Cosa significa ranging in Inglese?

Qual è il significato della parola ranging in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ranging in Inglese.

La parola ranging in Inglese significa variare, gamma, catena, raggio, fornello, estensione, estensione, ampiezza, campo, spazio, scelta, gamma, portata, gittata, poligono, poligono di tiro, pascolo, autonomia, estensione, novero, habitat, gruppo, vagare, girovagare, estendersi, oscillare, variare da, spaziare, ordinare, fascia d’età, a distanza ravvicinata, a distanza ravvicinata, driving range, intervallo dinamico, forno elettrico, poligono di tiro, gamma di fluttuazione, campo visivo, libero, allevato all'aperto, allevato a terra, da allevamento all'aperto, da allevamento a terra, uovo da allevamento all'aperto, cucina a gas, poligono di tiro, territorio, a tiro, a portata, a tiro di, cucina, cappa, cappa aspirante, lunga distanza, distanza notevole, a lunga distanza, che copre una lunga distanza, a lungo termine, progetto a lungo termine, piano per il futuro, pianificazione a lungo termine, pianificazione per il futuro, scala di misurazione, prodotto di fascia media, articolo di fascia media, di fascia media, catena montuosa, fuori portata, fuori mano, fuori raggio, fuori tiro, fuori portata, fuori mano, fuori raggio, fuori tiro, fascia di prezzo, gamma di prezzi, gamma di prodotti, macchina del gas, cappa, cappa per cucina, campo visivo, telemetro, poligono, portata di tiro, fascia di reddito, poligono di tiro, corto raggio, a corto raggio, poligono di tiro, poligono, intervallo prestabilito, Teton Range, intervallo di marea, d'alta classe, di alto livello, di lusso, raggio visivo, estensione vocale, vasta area, vasta gamma, ampia gamma, grande varietà, entro una gamma limitata, a portata di udito, a portata, a portata di, raggio d'azione, raggio di funzionamento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ranging

variare

intransitive verb (vary within limits)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The possible values range from five to fifty.
I valori possibili variano da cinque a cinquanta.

gamma

noun (limits)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The range of acceptable values is from four to eleven.
La gamma di valori accettabili varia da quattro a undici.

catena

noun (mountains) (montuosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is a pass through the mountain range a few kilometres north of here.
C'è un valico attraverso la catena montuosa a pochi chilometri a nord da qui.

raggio

noun (reach)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I think our mobile phones are out of range of the nearest radio tower.
Penso che i nostri cellulari siano fuori dal raggio dell'antenna più vicina.

fornello

noun (stove)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She cooked the meat on the range instead of using the oven.
Ha cotto la carne sul fornello invece di usare il forno.

estensione

noun (extension)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The range of the collection covered several centuries of paintings.
L'estensione della collezione copriva diversi secoli di quadri.

estensione, ampiezza

noun (amplitude)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Statistics can measure the range from smallest to largest, and determine the average.
La statistica può misurare l'estensione dal più piccolo al più grande e determinare la media.

campo, spazio

noun (capability, scope)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Inside the hiding place, he had a limited range of vision.
Da dentro il suo nascondiglio aveva un campo visivo limitato.

scelta

noun (variety)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They have a nice range of cheeses at the store.
Hanno una bella scelta di formaggi al negozio.

gamma

noun (gamut)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The music on that radio station ran the range from country to hip hop.
La musica di quella radio copre la gamma dal genere country al genere hip hop.

portata, gittata

noun (reach of a weapon) (armi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This artillery piece has a range of six miles.
Il pezzo d'artiglieria ha una portata di sei miglia.

poligono, poligono di tiro

noun (shooting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We went to the range to practise shooting our guns.
Siamo andati al poligono per allenarci a sparare coi nostri fucili.

pascolo

noun (pasture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cows prefer to eat the grass on the range instead of in the barn.
Le mucche preferiscono mangiare l'erba al pascolo che nel recinto.

autonomia

noun (aircraft, vehicle) (veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This plane has a range of one thousand miles. Any further will require more fuel.
Questo aeroplano ha un'autonomia di mille miglia. Una distanza maggiore richiede più carburante.

estensione

noun (voice) (musicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The opera singer's voice had a range of three octaves.
La voce del cantante di opera aveva un'estensione di tre ottave.

