Hvað þýðir シンデレラ物語 í Japanska?
Hver er merking orðsins シンデレラ物語 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota シンデレラ物語 í Japanska.
Orðið シンデレラ物語 í Japanska þýðir Öskubuska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins シンデレラ物語
Öskubuska
|
Sjá fleiri dæmi
その物語はわたしたちにとっても興味深いものです。 まことの神への従順がもたらす祝福と,不従順の結果を際立たせているからです。 Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum. |
私 は 物語 を 語 っ た だけ だ Mig langaði bara að segja sögurnar mínar. |
もちろん,人生はそれほどシンプルではありませんし,人々はこの物語の3人の姉妹たちのように,一つの面しか持っていないわけでもありません。 Að sjálfsögðu er lífið aldrei svona einfalt, og fólk hefur fleiri víddir en systurnar þrjár í þessari sögu. |
タイム誌は,進化論の裏づけとなる「確かな事実は少なくない」としながらも,進化論には「欠点も多く,欠落している種々の証拠をいかに補うかで互いに張り合う理論に事欠かない」複雑な物語であることを認めています。 Enda þótt tímaritið Time segi að „margar óhagganlegar staðreyndir“ styðji þróunarkenninguna, viðurkennir það þó að þróun sé flókin saga og „mjög götótt, og ekki vanti ósamhljóða kenningar um það hvernig eigi að fylla í eyðurnar.“ |
その美しい物語は全く先生に似合わなかったのだ。 Saga þess var þó ekki glæsileg. |
このテーマの物語が広く存在しているということも,聖書に記されているとおり,世界的な洪水が確かに起きたという事実を裏づけています。 Þær eru ólíkar á ýmsan hátt, en í þeim flestum er sami kjarninn, að jörðin hafi verið vatni hulin og aðeins fáeinir hafi bjargast í skipi sem þeir smíðuðu sér. |
二つの物語には、ほとんど共通点がない。 Það er engu að síður margt sameiginlegt með þessum tveimur styttum. |
ナラは英国に自生する森林樹の中で最も堂々たる木で,しばしば年代記や物語などにも登場します。 Eikin er rómuð í mannkynssögunni, goðsögum og ævintýrum og getur lifað í meira en þúsund ár. |
多分「愛の物語が聖なる場所に立つこととどういう関係があるの」と思われることでしょう。 Þið gætuð spurt: „Hvernig tengist ástarsaga því að standa á heilögum stöðum?“ |
学生時代、彼は様々な雑誌に寄稿し、詩や物語を執筆し、最初の小説は1925年に刊行された。 Meðan hann lærði skrifaði hann í ýmis tímarit og skrifaði kvæði og sögur, og fékk sína fyrstu bók útgefna 1925. |
この物語を通して 扱うことになったトピックスの骨格は、この調査結果に基づき、考案されています。 Rammi um efnisatriðin sem fjalla skyldi um í sögunni var unninn upp úr niðurstöðum þeirrar könnunar. |
これらの絵を切り取って,教会歴史の物語を分かち合いましょう。 Notið þetta til að miðla kirkjusögufrásögnum! |
この波乱万丈の物語は,争いで分裂した国家が勇敢な王の治める統一王国として繁栄するいきさつを伝えています。 Þessi hrífandi frásaga segir frá því hvernig hrjáð þjóð breytist í sameinað ríki undir forystu frækins konungs og öðlast mikla hagsæld. |
ビルボ の 物語 は 終わ っ た Sögu Bilbķs var nú lokiđ. |
神の知恵,公正,力,そして愛に関する物語はわたしたちの頭脳と心の渇望を十分に満足させる。 Sagan af visku Guðs, réttvísi, mætti og kærleika fullnægir bæði kröfum hugans og hjartans. |
活動に満ちた物語 ヨシュア記からエステル記 Spennandi frásagnir Jósúabók til Esterarbókar |
ロ)創世記 1章1‐25節の創造に関する物語には,どんな答えが示されていますか。 (b) Hvers konar svör voru gefin í sköpunarsögunni í 1. Mósebók 1:1-25? |
この本の物語のもとになっている聖書の部分を,だれかに読んでもらったことがありますか。 Fáðu einhvern til að lesa upphátt fyrir þig þá staði í Biblíunni sem sögurnar í þessari bók eru sóttar í. |
最初 の 部分 で ある 第 1-15章 には,イスラエル が エジプト で 受けた 圧迫,モーセ の 生涯 の 初期 の 物語 と 彼 に 与えられた 召し,エジプト から の 脱出 と 過越 すきごし ,紅海 へ の 行進,パロ の 軍勢 の 滅亡,モーセ の 勝利 の 歌 が 記されて いる。 Fyrsti hlutinn, 2 Móse 1:1–15:21, skýrir frá kúgun Ísraels í Egyptalandi; upphafi sögu þeirra og köllun Móse; brottförinni og stofnsetningu páskanna; ferðinni til Rauða hafsins, eyðingu hers Faraós og lofsöng Móse. |
学者たちの考えでは,イエスの追随者たちはイエス抜きでは結局無力であり,そのため物語の中に自分たちの主人を連れ戻したというわけです。 Þegar allt kom til alls voru fylgjendur Jesú vanmáttugir án hans, segja fræðimenn, þannig að þeir suðu saman sögu til að hafa meistara sinn aftur með. |
1970年代には,「偉大な教え手に聞き従う」,「あなたの若い時代,それから最善のものを得る」,「わたしの聖書物語の本」などの書籍が備えられました。 Á áttunda áratugnum voru gefnar út bækurnar Hlýðum á kennarann mikla, Your Youth – Getting the Best out of It og Biblíusögubókin mín. |
15 類例のないこのダニエル書は,性質の全く異なる2本の糸によって貫かれています。 一つは物語であり,もう一つは預言です。 15 Tveir mjög ólíkir þræðir ganga gegnum Daníelsbók, annar sögulegur, hinn spádómlegur. |
自分 の 物語 から は 誰 も 逃れ られ な い Enginn getur gengið burt úr sinni eigin sögu. |
真実 の 物語 。 Ūađ er satt. |
私 物語の語り手。 Maðurinn sagði mér sögu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu シンデレラ物語 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.