Hvað þýðir उड़ना í Hindi?

Hver er merking orðsins उड़ना í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota उड़ना í Hindi.

Orðið उड़ना í Hindi þýðir fljúga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins उड़ना

fljúga

verb

Sjá fleiri dæmi

एक बदचलन इंसान कैसे अपने “धन को उड़ा देता है”?
Í hvaða skilningi glatar siðlaus manneskja „eigum sínum“?
आकाश के बीच में उड़ते हुए स्वर्गदूत के साथ, हम सब घोषित करते हैं: “परमेश्वर से डरो और उसकी महिमा करो, क्योंकि उसके न्याय करने का समय आ पहुँचा है, और उसका भजन करो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जल के सोते बनाए।”—प्रकाशितवाक्य १४:७.
Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7.
22 क्योंकि देखो, उसके पास पाप में उसके मित्र होते हैं, और वह अपने साथ अपने पहरेदार रखता है; और वह उनकी उस व्यवस्था की धज्जियां उड़ाता है जिन्होंने उससे पहले धार्मिकता से शासन किया है; और अपने पैरों तले परमेश्वर की आज्ञाओं को रौंदता है;
22 Því að sjá. Í misgjörðunum á hann avini sína, og hann hefur verði umhverfis sig. Og hann tætir í sundur lög þeirra, sem ríkt hafa í réttlæti á undan honum, og hann fótum treður boðorð Guðs —
अगर हाँ, तो यीशु का वह दृष्टांत पढ़िए जिसमें उसने एक ऐसे बेटे के बारे में बताया जो घर छोड़कर चला जाता है और अपनी सारी संपत्ति उड़ा देता है।—लूका 15:11-32.
Lestu þá dæmisögu Jesú af syninum sem fór að heiman og sóaði föðurarfinum. — Lúkas 15:11-32.
(लूका 22:49) लेकिन कोई जवाब मिलने से पहले ही पतरस ने तलवार चलाकर एक आदमी का कान उड़ा दिया (पतरस शायद उसे जान से मारना चाहता था)।
(Lúkas 22:49) Pétur beið ekki svars heldur dró upp sverð og hjó eyrað af manni (en ætlaði kannski að vinna honum meira tjón).
(2 कुरिन्थियों 4:18) उनमें से कुछ, आध्यात्मिक बातों की खिल्ली उड़ाएँगे
(2. Korintubréf 4:18) Sumir tala með fyrirlitningu um trúarleg mál.
ये ऐसे भी होते हैं कि होश उड़ा दें।
Og þau geta hneykslað.
आज, जब अन्तिम दिनों का विषय आ जाता है, अनेक लोग हँसी उड़ाकर और यह कहकर पतरस के भविष्यसूचक शब्दों को पूरा करते हैं: ‘ओ, ये सारी बातें तो पहले भी घटित हो चुकी हैं।
Þegar talið berst að hinum síðustu dögum uppfylla margir spádómsorð Péturs og gera gys að og segja: ‚Æ, þetta hefur allt saman gerst áður.
परमेश्वर ने किस तरह प्राणी जीवन की इतनी विस्तृत विविधता का पोषण करने के लिए इस धरती की सतह तैयार की, और हवा का प्रबंध किया, जिस में परिंदें इतनी ऊँचाई पर उड़ सके, और किस तरह पीने के लिए पानी तथा भोजन के तौर से वनस्पति जीवन दिया, उसने दिन को प्रकाशमान बनाने और मनुष्य को दिखायी देने के लिए एक बड़ी ज्योति, तथा रात को सुन्दर बनाने के लिए एक छोटी ज्योति कैसे बनायी?
Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra?
(नीतिवचन १२:२२) जानबूझकर ऐसी बात उड़ाना या फैलाना जो आप जानते हैं कि सच नहीं है झूठ बोलने के बराबर है और बाइबल कहती है कि मसीहियों को ‘झूठ बोलना छोड़कर अपने पड़ोसी से सच बोलना चाहिए।’—इफिसियों ४:२५.
(Orðskviðirnir 12:22) Ef þú kemur af ásettu ráði af stað eða berð út sögu sem þú veist að er ósönn, þá ertu að ljúga og Biblían segir að kristnir menn eigi að ‚leggja af lygina og tala sannleika hver við sinn náunga.‘ — Efesusbréfið 4: 25.
हवा में पंख उड़ाना
Fiður í vindi
जी हाँ, गलतियों ६:७, ८ में दिए गए बाइबल सिद्धान्त के अनुसार: “धोखा न खाओ, परमेश्वर ठट्ठों में नहीं उड़ाया जाता, क्योंकि मनुष्य जो कुछ बोता है, वही काटेगा।
Já, samkvæmt meginreglu Biblíunnar í Galatabréfinu 6: 7, 8: „Villist ekki!
26 और जब मैंने इसे कह लिया, यह कहते हुए प्रभु ने मुझसे कहा: मूर्ख लोग हंसी उड़ाते हैं परन्तु वे विलाप करेंगे; और विनम्र लोगों के लिए मेरा अनुग्रह पर्याप्त है, जिससे कि वे तुम्हारी दुर्बलता का लाभ नहीं उठा सकेंगे;
26 Og eftir að ég hafði mælt þetta, talaði Drottinn til mín og sagði: Heimskingjar adraga dár að öðrum, en þeir munu sjá eftir því. Og náð mín nægir hinum bljúgu, svo að þeir munu ekki færa sér veikleika yðar í nyt —
