Cosa significa roll in Inglese?
Qual è il significato della parola roll in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare roll in Inglese.
La parola roll in Inglese significa rotolare, viaggiare, andare, far rotolare, rotolo, panino, tirare, fare, lanciare, tirare, gomitolo, rocchetto, rullino, rotolo, bobina, rotolo, rollio, rollio, gorgheggio, lancio, tiro, tiro, colpo, lancio, appello, rotolo, rotolino, capriola, rotolata, ruotare, ancheggiare, estendersi, dipanarsi, svolgersi, passare, scorrere, rotolarsi, rombare, rullare, muoversi, darsi una mossa, arrotare, stendere, distendere, cullare, scuotere, riavvolgere, arrotolare, avvolgere, arrotolare, rivoltare, rigirare, stendere, spianare, rapinare, derubare, rotolarsi, avanzare rotolando, procedere, ondeggiare, barcollare, capitare di nuovo, ridurre, ritornare a, tornare a, rimandare, posticipare, tornare indietro a, ritornare a, transitare a fianco, passare velocemente, abbassare, arrivare, sguazzare, presentare, svelare, presentare per la prima volta, girarsi, arrendersi, cedere a, arrotolare, arricciarsi, arrivare, arrivare a, rollare una sigaretta, rollarsi una sigaretta, botta, bottarella, arctic roll, capriola all'indietro, tonneau, eseguire un tonneau, essere in un periodo fortunato, panino, involtino di cavolo, fare l'appello, rotolo alla cannella, lancio dei dadi, capovolta saltata, capovolta tuffata, rullo di tamburo, involtino primavera, registro elettorale, lista elettorale, capovolta in avanti, rotoleranno delle teste, cadranno delle teste, lista dei migliori studenti, rotolo alla marmellata, amante, sesso, patata, rotolo di pan di Spagna farcito con marmellata, pane kaiser, rotolo, rotolone, virus dell'accartocciamento, far volare le teste, matricola, convocazione, chiamata, elenco degli affittuari, rock and roll, rock and roll, rock, rock and roll, tirare di nuovo, ritirare, fare un tuffo nel passato, tornare alle origini, ritornare al passato, barra di sicurezza, scocca di protezione, appello, elenco, elenco di nomi, scendere, rotolare, rotolare giù, chiudere, tirare giù, far rotolare giù, spingere in basso, rinnovo in giù, pellicola in rullo, numero cliente, rullino, ruolo d'onore, cadere da, far cadere, far rotolare, non vedere l'ora (che sia ), roll-on, roll-on, srotolare, stendere, distendere, spianare, presentazione, installazione, messa in opera, roll out, alzarsi, alzarsi dal letto, aggiungersi, passare sopra, passare sopra, passare sopra, reinvestire i proventi, travolgere, stracciare, vieni a vedere!, guarda un po'!, guarda!, rimboccarsi le maniche, rimboccarsi le maniche, incassare i colpi, alzare gli occhi al cielo, collo alto, a collo alto, traghetto, ro-ro, scrivania a serrandina. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola roll
rotolareintransitive verb (ball, hoop: move along) (avanzare ruotando) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The ball rolled down the hill. La palla è rotolata giù per la collina. |
viaggiare, andareintransitive verb (move on wheels) (mezzi di trasporto) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The car rolled along the street. L'auto viaggiava lungo la strada. |
far rotolaretransitive verb (ball, etc.: toss along the ground) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He rolled the ball to the baby. Ha fatto rotolare la palla verso il bambino. |
rotolonoun (toilet paper) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Do we have any more rolls of toilet paper? Abbiamo ancora alcuni rotoli di carta igienica? |
paninonoun (bread: bun or bap) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The restaurant served a roll with the meal. Hamburgers usually come in a roll. Il ristorante ha servito un panino con il pasto. Solitamente gli hamburger sono serviti come panini. |
tiraretransitive verb (throw: dice) (dadi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Roll the dice and move your counter. Tira i dadi e muovi la tua pedina. |
faretransitive verb (throw: number on dice) (dadi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you roll a six, you can have another turn. Se tiri un sei hai a disposizione un altro giro. |
lanciare, tirareintransitive verb (throw dice) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's your turn to roll. Here are the dice. È il tuo turno di lanciare. Ecco i dadi. |
gomitolo, rocchettonoun (ball of yarn) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The cat loved playing with the roll of yarn. Al gatto piaceva molto giocare con il gomitolo di filo. |
rullinonoun (canister: camera film) (di pellicola) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I have three more rolls, with twenty-four exposures each. Ho ancora tre rullini da 24 foto ciascuno. |
rotolonoun (wad of paper money) (di banconote) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The parking attendant pulled out a roll of Euros to give us change. L'impiegato del parcheggio ha tirato fuori un rotolo di Euro per darci il resto. |
