Cosa significa agitado in Spagnolo?
Qual è il significato della parola agitado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare agitado in Spagnolo.
La parola agitado in Spagnolo significa non a proprio agio, increspato, turbolento, vorticoso, agitato, turbato, carico, ondeggiante, agitato, apprensivo, nervoso, pruriginoso, agitato, irrequieto, irregolare, convulso, agitato, in agitazione, agitato, scosso, agitato, febbrile, riottoso, agitato, irrequieto, movimentato, febbrile, frenetico, agitato, mosso, agitato, teso, agitato, irrequieto, inquieto, agitato, nervoso, chiassoso, rumoroso, afflitto, addolorato, sovreccitato, frenetico, convulso, agitato, turbolento, frenetico, agitato, convulso, agitare, increspare, agitare, scuotere, shakerare, scuotere, dimenare, brandire, sventolare, sbattere, mescolare, scuotere, agitare, dare un colpetto, dare una spintarella, far sbatacchiare, far sbattere, agitare, sventolare, brandire, mescolare, scuotere, battere, sbattere, ammainare, agitare, sventolare, muovere avanti e indietro, far dondolare avanti e indietro, far oscillare avanti e indietro, sbattere, portar via velocemente, portar via rapidamente, agitare, muovere, far cadere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola agitado
non a proprio agio
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Julia acaba de empezar en su nuevo trabajo y aún se siente algo inquieta. Julia ha iniziato solo di recente il suo nuovo lavoro e non si sente ancora a suo agio. |
increspato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
turbolento, vorticoso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") El bote pequeño se la pasó dando vueltas en el mar removido agitado. La barchetta si agitava nel mare turbolento. |
agitato, turbato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Tras perder varias veces seguidas contra jugadores más débiles, el experto ajedrecista se sentía agitado. |
carico(figurato: eccitato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
ondeggiante
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") El barco agitado se meneaba como un corcho en aguas turbulentas. La nave ondeggiante andava su e giù come un tappo di sughero nelle acque agitate. |
agitato, apprensivo, nervosoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
pruriginoso(figurado) (figurato: erotico) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
agitato, irrequieto
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
irregolare(di respiro) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
convulso, agitato(gesto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Con un agitado movimiento de su mano, Margarita gritó "¡fuera!". Con un gesto convulso della mano Margret urlò "via da qui!". |
in agitazione
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Sus besos siempre me dejan agitado. I suoi baci mi mettono sempre in agitazione. |
agitato, scosso(liquido, soluzione) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") El investigador volcó la solución agitada en el matraz. Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio. |
agitato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
febbrile(persona: estado emocional) (figurato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
riottoso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La multitud agitada (or: alborotada) empezó a corear contra la policía. La folla riottosa iniziò a ripetere slogan a voce alta contro la polizia. |
agitato, irrequieto
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Dana se puso frenética cuando oyó que el huracán llegaría a la ciudad. Dana era agitata quando sentì che un uragano sarebbe arrivato in città. |
movimentato, febbrile, frenetico
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") El trabajo en la tienda siempre era frenético antes de Navidad. Il lavoro in negozio prima di Natale era sempre frenetico. |
agitato, mosso(mare) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Creo que el mar está muy picado para navegar. Mi sembra che il mare oggi sia un po' troppo grosso per uscire a vela. |
agitato, teso(persona) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Los estudiantes estaban muy nerviosos antes del examen. Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame. |
agitato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Betty estaba alterada después de las malas noticias. Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia. |
irrequieto, inquieto
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
agitato, nervoso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
chiassoso, rumoroso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") No quiero que los niños vayan a un concierto tumultoso. Non voglio che i bambini vadano a un concerto rumoroso. |
afflitto, addolorato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
sovreccitato(figurado) (figurato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") David respiró hondo para calmar su ánimo caliente. David fece dei respiri profondi per calmare il suo animo agitato. |
frenetico, convulso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La vida en la ciudad puede ser muy acelerada. La vita in città può essere molto frenetica. |
agitato(animato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La alborotada multitud avanzó hacia adelante y varias personas fueron pisoteadas. La folla agitata si spostò in avanti, e svariate persone furono travolte. |
turbolento
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") L'acqua del fiume era schiumosa e turbolenta. |
frenetico, agitato, convulso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La tripulación del barco divisó al hombre haciendo señas de manera frenética en el bote salvavidas. L'equipaggio della nave vide i frenetici gesti dell'uomo nella scialuppa di salvataggio. |
agitareverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Agite la medicina para mezclarla. Agitare il medicinale per miscelarlo. |
increspare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
agitare, scuotere, shakerare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La química agitó la solución y anotó sus observaciones. La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava. |
scuotere, dimenare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") James agitó su dedo hacia mí como si yo fuera un niño pequeño. James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino. |
brandire, sventolare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sbattere, mescolareverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Debes agitar la medicina antes de tomarla. Devi agitare la medicina prima di berla. |
scuotere, agitare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jeremy agitó su taza de café y se volcó un poco en la mano. Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano. |
dare un colpetto, dare una spintarella
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ian agitó las riendas del caballo para que empezara a cabalgar. Ian ha dato un colpetto alle briglia del cavallo per farlo muovere. |
far sbatacchiare, far sbattere(haciendo ruido) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Edgar agitó las llaves. Edgar ha fatto sbatacchiare le chiavi. |
agitare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Todos empezaron a correr cuando él comenzó a agitar su arma. Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola. |
sventolare(general) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Los espectadores del desfile agitaban banderas. Gli spettatori della parata sventolavano bandiere. |
brandire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Agitó un palo airadamente hacia ellos. Brandiva rabbiosamente un bastone contro di loro. |
mescolare, scuotereverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Agita los dados y arrójalos. Mescola i dadi e buttali. |
battere, sbattere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina. Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina. |
ammainareverbo transitivo (bandiere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") El soldado agitó la bandera en saludo. Il soldato ha ammainato la bandiera stando sull'attenti. |
agitare, sventolareverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
muovere avanti e indietro, far dondolare avanti e indietro, far oscillare avanti e indietro
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sbattere(uccello: ali) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") El pájaro batió las alas intentando volar. L'uccello ha sbattuto le ali nel tentativo di volar via. |
portar via velocemente, portar via rapidamente
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Rachel se llevó rápidamente los platos del plato principal antes de aparecer con un maravilloso postre. Rachel portò via rapidamente i piatti della portata principale prima di servire un dolce magnifico. Le guardie del corpo del ministro lo portarono via rapidamente quando la protesta mostrò segni di diventare violenta. |
agitare, muovere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") El hombre gritaba y movía el dedo de arriba a abajo. L'uomo stava gridando e agitando il dito. |
far cadere(agitando) (scuotendo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Haz caer la fruta del árbol. Fai cadere la frutta dall'albero. |
Impariamo Spagnolo
Quindi ora che sai di più sul significato di agitado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.
Parole correlate di agitado
Parole aggiornate di Spagnolo
Conosci Spagnolo
Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.