18 उन दिनों जब लोग आध्यात्मिक और नैतिक मायने में इतने गिरे हुए थे, तो हम समझ सकते हैं कि नूह के परिवार को अपने अविश्वासी पड़ोसियों के हाथों कैसी-कैसी ज़िल्लत सहनी पड़ी होगी। लोगों ने उनका मज़ाक उड़ाया होगा, उनको गालियाँ दी होंगी और उन पर ताने कसे होंगे।
18 Þegar litið er til þess hve alvarlegt ástand ríkti í andlegum sem siðferðilegum málum fyrir flóðið er ekki erfitt að ímynda sér hvernig fjölskylda Nóa varð aðhlátursefni vantrúaðra nágranna og mátti sæta svívirðingum og spotti.
3 इस सपने की वज़ह से नबूकदनेस्सर इतना घबरा गया था कि उसकी नींद ही उड़ गयी।
3 Nebúkadnesar er svo órótt vegna draumsins að hann verður andvaka.
आगे जो कुछ होनेवाला है उसके लिए उन्हें तैयार करने, यीशु १२ प्रेरितों को अलग ले जाकर, उन से कहते हैं: “देखो, हम यरूशलेम को जाते हैं और मनुष्य का पुत्र महायाजकों और शास्त्रियों के हाथ पकड़वाया जाएगा, और वे उसे घात के योग्य ठहराएँगे और अन्य जातियों के हाथ में सौंपेंगे, और वे उसको ठट्ठों में उड़ाएँगे, और उस पर थूकेंगे, और उसे कोड़े मारेंगे, और उसे घात करेंगे, और तीन दिन के बाद वह जी उठेगा।”
Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða og framselja hann heiðingjum. Og þeir munu hæða hann, hrækja á hann, húðstrýkja og lífláta, en eftir þrjá daga mun hann upp rísa.“
और वे कौन हैं जो इतने तारीफ के काबिल होने के बावजूद, उन्हें बहुत नीचा समझा जाता है, उनका मज़ाक उड़ाया जाता और उन पर ज़ुल्म ढाया जाता है?’
Og hverjir eru lítils metnir, hæddir og ofsóttir þrátt fyrir alla þessa jákvæðu þætti?
(विलापगीत 4:16; 5:12, किताब-ए-मुकद्दस) ना ही यहोवा ने उससे कहा कि वह यहूदी बंधुओं की खिल्ली उड़ाए और उनको रुलाकर मज़ा ले।—भजन 137:3.
(Harmljóðin 4:16; 5:12) Og ekki hafði hann hvatt þá til að spotta bandingjana eða njóta þess að kvelja þá. — Sálmur 137:3.
17 असिद्ध इंसानों के जीवनकाल के बारे में भजनहार कहता है: “हमारी आयु के वर्ष सत्तर हैं; यदि वे बल के कारण अस्सी भी हो जाएं, तो भी उनकी अवधि दुख और कष्ट में बीतती है। वे अविलम्ब व्यतीत हो जाते हैं और हमारे प्राण-पखेरू उड़ जाते हैं।”
17 Sálmaritarinn talar um æviskeið ófullkominna manna og segir: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“
या क्या उसकी बात को हँसी में उड़ा देते, जैसे उसके होनेवाले दामादों ने किया था?
Eða hefðir þú ef til vill hugsað sem svo að Lot væri að gera að gamni sínu, líkt og væntanlegir tengdasynir hans gerðu?
(रोमियों ४:१७) परमेश्वर पर विश्वास न रखनेवाले शायद मृत्यु से जी उठने की बात का मज़ाक उड़ाएँ मगर यह इस सच्चाई से एकदम मेल खाती है कि “परमेश्वर प्रेम है” और इससे भी कि वह “अपने खोजनेवालों को प्रतिफल देता है।”—१ यूहन्ना ४:१६; इब्रानियों ११:६.
(Rómverjabréfið 4:17) Efasemdarmenn hæðast kannski að hugmyndinni um að fólk rísi upp frá dauðum, en það kemur fullkomlega heim við þá staðreynd að ‚Guð sé kærleikur‘ og að hann „umbuni þeim, er hans leita.“ — 1. Jóhannesarbréf 4: 16; Hebreabréfið 11:6.
आज, कुछ लोग परमेश्वर पर दाऊद के भरोसे का मज़ाक उड़ाएँगे
Nú á dögum myndu margir hæðast að Davíð fyrir að treysta Guði.
फिर, किसान पूरे ढेर को बेलचे से तेज़ हवा में उछाल-उछालकर फटकता था, जिससे गेहूँ वहीं ज़मीन पर गिर जाते थे, जबकि तेज़ हवा भूसे को दूर उड़ा ले जाती थी।
Hveitikornin féllu þá á þreskivöllinn og golan feykti burt hisminu.
कुछ लोग हमारी नुक्ताचीनी करते हैं, हमारा मज़ाक उड़ाते हैं या जैसे यीशु ने आगाह किया था, हमसे नफरत भी करते हैं।
Sumir gagnrýna, spotta og jafnvel hata okkur eins og Jesús varaði við.
लेकिन हम इस डर से अंत के बारे में प्रचार करना नहीं छोड़ते कि लोग हमारी खिल्ली उड़ाएँगे, बल्कि हमें यीशु की आज्ञा मानने में और ज़िंदगियाँ बचाने में ज़्यादा दिलचस्पी है।
En okkur er meira í mun að hlýða Jesú og bjarga mannslífum en að komast hjá gagnrýni.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu उड़ना í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.