bobinanoun (ball of wire) (di cavo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There is a roll of wire on the construction site. C'è una bobina di cavo sul luogo dei lavori. |
rotolonoun (scroll) (di carta o pergamena) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The ancient rolls were fragile. I rotoli antichi erano molto fragili. |
rollionoun (movement of ocean) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The constant roll of the ocean made him seasick. Il costante rollio del mare gli diede la nausea. |
rollionoun (boat, plane: tipping movement) (veicoli, navi, aerei) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The roll to the side really scared the passengers. Il rollio laterale ha terrorizzato i passeggeri. |
gorgheggionoun (music, voice: trill) (musica: canto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) When she sang, her rolls were perfection. Quando iniziò a cantare, i suoi gorgheggi erano perfetti. |
lancio, tironoun (throw of dice) (di dadi) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) It was a bad roll and he lost all his money. Fu un brutto lancio e perse tutti i suoi soldi. |
tiro, colpo, lancionoun (throw of a bowling ball) (bowling) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) That's a great roll - looks like it's heading for a strike! ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il suo ultimo lancio è stato un ottimo tiro che gli ha fatto vincere la partita. |
appellonoun (roll call: register of names) (nomi di una lista) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The teacher called roll every morning. L'insegnante faceva l'appello tutte le mattine. |
rotolo, rotolinonoun (fold of body fat) (corpo: di grasso) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) You could see the rolls of fat when he lifted up his shirt! Si vedevano i rotoli di grasso quando si è tirato su la maglietta. |
capriolanoun (gymnastic movement) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gymnastics team practiced forward and backward rolls. La squadra di ginnastica si allenava sulle capriole in avanti e indietro. |
rotolatanoun (act of rolling) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There's nothing the horse likes better than a roll in the mud. Nulla piace al cavallo quanto una rotolata nel fango. |
ruotareintransitive verb (move by turning or revolving) (avanzare ruotando) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The tank wheels rolled forward. Le ruote del carro armato ruotarono in avanti. |
ancheggiareintransitive verb (move with undulations) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") He loved to watch the way she rolled along the street. Amava osservare come ancheggiava lungo la strada. |
estendersi, dipanarsi, svolgersiintransitive verb (figurative (extend in undulations) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The hills of Tuscany roll for miles. Le colline della Toscana si estendono per chilometri. |
passare, scorrereintransitive verb (figurative (time: elapse, pass) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Time rolls on. Il tempo scorre. |
rotolarsiintransitive verb (wallow) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The hippos loved to roll in the mud. Gli ippopotami amano rotolarsi nel fango. |
rombareintransitive verb (thunder: sound) (letterario: rumoreggiare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") During the storm, the thunder rolled. Durante la tempesta il tuono rombò. |
rullareintransitive verb (drum: sound) (tamburo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The trumpets blared and the drums rolled. Le trombe squillarono e i tamburi rullarono. |
muoversi, darsi una mossaintransitive verb (colloquial (get moving) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Are you ready to go? Let's roll. Sei pronto? Muoviamoci! |
arrotaretransitive verb (trill) (linguistica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Many Americans find it hard to roll their Rs. Molti americani trovano difficile arrotare la erre. |
stendere, distenderetransitive verb (move up and down or side to side) (distribuire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He rolled the paint onto the wall very quickly. Ha steso la pittura sul muro molto rapidamente. |
cullare, scuoteretransitive verb (make sway) (far ondeggiare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The waves rolled the boat back and forth. Le onde cullavano la barca avanti e indietro. |
riavvolgere, arrotolare, avvolgeretransitive verb (wrap around a cylinder) (avvolgere in forma circolare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We rolled the hose after washing the car. Abbiamo riavvolto il tubo dopo aver lavato la macchina. |
arrotolaretransitive verb (form into a tube) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I have seen photos of old Cubans rolling cigars. Ho visto delle foto di alcuni anziani cubani che arrotolavano sigari. |
