フランス語のpleutはどういう意味ですか?
フランス語のpleutという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpleutの使用方法について説明しています。
フランス語のpleutという単語は,雨が降る 、 雨天になる, ~を放出する, 雨の, 〜を雨と降らせる, 雨がどしゃぶりで降っている、大雨が降っている, 遅れる、遅滞する, 土砂降りになる, 土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ, 雨が激しく降る, 雨の降らないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pleutの意味
雨が降る 、 雨天になるverbe intransitif (天気) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous espérons qu'il va pleuvoir. // Il pleut encore. 雨が降るといいですね。また雨が降っている。 |
~を放出する(液体) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
雨の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le temps est-il toujours pluvieux (or: humide) ? J'espère que cela va s'améliorer. |
〜を雨と降らせるverbe transitif (figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les bombardiers firent pleuvoir la destruction. |
雨がどしゃぶりで降っている、大雨が降っている(figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je ne vais pas sortir aujourd'hui : il pleut des cordes ici. |
遅れる、遅滞するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'espère qu'il ne pleuvra pas avant qu'on rentre à la maison. |
土砂降りになる(雨) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'espère que tu as un parapluie, il pleut à verse aujourd'hui ! |
土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ(比喩) |
雨が激しく降るlocution verbale Il ne pleuvait pas qu'un peu. Il pleuvait vraiment à verse (or: Il pleuvait vraiment à flots) dehors. 小雨が降っていましたじゃないよ。外では雨が激しく降っていたんだ。 |
雨の降らない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cela fait deux mois qu'il n'a pas plu ici. |
フランス語を学びましょう
フランス語のpleutの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pleutの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。