novero

noun (class, order)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This novel is in the range of literature, rather than popular fiction.
Questo romanzo rientra nel novero della letteratura piuttosto che tra i romanzi popolari.

habitat

noun (habitat of species)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The range of the elephant is over much of Asia and Africa.
L'habitat dell'elefante risiede in Asia e Africa.

gruppo

noun (math: set of values)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The graph shows the range of values for the function.
Il grafico indica il gruppo di valori della funzione.

vagare, girovagare

intransitive verb (wander)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A wild animal will often range for the entire dry season.
Gli animali feroci di solito vagano per tutta la stagione asciutta.

estendersi

intransitive verb (extend)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The defensive bunkers ranged along the ridge.
I bunker difensivi si estendevano lungo il crinale.

oscillare

(vary) (andare da un punto a un altro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His reactions ranged from anger to happiness.
Le sue reazioni oscillavano dalla rabbia alla felicità.

variare da

(span [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The age of the audience members ranged from young to quite elderly.
L'età del pubblico spazia dai giovani ad altri piuttosto anziani.

spaziare

(cover a variety of subjects) (discussione: coprire vari temi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The discussion ranged over topics from medieval skin complaints to the effects of technology on modern life.
La discussione copriva vari temi, dalle malattie della pelle nel Medio Evo agli effetti della tecnologia sulla vita moderna.

ordinare

transitive verb (arrange people, things) (mettere in ordine, sequenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should range the specimens from smallest to largest.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il comandante ha schierato le sue truppe.

fascia d’età

noun (span of ages)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

a distanza ravvicinata

adverb (from near the target)

Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range.
Nonostante i controlli di sicurezza l'assassino è riuscito a introdurre una pistola alla conferenza stampa e a sparare al Presidente a distanza ravvicinata.

a distanza ravvicinata

adjective (figurative (position: close-up)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
It was a close-range shot and there was no way the police officer could miss.
Era un bersaglio a distanza ravvicinata: era impossibile che il poliziotto lo mancasse.

driving range

noun (golf practice area) (golf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tony was out on the driving range practising his golf swing.
Tony era sul driving range per esercitarsi nello swing.

intervallo dinamico

(sound science)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

forno elettrico

noun (kitchen appliance for cooking, baking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

poligono di tiro

noun (venue for shooting practice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can practice shooting at the firing range.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Oggi vado a fare pratica al poligono di tiro

gamma di fluttuazione

noun (spectrum)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

campo visivo

noun (of camera lens) (ottica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

libero, allevato all'aperto, allevato a terra

adjective (farm animal: roaming freely) (animali di allevamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Free-range chickens are not kept in small cages.
I polli allevati a terra non vengono tenuti in piccole gabbie.

da allevamento all'aperto, da allevamento a terra

adjective (produce: from free-range animals)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eggs generally cost more if they're free range.
Le uova da allevamento all'aperto di solito sono più care.

uovo da allevamento all'aperto

noun (from chickens not kept in cages)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cucina a gas

noun (cooking stove that runs on gas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
At home I have an electric oven and a gas range.
A casa ho una cucina a gas e un forno elettrico.

poligono di tiro

noun (place used for rifle practice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

territorio

noun (area where an animal usually lives) (di un animale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a tiro, a portata

adverb (within a gun's sights)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
When the enemy came in range we waited for the order to open fire.
Quando il nemico fu a tiro, aspettammo l'ordine di aprire il fuoco.

a tiro di

(US (close to doing [sth])

After years of study, I'm finally in range of graduating.
Dopo anni di studio sono finalmente a un passo dal laurearmi.

cucina

noun (cooker with oven and hob) (fornelli e forno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My stainless steel kitchen range is the centrepiece of my kitchen.
La mia nuova cucina a gas in acciaio inossidabile, è il pezzo forte della cucina.

cappa, cappa aspirante

noun (cooker: vent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Grease from frying builds up and hardens on kitchen range hoods.
Il grasso delle fritture si accumula e si incrosta sulle cappe aspiranti.

lunga distanza, distanza notevole

noun (considerable distance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The device allows the police to convey important messages over a long range in a noisy environment.
Il dispositivo permette alla polizia di trasmettere messaggi importanti a lunga distanza in un ambiente rumoroso.