rivoltare, rigiraretransitive verb (envelop) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Next, you need to roll the chicken in the bread till it is coated. Devi rigirare il pollo nel pan grattato finché ne è ricoperto. |
stenderetransitive verb (flatten with a rolling pin) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") First you need to roll the pizza dough. Prima devi stendere l'impasto per la pizza. |
spianaretransitive verb (flatten metal) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The workers rolled the metal into flat sheets. Gli operai appiattirono il metallo trasformandolo in fogli di metallo appiattiti. |
rapinare, derubaretransitive verb (US, slang (rob) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I wanted his watch, so I rolled him. Volevo il suo orologio e allora l'ho derubato. |
rotolarsiphrasal verb, intransitive (UK (sway this way and that) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The two youngest kids were rolling about and playing on the large bed. |
avanzare rotolandophrasal verb, intransitive (move on wheels) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The car was rolling along smoothly. |
procederephrasal verb, intransitive (figurative, informal (progress smoothly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Everything seems to be rolling along without any problems. |
ondeggiare, barcollarephrasal verb, intransitive (sway this way and that) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The passengers were rolling around as the bus sped along the winding road. I passeggeri ondeggiavano mentre l'autobus procedeva a grande velocità lungo la strada tortuosa. |
capitare di nuovophrasal verb, intransitive (informal (event, time: come again) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") When the opportunity rolls around, I will take the holiday I always dreamed of. Quando si ripresenterà l'opportunità farò la vacanza che ho sempre sognato. |
ridurrephrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce: prices) (prezzi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They're not rolling back prices; they are still too high. Non hanno ridotto i prezzi; li lasciano ancora troppo alti. |
ritornare a, tornare aphrasal verb, transitive, separable (figurative (return to previous state) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
rimandare, posticiparephrasal verb, transitive, separable (figurative (postpone) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tornare indietro a, ritornare aphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (revert) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I rolled back to the previous version of the software and it worked fine. Sono ritornato alla versione precedente del software e ha funzionato bene. |
transitare a fiancophrasal verb, intransitive (literally (pass by on wheels) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") A cart pulled by a donkey rolled by. |
passare velocementephrasal verb, intransitive (figurative (pass) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It seems like the years just rolled by, and suddenly I'm an old man. |
abbassarephrasal verb, transitive, separable (car window: open) (di finestrino) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Estelle rolled down the car window. Estelle abbassò il finestrino della macchina. |
arrivarephrasal verb, intransitive (informal (arrive) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You never know when some more bad news is going to roll in. Non si sa mai quando arriveranno altre cattive notizie. |
sguazzarephrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (have in abundance) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I grew so many potatoes that I was rolling in them. Ho coltivato tante di quelle patate da sguazzarci dentro! |
presentare, svelare, presentare per la prima voltaphrasal verb, transitive, separable (introduce [sth] new to public) (novità) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The company plans to roll out its new product range in the spring. L'azienda ha intenzione di presentare la nuova linea di prodotti in primavera. |
girarsiphrasal verb, intransitive (turn to other side) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") His back injury made it difficult for him to roll over in bed. La sua ferita alla schiena gli rendeva difficile girarsi nel letto. |
arrendersiphrasal verb, intransitive (informal, figurative (surrender) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Do you think you can get me to roll over just by threatening me with a lawsuit? Credi di potermi far arrendere semplicemente minacciando di farmi causa? |
cedere a(figurative, informal (submit to) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You can't always expect me to roll over for you. Non puoi pretendere che io ceda sempre a te. |
