フランス語のindiquerはどういう意味ですか?

フランス語のindiquerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのindiquerの使用方法について説明しています。

フランス語indiquerという単語は,~を指し示す 、 指示する 、 示す, 指示する、説明する, 明示する, 信号を送る 、 合図する, 示す、指す, ~を(身振りで)知らせる, 示す、指し示す, いう、述べる, ~と分類する、~と呼ぶ、~と言う、~と表示する, ~を示す、意味する, ~を指摘する, ~を示す、指示する, ~を記入する、〜を書き込む, ~を示す、~を指し示す, , ~を示す 、 指す, ~に価格表をつける、ラベルを貼る, 示す、指し示す, さし示す 、 指さす, ~を予測する、予想する、予感する, ~を際立たせる、目立たせる、はっきり指摘する, ~を示す、表す, ~を指さす, ~をさす、~を指さす, 分かる, ~と書いてある、言っている, 禁忌の、禁忌を示す, 道順 、 行き方, …の運指を指定する, ナビゲートする、道を指示する, 道順を教える, ~を指さす, ~のしるしである 、 兆候である, ~を(元の位置に)戻す(連れていく), 日付印を押す, …ということを意味する, ~を述べる 、 指摘する 、 知らせる, ~を公示する、掲示する、表示する, ~に参考事項[参考文献評]を付ける, ~を参照する, ~を教えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語indiquerの意味

~を指し示す 、 指示する 、 示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille.

指示する、説明する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours.

明示する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

信号を送る 、 合図する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une sirène indiquait le début de la journée de travail.

示す、指す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le thermomètre indique 20 degrés.
温度計は70度を示している。

~を(身振りで)知らせる

verbe transitif (de la tête, de la main,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Etant donné que le patron avait une laryngite, il a dû indiquer qu'il approuvait notre idée par un signe de tête.

示す、指し示す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le temps froid indique l'arrivée de l'automne.

いう、述べる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter a indiqué qu'il aimerait aller au magasin.

~と分類する、~と呼ぶ、~と言う、~と表示する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce vêtement indique la taille « Large ».
このシャツは“大きいサイズ”と表示されている。

~を示す、意味する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指摘する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le guide signalait les bâtiments historiques à mesure que le bus passait devant.

~を示す、指示する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dans certaines langues, des formes de pronoms différentes dénotent la solennité.
いくつかの言語では、代名詞の特別な形であらたまった態度を表します。

~を記入する、〜を書き込む

verbe transitif (des informations)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre adresse e-mail pour que nous puissions vous contacter.

~を示す、~を指し示す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence.

verbe transitif (~につながる、~になる)

Les preuves indiquent une tentative claire de voler les articles.
その証拠で窃盗の目論見が明らかになる。

~を示す 、 指す

verbe transitif (mesure) (温度計などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés.
その温度計は、22度を示している(or: 指している)。

~に価格表をつける、ラベルを貼る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge.

示す、指し示す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion.

さし示す 、 指さす

(指を使って)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer.
彼女はわたし達がどこへ立てばいいのかさし示した(or: 指さした)。

~を予測する、予想する、予感する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を際立たせる、目立たせる、はっきり指摘する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を示す、表す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
« C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu.

~をさす、~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.
その小さな男の子は空をさして、指で飛行機を追った。

分かる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette abréviation indique le pays d'origine de la personne.
この省略記号で、書いた人の出身国が分かる。

~と書いてある、言っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est écrit « Pelouse interdite. » sur le panneau.

禁忌の、禁忌を示す

verbe transitif (治療・薬など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

道順 、 行き方

(très précis, écrit)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…の運指を指定する

(Musique)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ナビゲートする、道を指示する

verbe intransitif (指示を出す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je conduis et tu nous guides.
もしあなたが道を指示してくれれば私は運転しますよ。

道順を教える

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils indiquent le chemin aux touristes qui cherchent le mausolée.

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère.

~のしるしである 、 兆候である

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le comportement de Jim indique qu'il est dévoué à son travail.

~を(元の位置に)戻す(連れていく)

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ?
ホテルまでの道を忘れてしまったので誰か私を元来たところまで連れていってもらえませんか?

日付印を押す

Le personnel administratif appose la date sur tous les formulaires de candidature qu'il reçoit.

…ということを意味する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette idée indique que nous devrions offrir ce service gratuitement.
その考え方は、我々はこのサービスを無料で提供すべきということを意味する。

~を述べる 、 指摘する 、 知らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les instruments du médecin indiquent que vous avez une pression artérielle élevée.

~を公示する、掲示する、表示する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

~に参考事項[参考文献評]を付ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous devez correctement faire référence à (or: indiquer en référence) tous les livres que vous avez consultés dans la bibliographie.

~を参照する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Merci d'indiquer vos sources en référence.

~を教える

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il lui a indiqué le chemin du supermarché le plus proche.

フランス語を学びましょう

フランス語indiquerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

indiquerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。