Cosa significa força in Portoghese?

Qual è il significato della parola força in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare força in Portoghese.

La parola força in Portoghese significa forca, potenza, forza, forza, forza, potenza, forca, avere forza, avere autorità, capestro, palo verticale, forza, robustezza, forza, forza, muscoli, centro vitale, forze armate, forze, forze armate, unità militari, spirito combattivo, forza, potenza, forza, forza, gruppo, sforzo, forza, quantità, energia, sprint, dinamismo, forza, vigore, forza, potenza, carica, rinforzo, potenziamento, solidità, forza, potenza, slancio, sforzo, alto, elevato, forza, brillantezza, potenza, forza, potenza, intensità, vivacità, pensiero positivo, non marcato, non enfatico, con la forza, stretta, morsa, camicia di forza, forza di volontà, task force, forte impatto, dare un giro di vite, motore, tempra, fibra, forza lavoro, task force, dare un giro di vite su, dare una stretta su, forzare, scassinare, colpire, decisione, determinazione, battere, colpire, solidità strutturale, dalla forza sovrumana, sottoposto ad alimentazione forzata, necessariamente, a tutto gas, a tavoletta, a forza, a tutta velocità, come un fulmine, come una saetta, avanti tutta, a tutta forza, avanti a tutta forza, a tutta velocità, coraggio!, forza!, cappio, forza di volontà, forza, linfa vitale, vita, anima, polizia, sottufficiale dell'aviazione, aeronautica militare, forza di volontà, forza bruta, forza bruta, forza maggiore, presa, milizia territoriale, capacità intellettiva, punto di forza, motivazione, resistenza a trazione, persona debole di volontà, forza lavoro, forza di polizia, venditori, addetti alle vendite, Comandante della Difesa Antiaerea, forza letale, massima potenza, massima forza, forza gravitazionale, forza interiore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola força

forca

substantivo feminino (per esecuzioni)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A forca foi erguida do lado de fora do tribunal.
La forca fu innalzata proprio fuori dal tribunale.

potenza, forza

(potência)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele usou o machado com muita força, separando o tronco com um único golpe.
Usò il martello con molta potenza, spaccando in due il ceppo con un solo colpo.

forza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Este elevador tem muita força e pode erguer um caminhão pesado.
Questo montacarichi ha molta forza e può sollevare un autocarro pesante.

forza, potenza

substantivo feminino (impacto, força física)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La forza dell'annuncio del presidente lasciò di stucco i dipendenti.

forca

substantivo feminino (histórico) (per impiccagione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere forza, avere autorità

substantivo feminino (produz efeito)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

capestro

(figurado, pena de morte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Steve è stato condannato all'impiccagione per il suo crimine.

palo verticale

substantivo feminino (del patibolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

forza, robustezza

substantivo feminino (física)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forza

substantivo feminino (entidade poderosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Muita gente acha que a religião é uma força do bem no mundo.
Molti pensano che la religione sia la forza del bene nel mondo.

forza

substantivo feminino (característica positiva)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A força da economia reduziu o desemprego.
La forza dell'economia ha ridotto la disoccupazione.

muscoli

substantivo feminino (habilidade para fazer cumprir) (figurato: forza)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O governo não tinha força para passar a lei.
Il governo non aveva il polso per applicare le leggi.

centro vitale

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Por 20 anos, ele foi a força dessa pequena comunidade.
Per vent'anni è stato il centro vitale di questa piccola comunità.

forze armate, forze

(grupo militar)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
As forças armadas do nosso país incluem o exército e a força aérea.
Le forze armate del nostro paese comprendono l'esercito e l'aviazione.

forze armate, unità militari

substantivo feminino (militar, tropa)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
A força militar desembarcou na ilha e restaurou a ordem.
Le forze armate sbarcarono sull'isola e ripristinarono l'ordine.

spirito combattivo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele não tinha mais força nele.
Non c'è più spirito combattivo in lui.

forza

substantivo feminino (militar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O exército usou força esmagadora para derrotar o inimigo.
L'esercitò usò la sua forza schiacciante per sconfiggere il nemico.

potenza

substantivo feminino (física) (fisica, meccanica, elettrotecnica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Na física, força é uma medida de transferência de energia durante um período de tempo.
In fisica, la potenza è la misura del trasferimento di energia in un periodo di tempo.

forza

substantivo feminino (compulsão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alguma força está me levando a telefonar para ele.
C'è una forza che mi spinge a telefonargli.

forza

substantivo feminino (persuasão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Seu argumento teve muita força.
La sua argomentazione aveva molta forza.

gruppo

substantivo feminino (grupo de pessoas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A força de vendas da empresa fez um ótimo trabalho este ano.
Il gruppo dei venditori ha raggiunto buoni risultati quest'anno.

sforzo

substantivo feminino (figurado, resistência)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O metal não suportou a força e acabou quebrando.
Il metallo non ha resistito allo sforzo e alla fine ha ceduto.

forza

(apoio moral) (morale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Meus filhos me deram grande força nesse momento difícil.
I miei figli mi hanno dato una grande forza in questi momenti difficili.

quantità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A força do público mostrou que a causa tinha apoiadores.
La quantità di gente dimostrava che la loro causa aveva dei sostenitori.

energia

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você não está nadando rápido o bastante para quebrar o recorde. Ponha força nisso.
Non nuoti abbastanza veloce per battere il record. Mettici un po' di energia!

sprint, dinamismo

substantivo feminino (gíria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

forza

substantivo feminino (física)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A força (or: ação) do vento fez a bola cair na lateral.
La forza del vento ha fatto cadere la palla di lato.