arrotolarephrasal verb, transitive, separable (wind into a scroll) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He rolled up the certificates and kept them in a safe place. Arrotolò i certificati e li conservò in un luogo sicuro. |
arricciarsiphrasal verb, intransitive (curl at edge) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") This sheet of paper won't stay flat. The edges keep rolling up. Questo foglio non vuol rimanere piatto. I margini si arricciano continuamente. |
arrivarephrasal verb, intransitive (informal, figurative (arrive) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Just then, he rolled up in a shiny new car. Proprio in quel momento arrivò su una macchina nuova fiammante. |
arrivare a(informal, figurative (arrive somewhere) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The drivers rolled up to the starting line and waited for the race to begin. I piloti raggiunsero la linea di partenza e attesero l'inizio della gara. |
rollare una sigaretta, rollarsi una sigarettaphrasal verb, intransitive (informal (make a cigarette) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He finished rolling up and asked me for a light. Finì di rollarsi una sigaretta e mi chiese un accendino. |
botta, bottarellanoun (figurative, informal (sexual intercourse) (colloquiale: rapporto sessuale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
arctic rollnoun (UK (dessert: ice cream in sponge cake) (UK: torta con gelato e pan di Spagna) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) We're having Arctic roll for dessert. |
capriola all'indietronoun (gymnastic movement) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gymnast performed a backward roll. |
tonneaunoun (aircraft maneuver: rotation) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
eseguire un tonneauintransitive verb (aircraft: perform a rotation) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
essere in un periodo fortunatoverbal expression (figurative, informal (experience a run of success) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I think I'll strip the wallpaper from another wall before bedtime; I'm on a roll! |
paninonoun (small loaf) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Liz is baking a tray of bread rolls. Liz sta cuocendo in forno una teglia di panini. |
involtino di cavolonoun (cooked stuffed cabbage leaves) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The cabbage rolls were served in a tomato sauce. |
fare l'appelloverbal expression (take register of those present) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The teacher called the roll at the beginning of the class. |
rotolo alla cannellanoun (sweet pastry) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Bake the cinnamon rolls for about 30 minutes. |
lancio dei dadinoun (games, gambling: act of throwing dice) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
capovolta saltata, capovolta tuffatanoun (gymnastics: leaping forward roll) (ginnastica: figura) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gymnast ended her performance with a dive roll. |
rullo di tamburonoun (fast continuous drumming) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) There was a drum roll before the winners were announced. Ci fu un rullo di tamburi prima dell'annuncio dei vincitori. |
involtino primaveranoun (US (Chinese food) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Egg rolls filled with vegetables and shredded pork are a common appetizer in Chinese-American restaurants. Gli involtini primavera con verdure e maiale tritato sono un antipasto comune nei ristoranti cinesi in America. |
registro elettoralenoun (law: list of voters) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Make sure your name is on the electoral register otherwise you won't be able to vote. Assicurati che il tuo nome figuri nel registro elettorale; in caso contrario non potrai votare. |
lista elettoralenoun (list of registered voters) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) If you are not on the electoral roll, you will not be able to vote. Se non siete iscritti nelle liste elettorali non potrete votare. |
capovolta in avantinoun (gymnastic movement) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gymnasts were practising their forward rolls. |
rotoleranno delle teste, cadranno delle testeexpression (figurative (People will be fired.) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Heads will roll when the manager finds out who broke the machine. |
lista dei migliori studentinoun (US (list: top students) (US: università) Chris often got on the honor roll in high school. Chris è entrato spesso nella lista dei migliori studenti alle scuole superiori. |
rotolo alla marmellatanoun (US, literal (rolled cake filled with jam) (dolce) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I found a recipe for jelly rolls. |
amantenoun (US, vulgar, slang (lover) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sessonoun (US, vulgar, slang (sex) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
