楽は,すべて退けます。 Hafnaðu öllu afþreyingarefni sem sýnir opinskátt siðlaust hátterni og lagt er blátt bann við í orði Guðs. |
ヌードや生々しいセックスシーンが非常に一般化したため,米国のゲームメーカーは,購買者に下品なゲームを警告するための等級指定制度を作り出しました。 ところが,若者への販売を自粛しようとする小売店はほとんどないようです。 Nektarmyndir og opinskátt kynlíf er orðið svo algengt að bandarískir leikjaframleiðendur hafa komið sér upp einkunnakerfi þar sem kaupendur eru varaðir við grófum leikjum. |
10 とはいえ,不道徳な行ないを生々しく描いた娯楽にふけっても害はない,と感じる人もいます。『 10 Sumir telja hins vegar að það sé skaðlaust að horfa á djarfar kvikmyndir eða sjónvarpsþætti. |
しかも,「いっそう生々しく,性的に露骨で,サディスティックになって」います。 Og síðan er bætt við: „Það er líka orðið miklu myndrænna, miklu kynferðislegra og það sýnir miklu meiri kvalalosta.“ |
ケーン さん これ は 警察 に よ っ て 撮 ら れ ま し た かなり 生々し い で す Ūessar myndir tķk lögreglan. |
当然ながら人々は,理由もなく自宅から避難するのを嫌がりましたが,火山噴火の危険を生々しく描いたビデオを見せられ,ためらう気持ちを克服することができました。 Fólk er skiljanlega tregt til að yfirgefa heimili sitt að ástæðulausu, en myndband, sem lýsti ljóslifandi þeim hættum sem fylgja eldgosi, megnaði að yfirvinna tregðuna. |
そこには生々しい表現でこう述べられています。「 あなたの見た十本の角,また野獣,これらは娼婦を憎み,荒れ廃れさせて裸にし,その肉を食いつくし,彼女を火で焼き尽くすであろう」。 Á myndríku máli segir bókin: „Hornin tíu, sem þú sást, og dýrið, munu hata skækjuna og gjöra hana einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi.“ |
テレビは,物質主義,露骨なセックス,生々しい暴力,心霊術などを娯楽にうまく仕立てて放映しています。 Sjónvarpið pakkar efnishyggju, opinskáu kynlífi, grófu ofbeldi og spíritisma sniðuglega inn sem skemmtiefni. |
マスコミが残虐な事件を繰り返し生々しく報道するので,多くの人は残酷な行為を見聞きしてもショックを受けなくなってしまいました。 Fjölmiðlar greina oft mjög ítarlega frá þessum grimmdarverkum og mörgum bregður ekki lengur í brún að heyra af slíkri grimmd eða sjá grimmdarverk framin. |
啓示 19:14,15)その象徴的なぶどう搾り場は,「神の怒りの大きなぶどう搾り場」と生々しく描写されています。 ―啓示 14:17‐20。 (Opinberunarbókin 19: 14, 15) Þessari táknrænu vínþröng er lýst á litríkan hátt sem ‚hinni miklu reiði-vínþröng Guðs.‘ — Opinberunarbókin 14: 17- 20. |
フィリピ 2:15)使徒パウロは,その曲がってねじけた世代の心と思いの状態を生々しく描写しており,彼の言葉は今日のわたしたちすべてに対する警告となっています。 (Filippíbréfið 2:15) Páll postuli lýsir með lifandi orðfæri hvernig hugur og hjarta þessarar rangsnúnu og gjörspilltu kynslóðar er og orð hans eru okkur öllum, sem nú lifum, til viðvörunar. |
20年ほど前に起きた第一次世界大戦の時の苦しみが,多くの人の記憶に生々しく残っていたからです。 Mörgum voru í fersku minni þjáningarnar sem hlutust af fyrri heimsstyrjöldinni um tuttugu árum áður. |
「DOOMというコンピューター・ゲームは,見方によって,ゲームを技術的進歩の新たな段階に進めるドキドキワクワクのシューティングゲームとも言えるし,コンピューター・ゲームを新たな低俗さへと引き込む,生々しい暴力場面のオンパレードとも言えるだろう」。 „EFTIR því hvernig á það er litið er Doom annaðhvort æsilegur skotleikur, þar sem tölvuleikir ná nýjum hátindi tæknilegs fullkomleika, eða skefjalaust og gróft ofbeldi þar sem tölvuleikirnir sökkva dýpra en áður hefur gerst.“ |
4 ソドムの道徳的退廃については,ふたりのみ使いたちの視察により,生々しい証拠が挙がりました。 4 Siðspilling Sódómubúa kom glögglega í ljós þegar englarnir tveir komu þangað í eftirlitsferð. |
13 イザヤはユダの哀れな状態の描写を続けて,「傷と打ち傷と生々しいむちの跡 ― それらは絞り出されたことも,巻かれたこともなく,油で和らげられたこともない」と言います。( 13 Jesaja heldur áfram að lýsa aumkunarverðu ástandi Júdamanna: „Tómar undir, skrámur og nýjar benjar, sem hvorki er kreist úr né um bundið og þær eigi mýktar með olíu.“ |
昔は子供たちにとってまずまず無害だった漫画本も,今では生々しい性描写,暴力,オカルトなどを売り物にしたものが少なくありません。 Myndasögubækur, sem einu sinni voru tiltölulega meinlaust barnaefni, innihalda nú oft kynlífsatriði, ofbeldi og eru iðulega með dulspekilegu ívafi. |
そのような表現は,ののしりの言葉や卑わいな言葉に対して抱くべき強い不快感を生々しく描いています。 Slíkt orð lýsir á ljóslifandi hátt þeim viðbjóði sem við ættum að hafa á svívirðilegu eða ruddalegu tali. |
それゆえ,神が憎まれるような行ないを生々しく描いたものを見て楽しもうとは思いません。 Þess vegna skemmtum við okkur ekki við það að horfa á kvikmyndir eða sjónvarpsþætti sem sýna það sem Guð hatar. |
14世紀初頭には,ダンテが,地獄と煉獄の様子を生々しく描写した「神曲」という書物を著わしました。 この書物の影響力は甚大でした。 Snemma á 14. öld kom Dante fram með hið áhrifamikla verk Gleðileikurinn guðdómlegi (La divina commedia) með myndrænni lýsingu af víti og hreinsunareldinum. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 生々しい í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.