vigore

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il sindaco è una persona di grande forza morale.

forza, potenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tendo força maior, o exército maior foi capaz de derrotar a milícia menor.
Avendo grande forza, l'esercito più grande fu in grado di sconfiggere la piccola milizia.

carica

substantivo feminino (batterie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quella batteria non ha più carica.

rinforzo, potenziamento

(fortificador)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il rinforzo della sedia non dovrebbe essere troppo difficile.

solidità

(figurativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dan non ha mai dubitato della solidità della sua relazione con Tom.

forza, potenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

slancio

(figurado, informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder.
Il progetto di Tom era partito con un grande slancio che lui non voleva perdere.

sforzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A fundação do prédio ruiu com o peso.
Le fondamenta dell'edificio, sotto sforzo, sono crollate.

alto, elevato

(de preços)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O poder do preço do óleo causou muitos problemas aos motoristas.
L'alto prezzo del petrolio ha causato molti problemi agli automobilisti.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele é um homem forte. Ele tem mais músculos que o super-homem.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È un uomo forte, ha più forza di Superman.

brillantezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O carrou perdeu toda a potência.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'auto non ha più lo spunto di una volta.

potenza

(divindade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Que os poderes celestiais te deem vida longa.
Possa la potenza divina assicurarti una lunga vita.

forza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele ganhou sua força indo à academia todo dia.
Ha accresciuto molto la forza andando in palestra ogni giorno.

potenza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La potenza è troppa per una dose da bambini.

intensità

substantivo feminino (poder)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tempesta ha raggiunto la sua massima intensità poco dopo mezzanotte.

vivacità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pensiero positivo

(ideia otimista ou feliz)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non marcato, non enfatico

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con la forza

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La polizia bloccò con forza l'uomo ubriaco.

stretta, morsa

substantivo feminino (figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'associazione dei proprietari delle case ha una stretta sul piano paesaggistico di questo quartiere.

camicia di forza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le infermiere hanno messo la camicia di forza ad un paziente perché era fuori controllo.

forza di volontà

task force

(militar) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La marina militare inviò una task force per contrattaccare.

forte impatto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare un giro di vite

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In questo tratto di strada c'è un grave problema di guida pericolosa, ma la polizia sta dando un giro di vite.

motore

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Erin era il vero motore del progetto.

tempra, fibra

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando Jeremy disse que não poderia fazer isso, Linda sugeriu que ele teria que criar coragem.
Quando Jeremy disse che non poteva farlo, Linda gli suggerì di farsi crescere un po' di spina dorsale.

forza lavoro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.
La forza lavoro del paese deve aumentare per provvedere ad una popolazione che invecchia.

task force

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O prefeito formou uma força-tarefa para erradicar a prostituição das ruas da cidade.
Il sindaco ha formato una task force per eliminare la prostituzione dalle strade cittadine.

dare un giro di vite su, dare una stretta su

(figurato: più severi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

forzare, scassinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I ladri hanno scassinato la serratura usando un piede di porco.

colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pugile colpì l'avversario.

decisione, determinazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

battere, colpire

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim batteva coi pugni sulla porta.

solidità strutturale

(construção: estabilidade de um suporte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dalla forza sovrumana

locução adjetiva (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sottoposto ad alimentazione forzata

locução adjetiva (pessoa, animal)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

necessariamente

locução adverbial (necessariamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

a tutto gas, a tavoletta

locução adverbial

a forza

locução adverbial

Generalmente i soldati agiscono con la forza.

a tutta velocità

(em grande velocidade)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'auto si lanciò sull'autostrada a tutta velocità.

come un fulmine, come una saetta

(muito rápido, veloz)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il gatto corse in casa come un fulmine.

avanti tutta, a tutta forza, avanti a tutta forza, a tutta velocità

(trem: na velocidade máxima)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Il nemico sta arrivando da sud. Avanti a tutta forza!

coraggio!, forza!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

cappio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kyle ha annodato la fune facendone un cappio.

forza di volontà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Spesso non basta la forza di volontà per superare le dipendenze.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ci servirà la forza di Steve per sollevare tutte queste scatole pesanti.

linfa vitale, vita, anima

(que dá vida, energia) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

polizia

(paesi anglosassoni)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sottufficiale dell'aviazione

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aeronautica militare

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ian entrou na força aérea assim que alcançou a idade adequada.
La Francia ha un'aeronautica militare più grande del Regno Unito.

forza di volontà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vorrei smettere di fumare ma purtroppo mi manca la forza di volontà.

forza bruta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Meglio usare il cervello che la forza bruta.

forza bruta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Laddove non poté l'intelletto poté la forza bruta.

forza maggiore

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'assicurazione sulla spedizione non copre la pirateria o altre cause di forza maggiore.

presa

(capacità di trattenere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il pallone è scivoloso, ma il portiere indossa guanti speciali per migliorare la presa.

milizia territoriale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

capacità intellettiva

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

punto di forza

(vantagem)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo punto di forza è l'abilità di parlare tanto in latino quanto in inglese.

motivazione

(spinta a fare qualcosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

resistenza a trazione

(força necessária para puxar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gli acciai moderni hanno una resistenza a trazione maggiore del ferro.

persona debole di volontà

(alguém sem força de vontade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forza lavoro

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'entità della forza lavoro aumenta quando la scuola chiude in estate.

forza di polizia

(equipe de policiais)

venditori, addetti alle vendite

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

Comandante della Difesa Antiaerea

(ruolo militare aeronautica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

forza letale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

massima potenza, massima forza

(força física máxima)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forza gravitazionale

(força de gravidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forza interiore

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di força in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.