patatanoun (US, vulgar, slang (vagina) (figurato, volgare: vagina) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
rotolo di pan di Spagna farcito con marmellatanoun (US (dessert: sponge and jam) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
pane kaisernoun (US (type of bread roll) (tipo di pane) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Kaiser rolls are popular in the United States and Canada. Il pane kaiser va per la maggiore negli Stati Uniti e in Canada. |
rotolo, rotolonenoun (UK (paper towels, collectively) (di scottex, panno) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
virus dell'accartocciamento(plant pathology) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
far volare le testeverbal expression (figurative (dismiss employees, subordinates) (idiomatico: licenziare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
matricolanoun (military: personnel list) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
convocazione, chiamatanoun (UK (government list) (dei membri del parlamento) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) A parliamentary roll call was used to require MPs to be present during a vote on the legislation. Si è fatto ricorso a una convocazione per richiedere ai membri del parlamento di presenziare durante il voto sulla legislazione. |
elenco degli affittuarinoun (document listing tenants) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The rent roll shows the rental rate for each of the landlord's properties. |
rock and rollnoun (style of 1950s pop music) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Rock and roll was considered scandalous in the early 1950s. Elvis Presley was perhaps the most famous rock 'n' roll performer ever. All'inizio degli Anni Cinquanta il rock and roll era considerato scandaloso. |
rock and rollnoun (modern rock music) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I don't care for hip-hop or rap - I prefer rock and roll. Non mi piacciono l'hip-hop e il rap, preferisco il rock and roll. |
rock, rock and rollnoun as adjective (music, singer) (aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super") |
tirare di nuovo, ritirareintransitive verb (throw dice once more) (dadi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") In Acey-Deucy Backgammon, when a player rolls doubles, he can make his move, then roll again. Nel Backgammon Acey-Duecy, quando un giocatore tira i dadi con due numeri uguali può fare la sua mossa e poi tirare di nuovo. |
fare un tuffo nel passato, tornare alle originiverbal expression (figurative (return to earlier) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The band rolled back the years when they played their old hits. |
ritornare al passatoverbal expression (figurative (return to earlier) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You can roll back time only in your memory or in your imagination. Si può ritornare al passato solo coi propri ricordi o con la propria immaginazione. |
barra di sicurezza(vehicle: transverse bar) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
scocca di protezione(racing cars) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
appellonoun (register of names read aloud) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The squadron turned out for roll call. Lo squadrone si presentò all'appello. |
elenco, elenco di nominoun (figurative (long list of names) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I'm a long way down the roll call so my chances of getting the job are small. Sono un bel po' in basso nella lista, perciò ci sono poche probabilità che mi diano il lavoro. |
scendere(droplet: move downwards) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") A tear rolled down the little girl's cheek. Una lacrima scese sulla guancia della ragazzina. |
rotolare, rotolare giù(move down a slope) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The marble rolled down the ramp. La biglia rotolò giù per la rampa. |
chiudere, tirare giù(window shade: close) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Barbara rolled down the window shade. Barbara tirò giù la tapparella. |
far rotolare giù, spingere in basso(push down a slope) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dan rolled the ball down the hill. Dan fece rotolare la palla giù per la discesa. |
rinnovo in giùnoun (economy: lower strike price option) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
pellicola in rullonoun (photographic film on a spool) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
numero clientenoun (UK (building society) (GB) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Some building society accounts have a roll number. |
rullinonoun (spool of film for a camera) (fotografia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Digital cameras have made rolls of film obsolete. When she was taking pictures, she had to stop to change a roll of film. Le fotocamere digitali hanno reso obsoleti i rullini.
