Cosa significa tracé in Francese?

Qual è il significato della parola tracé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tracé in Francese.

La parola tracé in Francese significa scia, traccia, pista, traccia, traccia, traccia, avvisaglia, traccia, traccia, traccia, ombra di, striscia, minima quantità, sfumatura, segno, macchia, strisciata, un pizzico di, un briciolo di, testimonianza, pista, scia, galoppare, tracciare, mappare, fare la pianta di, andare veloce, tracciare, tracciare, sfrecciare, tracciare righe su, tracciare delle righe su, fare delle righe su, intercettazione, tracciare, rintracciare, rintracciare, delineare, aprire, tracciare, disegnare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tracé

scia, traccia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aereo attraversò il cielo lasciando una scia bianca in coda.

pista, traccia

(animali)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

traccia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

traccia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Après le spectacle, il y avait incontestablement un parfum de déception dans l'air.
Dopo lo spettacolo, nell'aria c'era un chiaro sentore di delusione.

avvisaglia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il succo di limone aggiunge sapore alla pietanza, ma è soltanto un sentore.

traccia

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le détective a étudié le tracé effectué par le détecteur de mensonges.
L'investigatore studiò le tracce generate dalla macchina della verità.

traccia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y avait des traces de boue sur la moquette, là où Simon avait marché avant d'enlever ses bottes.
C'erano tracce di fango sul tappeto dove aveva camminato Simon senza togliersi prima gli stivali.

traccia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a des traces qui montrent Olivia était à la maison, mais elle n'y est plus.
Ci sono tracce che Olivia è stata a casa, ma adesso non c'è.

ombra di

nom féminin (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Avant de découvrir que le principal Simon avait menti sur son CV, il n'y avait jamais eu la moindre trace de soupçon sur ses qualifications.
Prima di scoprire che il Direttore Simon aveva falsificato il curriculum, non avevamo l'ombra di un sospetto sulle sue credenziali.

striscia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben n'avait pas très bien nettoyé les fenêtres ; il y avait des traces (or: marques) partout.
Ben non aveva fatto un buon lavoro pulendo le finestre, c'erano strisce dappertutto.

minima quantità

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sfumatura

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

segno

(visible)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En se renversant, la chaise a laissé une marque sur le mur.
Cadendo la sedia ha lasciato un segno sulla parete.

macchia, strisciata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sarah a dit qu'elle avait nettoyé les fenêtres mais elles étaient couvertes de taches.
Sarah diceva di aver pulito le finestre, ma erano piene di macchie.

un pizzico di, un briciolo di

(figurato, informale: poco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'avvocato sosteneva che non vi era un briciolo di verità nelle accuse rivolte al suo cliente.

testimonianza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce livre est un souvenir de leurs accomplissements.
Il libro è una testimonianza dei loro successi.

pista, scia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le chasseur suivait la piste du cerf.
Il cacciatore seguì la pista del cervo.

galoppare

verbe intransitif (familier : aller vite) (figurato: andare veloce)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je t'ai vu courir sur 5th Street : tu traçais !
Ti ho visto che correvi sulla 5ᵃ strada. Stavi galoppando!

tracciare, mappare, fare la pianta di

verbe transitif (un itinéraire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare veloce

verbe transitif (familier : la route) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il aime tracer la route dans sa voiture de sport tape-à-l'œil.
Gli piace guidare pigiando sul pedale con la sua vistosa auto sportiva.

tracciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le navigateur traça la trajectoire à suivre pour atteindre l'île.
Il navigatore ha tracciato la rotta verso l'isola.

tracciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le capitaine a tracé la route du navire sur la carte.
Il capitano ha tracciato la rotta della nave sulla mappa.

sfrecciare

(familier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La macchina sfrecciò via.

tracciare righe su, tracciare delle righe su, fare delle righe su

verbe transitif (une ligne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous pouvez utiliser une règle pour vous aider à tracer des lignes sur du papier.
Per aiutarsi a tracciare delle righe su un foglio si può usare un righello.

intercettazione

(d'un appel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le traçage a aidé la police à attraper le criminel.
Grazie all'intercettazione la polizia è riuscita a prendere il criminale.

tracciare, rintracciare

verbe transitif (un appel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a essayé de tracer (or: localiser) l'appel du kidnappeur, mais il a raccroché trop rapidement.
La polizia ha cercato di rintracciare la chiamata dal rapitore, ma questo ha riattaccato troppo in fretta.

rintracciare

verbe transitif (un appel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les inspecteurs n'ont pas pu tracer (or: localiser) l'appel.
I detective non furono in grado di rintracciare il chiamante.

delineare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont tracé un plan de la nouvelle bibliothèque.
Delinearono la pianta della nuova biblioteca.

aprire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.
Dobbiamo aprire un passaggio attraverso i boschi.

tracciare, disegnare

verbe transitif (sur un graphique)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dessine (or: trace) la ligne sur le graphique.
Traccia la linea sul grafico.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di tracé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.