a lunga distanza, che copre una lunga distanza

noun as adjective (covering a considerable distance)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Long-range jets can fly non-stop across the Pacific.
Gli aerei a lunga distanza possono volare senza sosta attraverso il Pacifico.

a lungo termine

noun as adjective (figurative (into the future)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Right now I am focused on my studies, but my long-range ambition is to get a great job and start a family.
In questo momento sono concentrato sui miei studi, ma il mio obiettivo a lungo termine è trovare un bel lavoro e farmi una famiglia.

progetto a lungo termine, piano per il futuro

noun (figurative (plan for distant future)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Our long-range plan calls for building three new facilities in the next twenty years.
Il nostro progetto a lungo termine consiste nel costruire tre nuove strutture nei prossimi vent'anni.

pianificazione a lungo termine, pianificazione per il futuro

noun (figurative (for distant future)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Senior managers use long-range planning to further the company's mission.
Gli alti dirigenti utilizzano la pianificazione a lungo termine per portare avanti l'obiettivo dell'azienda.

scala di misurazione

noun (scale, limits)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prodotto di fascia media, articolo di fascia media

noun (middle of a range)

di fascia media

noun as adjective (moderately priced)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

catena montuosa

noun (series or chain of mountains)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The Andes are the longest mountain range in the world.
Le Ande sono la catena montuosa più lunga del mondo.

fuori portata, fuori mano, fuori raggio, fuori tiro

adjective (too far away)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The deer were out of range, and the hunters could not shoot them.

fuori portata, fuori mano, fuori raggio, fuori tiro

adverb (too far away)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The enemy had moved out of range.

fascia di prezzo, gamma di prezzi

noun (scale of prices)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The price range of real estate varies from 4,500 to 8,000 euros per square metre. I need to buy a new car, but it's hard to find a reliable one in my price range.
Devo comprare una macchina nuova, ma è difficile trovarne una buona per le mie tasche.

gamma di prodotti

noun (variety of merchandise within a brand)

macchina del gas

noun (UK (kitchen equipment: stove)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cappa, cappa per cucina

noun (US (vent for steam from a cooker)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

campo visivo

noun (field of view)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The army set up camp just beyond the enemy's range of vision. The car came toward me from the left, just outside my range of vision.
L'armata si accampò appena fuori dal campo visivo del nemico. L'auto veniva verso di me da sinistra, appena fuori dal mio campo visivo.

telemetro

noun (gun, camera: distance-measuring device)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

poligono

noun (place for rifle shooting practice) (di tiro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

portata di tiro

noun (bullet distance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fascia di reddito

noun (pay scale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

poligono di tiro

noun (place for practising with guns)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He practices at the shooting range at least once a week.
Si esercita al poligono di tiro almeno una volta a settimana.

corto raggio

noun (limited distance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a corto raggio

noun as adjective (covering a limited distance)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

poligono di tiro, poligono

noun (place to practice shooting guns)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

intervallo prestabilito

noun (desired limits of variation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Teton Range

(geography)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

intervallo di marea

noun (height variation between high and low tide)

d'alta classe, di alto livello, di lusso

adjective (de luxe, expensive)

raggio visivo

noun (distance at which [sth] is visible)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fog has reduced visibility to less than 150 metres.
La nebbia ha ridotto il raggio visivo a meno di 150 metri.

estensione vocale

noun (variety of notes that can be sung)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vasta area

noun (large area)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This electronic tag allows animals to be tracked over a wide range.
Questo cartellino elettronico fa sì che gli animali possano essere monitorati in una vasta aera.

vasta gamma, ampia gamma, grande varietà

noun (great variety)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The company offers a wide range of services to customers.
La compagnia offre un'ampia gamma di servizi ai clienti.

entro una gamma limitata

expression (from a restricted selection)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

a portata di udito

adverb (closely enough to be heard)

She insulted me in a loud enough voice that everyone within hearing range turned to look.
Mi ha insultato a voce talmente alta che tutti quelli che erano a portata di udito si sono girati a guardare.

a portata

adverb (closely enough)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The car went through the mud, splashing everyone within range.

a portata di

preposition (closely enough to)

Don't start shooting until you're within range of the target.
Non iniziare a sparare finché non sarai a portata dell'obiettivo.

raggio d'azione, raggio di funzionamento

noun (degree of coverage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di ranging in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.