Mentre faceva le foto, dovette fermarsi per cambiare il rullino. |
ruolo d'onorenoun (list of heroes) (militare) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Soldiers killed during the First World War have been commemorated in a roll of honour. I militari caduti durante la prima guerra mondiale sono ricordati nell'albo dei caduti. |
cadere da(round object: fall off [sth]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The ball rolled off the porch. La palla è rotolata giù dal portico. |
far cadere, far rotolare(cause [sth] round to fall off [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Roll the marble off the table—the cat will chase it! Fai cadere la biglia dal tavolo e il gatto la inseguirà! |
non vedere l'ora (che sia )interjection (informal (impatience, longing) (idiomatico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's been a terrible week at work. Roll on Friday evening! Che settimana terribile al lavoro! Non vedo l'ora che sia venerdì sera! |
roll-onnoun (product applied with a roller ball) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) This pain-relief gel is available as a roll-on. Questo gel per alleviare il dolore è disponibile in formato roll-on. |
roll-onadjective (applied with a roller ball) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I prefer roll-on deodorants to sprays. Preferisco i deodoranti roll-on anziché quelli spray. |
srotolare, stendere, distendere(unroll [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The geography teacher rolled out a map of the world on the desk. L'insegnante di geografia ha srotolato una cartina del globo sulla scrivania. |
spianare(flatten with a rolling pin) (pasta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Roll out the pastry thin and even. Spiana la pasta in una sfoglia sottile e regolare. |
presentazionenoun (aircraft: first public viewing) (prodotto: prima volta) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The rollout of the first Concorde took place in 1967. La presentazione del primo Concorde avvenne nel 1967. |
installazione, messa in operanoun (launch of a program or product) (graduale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The supermarket's rollout of 500 self-checkout machines went smoothly. L'installazione delle 500 casse automatiche da parte del supermercato è andata bene. |
roll outnoun (American football maneuver) (football) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The quarterback executed a perfect rollout. Il quarterback eseguì un roll out impeccabile. |
alzarsi, alzarsi dal lettoverbal expression (US, Informal (get up from bed) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The professor's hair was always a mess, as if he'd just rolled out of bed. The children normally roll out of bed late on Saturdays. I capelli del professore erano sempre arruffati, come se si fosse appena alzato.
I bambini di solito si alzano tardi il sabato. |
aggiungersi(figurative, often passive (jackpot: add to next draw) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") If nobody wins the lottery, the prize is rolled over to the following week's draw. Se nessuno vince la lotteria, il premio viene aggiunto al sorteggio della settimana successiva. |
passare sopra(internet: move cursor over) (cursore del mouse) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Roll over the image and you'll see it change. Passa sopra l'immagine e la vedrai cambiare. |
passare sopra(cursor: move over) (cursore del mouse) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The image changes when you roll the cursor over it. L'immagine cambia quando ci passi sopra con il cursore. |
passare sopra(wheel, etc.: run over) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ouch! Your bicycle wheel just rolled over my foot! Ahia! La ruota della tua bici mi è passata sopra al piede. |
reinvestire i proventiverbal expression (figurative (profits: reinvest) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I took the money I made on my first rental property and rolled it over into a second. Ho preso il denaro che ho ricavato dalla mia prima rendita di proprietà e l'ho reinvestito in una seconda proprietà. |
travolgere, stracciare(figurative (sport: defeat) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") In the final game, Brazil rolled over Canada 15 to 2. Nella finale il Brasile ha stracciato il Canada 15 - 2. |
vieni a vedere!, guarda un po'!, guarda!interjection (dated (Come and see!) (informale) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) The stallholder called out, "Roll up! Roll up! All ladies' shoes now half price!" Il venditore ambulante gridò: "Venite a vedere! Venite a vedere! Tutte le scarpe da donna a metà prezzo!". |
rimboccarsi le manicheverbal expression (sleeves: push, fold up) (letterale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I rolled up my sleeves so that they wouldn't get stained with paint. Mi sono rimboccato le maniche per non macchiarle con la vernice. |
rimboccarsi le manicheverbal expression (figurative (prepare for work) (figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") It's time to roll up my sleeves and get to work on my income tax returns. È ora di rimboccarmi le maniche e mettermi a fare la dichiarazione dei redditi. |
incassare i colpiverbal expression (figurative, informal (learn to survive adversity) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
alzare gli occhi al cieloverbal expression (look upwards in exasperation) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When I heard about his latest get-rich-quick scheme I rolled my eyes. Quando ho sentito il suo ultimo piano per diventare ricchi in poco tempo ho roteato gli occhi. |
collo altonoun (mainly UK (collar: folded over) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) This sweater has a roll neck. |
a collo altoadjective (mainly UK (garment: with folded collar) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Joseph bought a roll-neck jumper. |
traghettoadjective (UK (ferry boat: carrier) (nave) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
ro-roadjective (ship: transporting vehicles) (nave) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Roll-on/roll-off ferries operate out of the port. |
scrivania a serrandinanoun (desk with sliding cover) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di roll in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di roll
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.