フランス語のen dessousはどういう意味ですか?

フランス語のen dessousという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのen dessousの使用方法について説明しています。

フランス語en dessousという単語は,下部に 、 下層に, 下に 、 底に, 下の、下部[下面、下側]の, 下の[に]、下の方の[に], 下に, 下に、下部に, ~の下に, 階下に, 氷点下の、零度以下の, 下半身の, 表面下で[に], 陰部, 氷点下の、零下の, …より低い, 下半身が裸の, …より安い, …の下, …より下位の, 零下、マイナス, 下級の、後任の, 下の, 3年生, 振るわない, 下回る、割る, 付記するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語en dessousの意味

下部に 、 下層に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La citrouille était moisie en dessous.
そのカボチャは、下部にカビを生やしてしまった。

下に 、 底に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le mur était trop haut pour que les prisonniers l'escaladent alors ils ont creusé un tunnel dessous (or: en dessous).
塀が囚人たちにとり高すぎて越えられなかったので、彼らは下にトンネルを掘った。

下の、下部[下面、下側]の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

下の[に]、下の方の[に]

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La surface de l'eau immobile cachait les dangereux rochers en dessous.
瀞んだ水面は、その下にある危険な岩場を覆い隠していた。

下に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Le tapis était censé être en dessous et les meubles au-dessus.

下に、下部に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Peu de gens ont déjà exploré les tunnels en dessous de la ville.
街の下にあるトンネル網を探索したことのある人は少ない。

~の下に

(場所)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cafetière est rangée sous les tasses à café.
赤ワインは室温より低い温度で出すべきではない。

階下に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle s'agenouilla sous l'autel pour prier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. フライトアテンダントはマリーの心臓の薬を探しにキャビンの下に降りた。

氷点下の、零度以下の

(température) (温度)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

下半身の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

表面下で[に]

locution adverbiale (courant)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

陰部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry a des problèmes sous la ceinture.

氷点下の、零下の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les températures à Moscou tombent régulièrement en dessous de zéro.

…より低い

(温度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le vin rouge ne doit jamais être servi en dessous de la température ambiante.
赤ワインは室温より低い温度で出してはいけない。

下半身が裸の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

…より安い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ne le vendrait pas en dessous de vingt dollars.
彼はこれを20ドルより安い額では売らないだろう。

…の下

(hiérarchie) (階級)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que le rang de sergent est inférieur à celui de colonel ?
軍曹は大佐より下の位ですか?

…より下位の

(hiérarchie)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle n'adressait jamais la parole à quelqu'un d'inférieur.
彼女は自分より下位の人とは話もしない。

零下、マイナス

locution adverbiale (温度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines régions du Canada subissent en ce moment des températures de 35 en dessous de zéro.
カナダでは現在気温が氷点下35度の地域がある。

下級の、後任の

locution adverbiale (Hiérarchie)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

下の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

3年生

(Grande-Bretagne) (高校・四年制大学の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
David ne pouvait pas plaider devant les juridictions supérieures parce qu'il n'était qu'avocat et non conseiller de la Reine.

振るわない

(成績が)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

下回る、割る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

付記する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語en dessousの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

en dessousの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。