Cosa significa renovar in Portoghese?

Qual è il significato della parola renovar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare renovar in Portoghese.

La parola renovar in Portoghese significa rinnovare, ristrutturare, ristabilire, ripristinare, risanare, prescrivere di nuovo, ripristinare, rinnovare, ribadire, ristrutturare, rinnovare, rimettere a nuovo, ristrutturare, restaurare, rinnovare, ripristinare, rinnovare, forgiare di nuovo, aggiustare, migliorare, ravvivare , rinnovare, ristrutturare, rimodernare, ridecorare, fare la muta, rivitalizzare, ridipingere, rimbiancare, ritinteggiare, riutilizzare, ricondizionare, rivitalizzare, ristabilirsi, riprendersi, farsi un nuovo look, rinnovare un abbonamento, rifornire, rifare la facciata, rinnovare la facciata, rinnovare il contratto a, conciare con il mosto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola renovar

rinnovare

verbo transitivo (contrato, assinatura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen renovou o seguro do seu carro.
Helen rinnovò l'assicurazione della sua auto.

ristrutturare

verbo transitivo (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saremo senz'altro costretti a ristrutturare l'intera azienda.

ristabilire, ripristinare, risanare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Edwin estava se sentindo triste depois de se separar do namorado, mas uma noite com os amigos renovou seu ânimo.
Edwin si sentiva giù dopo aver rotto con il suo ragazzo, ma una serata fuori con gli amici le ha ristabilito l'umore.

prescrivere di nuovo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vincent passò in farmacia per chiedere se potevano prescrivergli di nuovo il farmaco.

ripristinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli abitanti del villaggio ripristinarono la tradizione del ballo del palo della festa di maggio.

rinnovare, ribadire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nathan rinnovò la sua promessa di portare i bambini in vacanza.

ristrutturare, rinnovare, rimettere a nuovo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando Ben e Daisy compraram sua casa, a decoração não mudava desde os anos 60, então eles a reformaram completamente.
Quando Ben e Daisy hanno comprato la casa, gli arredi non erano stati cambiati dagli anni '60, quindi li hanno rimessi completamente a nuovo.

ristrutturare, restaurare, rinnovare, ripristinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sta per partire un progetto per ristrutturare il palazzo vescovile.

rinnovare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro nuovo ufficio ha un aspetto fantastico adesso che l'azienda lo ha rinnovato.

forgiare di nuovo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aggiustare, migliorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A firma reformou seus escritórios para dar à empresa um visual mais moderno.
La compagnia ha migliorato gli uffici per dare alla società un aspetto più moderno.

ravvivare , rinnovare

(tornar fresco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Permettimi di rinnovare il tuo cocktail.

ristrutturare, rimodernare, ridecorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles reformaram a cozinha e agora têm bancadas de granito.
Hanno ristrutturato la cucina e adesso hanno i piani di lavoro in granito.

fare la muta

verbo transitivo (de penas, pele ou pelo) (animali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'uccellino ha fatto la muta e fatto crescere un nuovo piumaggio.

rivitalizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'acqua fredda ha rivitalizzato Nancy dopo un lungo allenamento.

ridipingere, rimbiancare, ritinteggiare

verbo transitivo (repintar ou renovar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ridipingeremo la nostra camera libera per il bambino.

riutilizzare, ricondizionare

verbo transitivo (alguma coisa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivitalizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'azienda ha rivitalizzato la sua immagine con un nuovo logo.

ristabilirsi, riprendersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Betty ficou chateada de cara quando Liam disse que a estava deixando, mas logo ela se reanimou e continuou com sua vida.
All'inizio, quando Liam le disse che la lasciava, Betty si arrabbiò ma si riprese (or: si ristabilì) in fretta e andò avanti con la sua vita.

farsi un nuovo look

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela foi e se renovou com uma nova maquiagem e um novo corte e coloração no cabelo.
Si è fatta un nuovo look, con altri trucchi e un nuovo taglio e un nuovo colore di capelli.

rinnovare un abbonamento

(pagar antecipadamente por assinaturas de jornais)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La copia del Times non mi è arrivata perché ho dimenticato di rinnovare l'abbonamento.

rifornire

(repor as mercadorias)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando il negozio fu a corto di dentifricio, il commesso lo rifornì.

rifare la facciata, rinnovare la facciata

locução verbal (construção)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rinnovare il contratto a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conciare con il mosto

(tecnica di vinificazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di renovar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.